Page 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNSGANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING...
Page 2
Tack Thank you for selecting this Merci d’avoir choisi ce produit Tak fordi du valgte dette Blackzon RC product! HAVE Blackzon RC! AMUSEZ-VOUS ! Blackzon RC-produkt! HAV DET FUN! But please read this first !! Mais lisez ceci d’abord !! SJOVT! Men læs venligst dette...
Equipment Needed Équipement Nødvendigt udstyr Benötigtes Zubehör Elementos requeridos Utrustning som behöv AA Batteries for Transmitter Pilas AA para el transmisor AA Batterien für den Sender AA batterier til sender Piles AA pour l’émetteur AA-batterier för sändare Safety precautions Précautions de sécurité Sicherheitsmaßnahmen This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy.
Precauciones de seguridad Säkerhetsåtgärder Sikkerhedsforanstaltninger Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté...
Page 5
Transmitter Fernsteuerungs Information Information Informationen émetteur Open the battery holding tray to expose the empty battery slots. Insert 2 AA batteries into the marked spaces. Please note the correct direction of the batteries Incorrect battery insertion could damage the transmitter. Batteriefach öffnen um den leeren Batterieschacht freizulegen.
Page 6
Información del Sender Sändare Transmisor Information Information Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Introduzca 2 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas. Si introduce las pilas de forma incorrecta podría provocar daños.
Page 7
Charging Battery Chargement de Indlæser batteriet la batterie Laden des Fahrakkus Carga de la batería Belastning batteriet Cautions Précautions Forsigtig Warnhinweise Advertencia Varningar Utilice únicamente el cargador incluido para cargar Only use the included charger to charge the la batería. battery pack.
Page 8
2. Fully Charged: The red light on the USB will go out. 1) Connect the Battery Pack: Attach the battery pack to when the battery is fully charged. the USB charger. Refer to Figure 1. Note: Charging times vary depending on the 2) Power Source: Plug a compatible phone charger* current output of the power source.
Page 9
Nota: Los tiempos de carga varían según la salida 1) Conecte la batería: Conecte la batería al cargador de corriente de la fuente de alimentación. USB. Consulte la Figura 1. Tomará aproximadamente 1 hora y 50 minutos 2) Fuente de alimentación: Conecte un cargador de cargar completamente la batería a través de un teléfono compatible* a un tomacorriente de pared.
Page 10
Getting Started Guide de démarrage Kom godt i gang Die ersten Schritte Como Empezar Komma igång Turn on Switch Allumage du système radio Tænd Switch Einschalten der RC-Anlage Encienda el Interrupotor Slå på Switch Turn on transmitter first and then turn on receiver. Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Page 11
Transmitter Operation Fonctionnement de l’émetteur Senderdrift Sender Funktionen Operación del transmisor Sändarens funktion Straight (Neutral) Geradeaus (Neutral) Tout droit (neutre) Recta (Neutral) Lige (Neutral) Rak (Neutral) Right turn Left turn Nach rechts Nach links Vers la droite Vers la gauche Vuelta a la Derecha Vuelta a la Izquierda Højresving...
Page 12
Speed Switch Interrupteur de vitesse Hastighedskontakt Gaslimiter Interruptor de velocidad Hastighetsomkopplare The speed switch is a throttle limiter. Moving the switch to the right reduces the top speed to 50% of maximum speed. Moving the switch to the left increases the speed to 100%.
Page 13
Steering Dual Rate Interrupteur direction à double taux (D/R) Styring Dual Rate (D/R) Lenkeinschlagbegrenzung Conmutador de porcentaje de dirección (D/R) Styrning Dual Rate (D/R) The dual rate settings adjust the maximum degree of movement from the servo. Move the D/R lever clockwise to increase or counter-clockwise to decrease the maximum steering angle.
Page 14
Maintenance after driving Mantenimiento después Wartung nach dem Fahren de la conducción Entretien après la conduite Vedligeholdelse efter kørsel Underhåll efter körning Disconnect the battery when you are not running Desconecte la batería cuando no estés andando the vehicle. con el vehículo. The vehicle may run out of control or the battery El vehículo puede quedarse sin control o la batería can overheat and cause a fire.
en: Trouble Shooting D. The vehicle steers, but there is no throttle control: A.The vehicle does not work at all: 1) Check if there are damaged parts in the overall 1) Check to ensure that radio controller and car are drive train.
