Advertisement

Quick Links

LUXE AIR 90
LUXE AIR 110
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Hotte aspirante
Cofano dell'estrattore
Campana extractora
10046470 10046471
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUXE AIR 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein LUXE AIR 90

  • Page 1 LUXE AIR 90 LUXE AIR 110 Dunstabzugshaube Cooker Hood Hotte aspirante Cofano dell’estrattore Campana extractora 10046470 10046471 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Vielen Dank, dass Sie sich für diese Dunstabzugshaube entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Dunstabzugshaube in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. • Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker oder einer sachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase. Betreiben Sie das Gerät im Abluftbetrieb niemals gleichzeitig mit einem Gerät mit offenem Abzug, wenn kein ausreichender Luftstrom gewährleistet ist. Geräte mit offenem Abzug (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) saugen die Verbrennungsluft aus dem Raum ab und leiten sie durch ein Abluftrohr oder einen Schornstein ins Freie.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube, wie unten abgebildet, über einen Absaugkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder unbrennbares Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. • Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 7 Deckeninstallation Sägen Sie ein Loch in die Decke, Schieben Sie die das den Abmessungen der Dunstabzugshaube in die Dunstabzugshaube entspricht. Öffnung. Decke Halteklammern Haube Schieben Sie die Dunstabzugshaube nach oben, bis die Halteklammern in der Zwischendecke einrasten. Wenn sie nicht einrasten, verwenden Sie einen Schraubendreher, um die vier Löcher in den unteren Ecken der Haube zu durch- stoßen.
  • Page 8 INFORMATIONEN ZUM LUFTSTROM Installation (Abluft nach innen) Wenn Sie keinen Abluftanschluss nach außen haben, ist kein Abluftrohr erforderlich und die Installation ist ähnlich wie im Abschnitt "Installation (Abluft nach außen)" beschrieben. Einbau des Aktivkohlefilters Öffnen Sie die Glasabdeckung der Haube und nehmen Sie den Filter Setzen Sie den Aktivkohlefilter in den Schlitz und drücken Sie Ihren Finger in Pfeilrichtung, um die Klemme zu fixieren.
  • Page 9 Umluftbetrieb Hinweis: Die Abbildungen dienen nur als Referenz. Das von Ihnen erworbene Produkt und die örtlichen Gegebenheiten können von diesen abweichen. Abluft ins Abluft über Neigungswinkel der Freie Luftschacht/ Abluftleitung Kamin • Die Abluftleitung sollte so kurz und gerade wie möglich sein. •...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube durch den Transport nicht beschädigt wurde. • Installation und Anschluss an die Stromversorgung muss durch hierfür qualifizierte Personen, gemäß der Bedienungsanleitung und unter Beachtung der lokalen Anforderungen, erfolgen. Gebrauchsanweisung •...
  • Page 11: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und Tastenfunktionen Der Motor läuft mit niedriger Drehzahl. Der Motor läuft mit mittlerer Drehzahl. Der Motor läuft mit hoher Drehzahl. Licht ein- und ausschalten WLAN Ventilatorstufe einstellen Drücken Sie im Standby-Modus mehrmals kurz die Geschwindigkeitstaste, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: Stufe 1 (niedrig) > Stufe 2 (mittel) > Stufe 3 (hoch).
  • Page 12 Fernbedienung Drücken Sie die Taste (1), um den Motor ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Taste (2), um die Leistung oder die Geschwindigkeit zu verringern. Drücken Sie die Taste (3), um die Leistung oder die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie die Taste (4), um das Licht ein- oder auszuschalten.
  • Page 13: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 14 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG VORSICHT Stromschlaggefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Verwenden Sie daher keine Scheuermittel und wischen Sie alle alkalischen oder sauren Rückstände (Zitronensaft, Essig) sofort nach der Reinigung ab.
  • Page 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    • Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. • Schalten Sie die Beleuchtung aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. • Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen und tauschen Sie ihn ggf. aus, um die Effektivität des Lüftungssystems zu erhöhen und Brandgefahr zu vermeiden.
  • Page 17: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 20 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Klarstein Name oder Warenzeichen des Lieferanten 10046470 Modellkennung 44,0 kWh/Jahr Jährlicher Energieverbrauch Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 32,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 7,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 77,0 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 255 m³/h...
  • Page 21 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046471 Jährlicher Energieverbrauch 41,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 32,5 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 17,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 66,5 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 279 m³/h...
  • Page 23: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 25 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. •...
  • Page 27 Ceiling Installation Saw a hole in the ceiling according to Slide the extractor hood into the the dimensions of the extractor hood. opening. Ceiling Brackets Hood Push the extractor hood upwards until the brackets engage in the false ceiling. If you do not engage, use a screwdriver to pierce the four holes in the lower corners of the hood.
  • Page 28: Air Flow Information

