Download Print this page

Advertisement

Quick Links

AURIANA 60/90
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10046756 10046757
www.klarstein.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AURIANA 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein AURIANA 60

  • Page 1 AURIANA 60/90 Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10046756 10046757 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4 Maße 60 cm (L x B x H) 600x460x350~630 mm Maße 90 cm (L x B x H) 900 x 460 x 350 ~630 mm Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030727 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dazu unsere Webseite: www.klarstein.de...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 6 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 7 GERÄTEÜBERSICHT 10046756 10046757...
  • Page 8 Bedienfeld Einschalttaste (Gerät ein-/ausschalten) Geschwindigkeit Anzeige Licht ein/aus WLAN...
  • Page 9 INSTALLATION Wichtige Informationen vor der Installation des Geräts • Reinigen Sie die umgebenden Bereiche vor und nach der Installation gründlich, damit bei der Inbetriebnahme kein Staub oder Baustellenschmutz angesaugt werden kann. • Montieren Sie das Gerät ausschließlich an einem dafür geeigneten Ort. •...
  • Page 10 Verwendung der Dunstabzugshaube als Ablufthaube (mit Abluft ins Freie): • Wenn die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Kohlefilter ausgestattet ist, muss dieser für den Abluftbetrieb entfernt werden. Der Einsatz von Aktivkohlefiltern ist nur sinnvoll, wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb betreiben. Umrüstung der Dunstabzugshaube in eine Umlufthaube: •...
  • Page 11 Wandhalterung Plastikdübel für die Dunstab- ø 6 x 40 mm zugshaube Abzug ST 5 x 50 ST 2,9 x 8 Plastikdübel ST 2,9 x 14 ø 7 x 27 mm Wandhalterung für die Dunstab- zugshaube Plastikdübel ST 4,2 x 30 ø...
  • Page 12 Plastikdübel ø 6x40 ST 4,2 x 30 Stromanschluss • Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn es ordnungsgemäß installiert ist. • Installieren Sie das Gerät niemals, wenn die Angaben auf dem Typenschild nicht mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts, hinter dem Fettfilter.
  • Page 13 Absauggehäuse und befestigen Sie ihn mit Schrauben. Montieren Sie den Fettfilter erst nach dem Einbau des Aktivkohlefilters. Aktivkohlefilter M 4 x 10 (2 Stk.) Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030727 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dazu unsere Webseite: www.klarstein.de...
  • Page 14 INFORMATIONEN ZUM LUFTSTROM Hinweis: Die Abbildungen dienen nur als Referenz. Das von Ihnen erworbene Produkt und die örtlichen Gegebenheiten können von diesen abweichen. Abluft ins Freie Abluft über Neigungswinkel der Abluftleitung Luftschacht/ Kamin • Die Abluftleitung sollte so kurz und gerade wie möglich sein. •...
  • Page 15 INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube durch den Transport nicht beschädigt wurde. • Installation und Anschluss an die Stromversorgung muss durch hierfür qualifizierte Personen, gemäß der Bedienungsanleitung und unter Beachtung der lokalen Anforderungen, erfolgen. Gebrauchsanweisung •...
  • Page 16 Es wird empfohlen, das Gerät einige Minuten vor Beginn des Kochvorgangs einzuschalten. Um die Leistung der Dunstabzugshaube zu verbessern, sollten Sie den Dampfsammler (sofern vorhanden) herausziehen. Stellen Sie die Leistungsstufe entsprechend der abzusaugenden Dampf- und Geruchsmenge ein. Lassen Sie die Dunstabzugshaube nach dem Kochen noch ca. 5 bis 10 Minuten laufen.
  • Page 17 Den Ausschalt-Timer einstellen Wenn das Gebläse läuft, halten Sie die Geschwindigkeits- und die Lichttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Lüfter nach Ablauf von 5 Minuten automatisch auszuschalten. Die aktuelle Lüftergeschwindigkeit blinkt auf dem Display und die Zeit wird heruntergezählt. Nach 5 Minuten erlöschen alle Lichter und das Gebläse geht in den Aus-Zustand über.