Page 16
es: Localización y solución de averías 2) Compruebe si la conexión está suelta o si el servo está defectuoso. Repárelo o sustitúyalo, si es posible. A.El vehículo no funciona: D. El vehículo se puede manejar, pero no es 1) Asegúrese de que el radiocontrol y el coche estén posible controlar el acelerador: encendidos.
Page 17
540340 Roof Light 540313 Shock Tower Set (Front/Rear) 540341 Body Clips (4pcs) 540314 Upright Set (Left/Right/4pcs) 540342 Spryte MT Body (Green) Suspension Arm Set 540315 540343 Spryte MT Body (Blue) (Front/Rear) 540344 Spryte MT Body (Red) 540316 Steering and Motor Mount Set...
Exploded Views Vue éclatée Sprængt billede Explosionszeichnung Vista explosionada Sprängvy Differential Assembly Differentialbaugruppe Ensemble différentiel Conjunto diferencial 540045 Differentialsamling Differentialmontering 540319 540045 540319 540356 Center Driveshaft Mittlere Antriebswelle 540323 Arbre de transmission central 540045 Eje de transmisión central Center drivaksel 540045 Mitt drivaxel 540328...
Page 19
Exploded Views Vue éclatée Sprængt billede Explosionszeichnung Vista explosionada Sprängvy Motor Motor Moteur Motor 540316 Motor Motor 540336 540351 Bumper Assembly Conjunto de Parachoques Stoßfängermontage Kofanger Samling Ensemble de Pare-Chocs Stötfångarenhet 540312 540312 540312 540312 540355 540355 Drivetrain Assembly Antriebsstrangmontage Ensemble de Transmission Conjunto de Transmisión Drivetrain samling...
Page 20
Exploded Views Vue éclatée Sprængt billede Explosionszeichnung Vista explosionada Sprängvy Chassis Assembly Conjunto de Chasis Chassismontage Chassis Samling Montage du Châssis Chassimontage 540355 540311 540334 540337 540310 540332...
Page 22
Exploded Views Vue éclatée Sprængt billede Explosionszeichnung Vista explosionada Sprängvy Suspension Assembly Conjunto de Suspensión Chassismontage Ophængssamling Ensemble de Suspension Upphängningsenhet 540355 540313 540329 540352 540329 540052 540318 540333 540333...
Page 23
Exploded Views Vue éclatée Sprængt billede Explosionszeichnung Vista explosionada Sprängvy Body Assembly Conjunto de Carrocería Karosseriemontage Bilkarosserisamling Montage de Carrosserie Bilkarossmontering 540320 540340 540320 540354 540320 540320 540358 540358 540321 540340 540321 540321 540321 540358 540354 540321 540321 540358...
Page 24
en: Guarantee this product, it is still possible to break or damage parts through crashing or extreme use. Components 90 Day Component Guarantee damaged as a result of crash damage, improper use, lack of maintenance or abuse are not covered by the This product is covered by a 90 day component guarantee.
Page 25
fr: Garantie après un choc ou un usage extrême. Les composants endommagés suite à une collision, un usage incorrect, Garantie du composant de 90 jours un manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couverts par la garantie. Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à...
Page 26
da: Garanti Sådan gør du krav på din garanti For garantikrav skal du først kontakte din forhandler. 90 dages komponentgaranti Returner ikke produktet til din forhandler uden Dette produkt er dækket af en 90 dages deres forudgående godkendelse. Du behøver komponentgaranti fra købsdatoen.
Page 27
The radio equipment type in this product transmits within the frequency range 2.4 to 2.485 GHz with a maximum power of 20dBm and is in compliance with EU Directive 2014/53/EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at http://ce.blackzon.com/ Die Fernsteuerung in diesem Produkt überträgt in dem Frequenzbereich 2.4 to 2.485 GHz mit einer maximalen Stärke von 20dBm und sie ist in Übereinstimmung mit der EU...
Need help?
Do you have a question about the SPRYTE and is the answer not in the manual?
Questions and answers