    • When mounting a non-return valve, it must be ensured that the valve can be opened freely. If the valve cannot be opened freely, it can reduce the suction power and increase the noise from the extractor hood. • If the extractor hood is used for recirculation and there is no external ventilation (exhaust air), it is important that the ventilation is not blocked or impaired, as this can damage the extractor hood, reduce capacity and increase noise.
  • Page 29 Recirculation mode Note: The illustrations are for reference only. The product you have purchased and the local conditions may differ from these. Exhaust air Exhaust air Angle of inclination of the into the open via air shaft/ exhaust air duct chimney •...
  • Page 30: Getting Started

    GETTING STARTED Before first us • Make sure that the cooker bonnet has not been damaged during transport. • Installation and connection to the power supply must be carried out by qualified persons in accordance with the operating instructions and in compliance with local requirements.
  • Page 31: Operation

    OPERATION Control panel and button functions The motor runs at low speed. The motor runs at medium speed. The motor runs at high speed. Switch the light on and off. WLAN Setting the speed In standby mode, briefly press the speed button several times to set the desired speed: Level 1 (low) >...
  • Page 32 Remote Control Press button (1) to switch the motor on or off. Press button (2) to decrease power or speed. Press button (3) to increase power or speed. Press the button (4) to turn the light on or off. Press the key (5) while the power is on to activate the off timer.
  • Page 33: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Page 34 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION Risk of electric shock! Do not use a steam cleaner for the cleaning. Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains.
  • Page 36: Troubleshooting

    • Always put the lid on when cooking to reduce cooking steam and condensation. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed bear- Replace motor.
  • Page 37: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 38 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Klarstein Supplier name or trademark 10046470 Model identifier 44,0 kWh/annum Annual Energy Consumption Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 32,7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 7,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 39 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046471 Annual Energy Consumption 41,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 32,5 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 17,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 41: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Nous vous remercions d'avoir acheté cette hotte aspirante. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la hotte aspirante et conservez-le en lieu sûr. • Les travaux d'installation doivent être effectués par un électricien professionnel ou une personne compétente. Avant d'utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent exactement à...
  • Page 43 Remarques importantes concernant le mode d'extraction MISE EN GARDE Risque d'intoxication par aspiration des gaz d'échappement. Ne jamais faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction en même temps qu'un appareil à conduit ouvert lorsqu'un débit d'air suffisant n'est pas garanti. Les appareils de combustion à conduit ouvert (par exemple, les chauffages au gaz, au mazout, au bois ou au charbon, les chauffe-eau sans réservoir, les chauffe-eau) aspirent l'air de combustion de la pièce et le font passer par un tuyau d'échappement ou une cheminée jusqu'à...
  • Page 44: Installation

    INSTALLATION Préparation Si vous disposez d'une sortie vers l'extérieur, vous pouvez raccorder votre hotte comme sur l'image ci-dessous au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau inflammable d'un diamètre intérieur de 150 mm). • Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. •...
  • Page 45 Installation au plafond Sciez un trou dans le plafond en Faites glisser la hotte dans l'ouverture. fonction des dimensions de la hotte aspirante. Plafond Supports Capuche Poussez la hotte vers le haut jusqu'à ce que les supports s'engagent dans le faux plafond.
  • Page 46: Informations Sur Le Débit D'air

    • Lors du montage d'un clapet anti-retour, assurez-vous que le clapet s'ouvrir librement. Si le clapet ne peut pas s'ouvrir librement, cela peut réduire la puissance d'aspiration et augmenter le bruit de la hotte aspirante. • Si la hotte aspirante est utilisée en mode recirculation sans ventilation externe (air évacué), il est important que la ventilation ne soit pas bloquée ou entravée, car cela peut endommager la hotte aspirante, réduire sa capacité...
  • Page 47 Mode recirculation Remarque : Les illustrations sont données à titre indicatif. Le produit que vous avez acheté et les conditions locales peuvent être différents. Évacuation de Évacuation de l'air Angle d'inclinaison du conduit l'air à l'extérieur par le puits d'air/la d'évacuation d'air cheminée •...
  • Page 48: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Avant la première utilisation • Assurez-vous que la hotte de la cuisinière n'a pas été endommagée pendant le transport. • L'installation et le raccordement à l'alimentation électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées, conformément au mode d'emploi et aux exigences locales.
  • Page 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande et fonctions des boutons Le moteur tourne à faible vitesse. Le moteur tourne à vitesse moyenne. Le moteur tourne à vitesse rapide. Allumer et éteindre la lumière. WiFi Réglage de la vitesse En mode veille, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche de vitesse pour régler la vitesse souhaitée : Niveau 1 (faible) >...
  • Page 50 Contrôle à distance Appuyez sur le bouton (1) pour mettre le moteur en marche ou l'arrêter. Appuyez sur le bouton (2) pour diminuer la puissance ou la vitesse. Appuyez sur le bouton (3) pour augmenter la puissance ou la vitesse. Appuyez sur le bouton (4) pour allumer ou éteindre le produit.
  • Page 51: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance par smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et des informations supplémentaires. Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis l'App...
  • Page 52 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein n'est pas détecté sur le réseau WiFi, vérifiez les points suivants : L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise électrique. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de choc électrique ! N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. Éteignez la hotte avant de procéder au nettoyage et à l'entretien et débranchez l'appareil de la prise murale. Les surfaces extérieures sont sensibles aux rayures et aux taches. Par conséquent, n'utilisez pas de nettoyants abrasifs et essuyez tout résidu alcalin ou acide (jus de citron, vinaigre) immédiatement après le nettoyage.
  • Page 54: Dépannage