  • Page 18 GERÄTESTEUERUNG ÜBER DAS SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät mit Ihrem WLAN zu Hause verbinden, können Sie es bequem über die zugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht nur die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen auch Zugriff auf Rezepte und zusätzliche Informationen.
  • Page 19 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Page 20 REINIGUNG UND WARTUNG VORSICHT Stromschlaggefahr! Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. • Lassen Sie das Gerät und dessen Komponenten immer abkühlen, bevor Sie diese reinigen.
  • Page 21 So reinigen Sie die Fettfilter: • Entfernen Sie den Fettfilter. • Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Filter zu reinigen: • Manuelle Reinigung (max. 30 °C): Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten lang in Wasser mit einem milden, nicht ätzenden, fettlösenden Reinigungsmittel ein.
  • Page 22 DEMONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter auf „0“ steht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder dem Schrank ab. Nehmen Sie die Filter heraus. Entsorgen Sie die Filter bei einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Page 23 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG • Reparaturen an der Elektrik dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden, wobei die örtlichen Vorschriften zu beachten sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller, Kundendienst oder einen autorisierten Fachbetrieb. • Trennen Sie das Gerät vor dem Öffnen von allen Stromanschlüssen. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 24 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 25 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 26 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 27 PRODUKTDATENBLÄTTER Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046756 Jährlicher Energieverbrauch 31,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 37,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 50,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 69,3 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 336 m³/h...
  • Page 28 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046757 32,8 kWh/Jahr Jährlicher Energieverbrauch Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 35,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 38,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse 65,5 % Fettabscheidegrad Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 345 m³/h...
  • Page 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 30 Diameter of Outlet Adapter 150 mm Dimensions 60 cm (LxWxH) 600x460x350~630 mm Dimensions 90 cm (LxWxH) 900x460x350 ~630mm Note: You can also purchase an activated carbon filter for this cooker hood under item number 10030727. To do so, visit our website: www.klarstein.co.uk...
  • Page 31 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully before use and keep the user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person. Before using the cooker hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the power supply in your household.
  • Page 32 Room air-dependent fireplaces such as gas, oil, wood or coal heaters, boilers or instantaneous water heaters draw the air from the room and lead it outdoors through an exhaust pipe or chimney. In extract air mode, air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms.
  • Page 33 APPLIANCE OVERVIEW 10046756 10046757...
  • Page 34 Control panel Power button (switch on/off the device) Speed Display Light on/off WiFi INSTALLATION Important information before installing the appliance • Clean the surrounding area thoroughly before and after installation so that no dust or construction debris can be sucked in during commissioning. •...
  • Page 35 Installation with exhaust air opening to the outside • In the version with exhaust air to the outside, the vapours are extracted via an exhaust air hose attached to the connection ring. • The diameter of the exhaust air hose must correspond to the diameter of the connection ring.
  • Page 36 COOKER HOOD INSTALLATION The minimum hood height above the hob must not be less than 650 mm. A maximum of 750mm above the hob is strongly recommended to best capture cooking vapours. Distance above 750mm is at the installer‘s and user‘s discretion, subject to ceiling height and flue length.
  • Page 37 Plastic tube ST 4.2x30 ø6x40 M4x6 Chimney mounting bracket Decorative Chimney Decorative Chimney Decorative Chimney bottom Decorative Chimney bottom Plastic tube ø6x40 mm ST 4.2x30 Power connection • Do not connect the unit to the mains until it has been properly installed. •...
  • Page 38 Install grease filter after charcoal filter is installed. Carbon filter M4x10 (2 pcs.) Note: You can purchase an additional activated charcoal filter for this cooker bonnet under item number 10030727. To do so, visit our website: www.klarstein. co.uk...