    • Éteignez la hotte aspirante dès que vous n'en avez plus besoin. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers et remplacez-le si nécessaire afin d'accroître l'efficacité du système de ventilation et de prévenir les risques d'incendie. • Mettez toujours un couvercle pendant la cuisson pour réduire la vapeur et la condensation.
  • Page 55: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 56 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046470 Consommation annuelle d'énergie 44,0 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 32,7 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 7,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 77,0 % Classe d’efficacité...
  • Page 57 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046471 Consommation annuelle d'énergie 41,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 32,5 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 17,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 66,5 % Classe d’efficacité...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansiona il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Grazie per aver acquistato questa cappa aspirante. Prima di utilizzare la cappa, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle in un luogo sicuro. • I lavori di installazione devono essere eseguiti da un elettricista qualificato o da una persona esperta.
  • Page 61 Note importanti sulla modalità di estrazione AVVERTENZA Rischio di intossicazione a causa dei gas di scarico aspirati. Non utilizzare mai la cappa in modalità di estrazione contemporaneamente a un dispositivo a canna fumaria aperta, quando non è garantito un flusso d'aria adeguato. I dispositivi di combustione a canna fumaria aperta (ad esempio, stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, scaldacqua senza serbatoio, scaldabagni) aspirano l'aria di combustione dall'ambiente e la convogliano all'esterno attraverso un tubo di...
  • Page 62: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di un'uscita verso l'esterno, la cappa può essere collegata come nell'immagine sottostante mediante un condotto di aspirazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale infiammabile con un diametro interno di 150 mm). • Prima dell'installazione, spegnere l'unità e scollegarla dalla presa di corrente. •...
  • Page 63 Installazione sui soffitti Praticare un foro nel soffitto in Far scorrere la cappa aspirante base alle dimensioni della cappa nell'apertura. aspirante. Soffitto Staffe Cappa Spingere la cappa verso l'alto fino a quando le staffe si agganciano al controsof- fitto. Se non si innesta, utilizzare un cacciavite per perforare i quattro fori negli angoli inferiori della cappa.
  • Page 64: Informazioni Sul Flusso D'aria

    • Quando si monta una valvola di non ritorno, è necessario assicurarsi che la valvola possa essere aperta liberamente. Se la valvola non può essere aperta liberamente, può ridurre la potenza di aspirazione e aumentare il rumore della cappa aspirante. •...
  • Page 65 Modalità di ricircolo Nota: le illustrazioni sono solo di riferimento. Il prodotto acquistato e le condizioni locali possono differire. Scarico dell'aria Scarico dell'aria Angolo di inclinazione del condotto verso l'esterno tramite condotto dell'aria di scarico dell'aria/canna fumaria • Il condotto di scarico deve essere più corto e dritto possibile. •...
  • Page 66: Come Procedere

    COME PROCEDERE prima del primo utilizzo • Assicurarsi che la cappa non sia stata danneggiata durante il trasporto. • L'installazione e il collegamento all'alimentazione devono essere eseguiti da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l'uso e ai requisiti locali. Istruzioni per l'uso •...
  • Page 67: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo e funzioni dei pulsanti Il motore funziona a bassa velocità. Il motore funziona a media velocità. Il motore funziona ad alta velocità. Accendere e spegnere la luce. WiFi Impostazione della velocità In modalità standby, premere brevemente il pulsante della velocità più volte per impostare la velocità...
  • Page 68 Telecomando Premere il pulsante (1) per accendere o spegnere il motore. Premere il pulsante (2) per diminuire la potenza o la velocità. Premere il pulsante (3) per aumentare la potenza o la velocità. Premere il pulsante (4) per accendere o spegnere la luce. Se solo la luce è...
  • Page 69: Controllo Del Dispositivo Con Smartphone

    CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se il dispositivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo comodamente con la app Klarstein. La app non consente solo di controllare il dispositivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori informazioni.
  • Page 70 Risoluzione dei problemi di connessione Se il dispositivo Klarstein non viene trovato nella rete WiFi, verificare quanto segue: Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche! Non usare un pulitore a vapore. Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, spegnere la cappa e scollegarla dalla presa di corrente. Le superfici esterne sono soggette a graffi e macchie. Pertanto, non utilizzare detergenti abrasivi e rimuovere i residui alcalini o acidi (succo di limone, aceto) subito dopo la pulizia.
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    incendio. • Mettere sempre il coperchio sulle pentole durante la cottura per ridurre il vapore e la condensa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il L'anta è bloccata. Eliminare il blocco. motore non funziona. Il condensatore è...
  • Page 73: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 74 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Klarstein Nome o marchio del fornitore 10046470 Identificativo del modello 44,0 kWh/anno Consumo annuo di energia Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 32,7 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 7,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 75 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046471 Consumo annuo di energia 41,1 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 32,5 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 17,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 77: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 78: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Gracias por adquirir esta campana extractora. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la campana extractora y guárdelo en un lugar seguro. • Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista cualificado o una persona competente.
  • Page 79 Notas importantes sobre el modo de extracción ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación por aspiración de gases de escape. No haga funcionar nunca el aparato en modo extracción simultáneamente con un aparato de humos abierto cuando no esté garantizado un caudal de aire suficiente. Los equipos de combustión de conducto abierto (por ejemplo, calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, calentadores de agua sin depósito, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la habitación y lo conducen a través de...
  • Page 80: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación Si dispone de una salida al exterior, la campana extractora puede instalarse como en la imagen inferior mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible o material inflamable con un diámetro interior de 150 mm). • Antes de la instalación, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 81 Instalación en el techo Haga un orificio en el techo Deslice la campana extractora en según las dimensiones de la la abertura. campana extractora. Techo Soportes Campana Empuje la campana hacia arriba hasta que los soportes encajen en el falso techo.
  • Page 82: Información Sobre El Flujo De Aire

    no se bloquee ni se vea perjudicada, ya que esto puede dañar la campana extractora, reducir su capacidad y aumentar el ruido de funcionamiento. Además, no se puede instalar ninguna válvula antirretorno en el modo de recirculación de aire. INFORMACIÓN SOBRE EL FLUJO DE AIRE Instalación (ventilación interior) Si no dispone de una salida al exterior, no es necesario el conducto de extracción y la instalación es similar a la descrita en el apartado «Instalación (ventilación...
  • Page 83 Modo de recirculación de aire Nota: Las ilustraciones sólo sirven de referencia. El producto que ha adquirido y las condiciones locales pueden diferir de estos. Extracción del Extracción del aire Ángulo de inclinación del conducto aire al exterior por conducto de de salida de aire salida de aire •...
  • Page 84: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Antes del primer uso • Asegúrese de que la campana extractora no ha sufrido daños durante el transporte. • La instalación y la conexión a la red eléctrica deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con el manual de instrucciones y respetando las normas locales.
  • Page 85: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Vista general del aparato y teclas de control El motor funciona a baja velocidad. El motor funciona a velocidad media. El motor funciona a velocidad alta. Enciende y apaga la luz. WLAN Ajuste de la velocidad En modo de espera, pulse brevemente el botón de velocidad varias veces para ajustar la velocidad deseada: Nivel 1 (bajo) >...
  • Page 86 Mando a distancia Pulse el botón (1) para encender o apagar el motor. Pulse el botón (2) para disminuir la potencia o la velocidad. Pulse el botón (3) para aumentar la potencia o la velocidad. Pulse el botón (4) para encender o apagar la luz.
  • Page 87: Control Del Aparato Mediante Teléfono Inteligente

    Si conecta el aparato a su red wifi doméstica, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación de Klarstein. La aplicación no sólo le permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también le da acceso a recetas e información adicional.
  • Page 88 Resolución de problemas de conexión Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador wifi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como se describe en la sección «Restablecer configuración wifi»...
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana. Apague la campana extractora antes de proceder a su limpieza y mantenimiento y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles de sufrir arañazos y manchas.
  • Page 90: Detección Y Resolución De Anomalías

    tiempo. • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite. • Apague la luz cuando ya no la necesite. • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar riesgos de incendio. •...
  • Page 91: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 92 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046470 Consumo anual de energía 44,0 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 32,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 7,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 93 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Klarstein Nombre o marca comercial del proveedor 10046471 Identificador del modelo 41,1 kWh/año Consumo anual de energía Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 32,5 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 17,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...

This manual is also suitable for:

Luxe air 1101004647010046471

Table of Contents