  • Page 39 AIRFLOW INFORMATION Note: The illustrations are for reference only. The product you have purchased and the local conditions may differ from these. Exhaust air into the Exhaust air via air Angle of inclination of the exhaust open shaft/chimney air duct •...
  • Page 40 GETTING STARTED Before first use • Make sure that the cooker bonnet has not been damaged during transport. • Installation and connection to the power supply must be carried out by qualified persons in accordance with the operating instructions and in compliance with local requirements.
  • Page 41 It is recommended to switch on the appliance a few minutes before starting to cook. To improve the performance of the cooker bonnet, you should pull out the steam collector (if present). Set the power level according to the amount of steam and odour to be extracted.
  • Page 42 If you integrate your Klarstein appliance into your home WLAN, you can operate it conveniently via the associated Klarstein app. The app not only allows you to control the appliance remotely via your smartphone, but also gives you access to recipes and further information.
  • Page 43 Check the firewall settings of your WiFi network. The firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein App to configure the WiFi settings on your smart device. Please ensure that you do not use a public WiFi network, e.g.
  • Page 44 CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION Risk of electric shock! Do not use a steam cleaner for the cleaning. • Make sure that the appliance is switched off. • Unplug the appliance before cleaning it. • Always allow the appliance and its components to cool down before cleaning them.
  • Page 45 To clean the grease filters: • Remove the grease filter. • Perform one of the following steps to clean the filter: • Manual cleaning (max. 30 °C): Soak the filter in water with a mild, non- caustic grease-dissolving detergent for about 3 minutes •...
  • Page 46 DISMANTLING THE COOKER BONNET Make sure that the on/off switch is in the "0" position. Unplug the power cord from the wall socket. Remove the cooker bonnet from the wall or cabinet. Remove the filter. Dispose of the filters at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 47 TROUBLESHOOTING • Repairs to the electrical system may only be carried out by a qualified electrician, and local regulations must be observed. If in doubt, contact the manufacturer, customer service or an authorised specialist company. • Disconnect all power connections before opening the appliance. Problem Potential cause Solution...
  • Page 48 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 49 PRODUCT DATA SHEETS Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046756 Annual Energy Consumption 31,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 37,4 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 50,0 Lux/W Lighting Efficiency class...
  • Page 50 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046757 32,8 kWh/annum Annual Energy Consumption Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 35,7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 38,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 51 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. atentamente siguiente manual siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 52 150 mm Dimensiones 60 cm (LxAnxAl) 600x460x350~630 mm Dimensiones 90 cm (LxAnxAl) 900x460x350 ~630mm Nota: También puede adquirir un filtro de carbón activo para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk...
  • Page 53 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación.
  • Page 54 con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente. Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un conducto de escape o una chimenea.
  • Page 55 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10046756 10046757...
  • Page 56 Panel de control Botón de encendido (enciende y apaga el dispositivo) Velocidad Indicador Encender/apagar luz WiFi...
  • Page 57 INSTALACIÓN Información importante antes de instalar el aparato • Limpie a fondo la zona circundante antes y después de la instalación para que no se aspire polvo ni restos de obra durante la puesta en marcha. • Instale el aparato únicamente en un lugar adecuado. •...
  • Page 58 • Si la campana extractora está equipada de fábrica con un filtro de carbón, éste deberá retirarse para el funcionamiento con aire de escape. Su uso sólo tiene sentido si utiliza la campana extractora en modo de recirculación. Conversión del bonete de cocción en campana de recirculación: •...
  • Page 59 tubo de soporte de mon- plástico taje de la campana ø6x40 mm conducto ST 5x50 ST 2.9x8 tubo de ST 2.9x14 plástico ø7x27 mm soporte de mon- taje de la campana tubo de plástico ST 4.2x30 ø6x40 mm M4x6 Chimenea Soporte de montaje decoración superior de la...
  • Page 60 tubo de plástico ø6x40 mm ST 4.2x30 Conexión eléctrica • No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que esté correctamente instalado. • No instale nunca el aparato si los datos de la placa de características no coinciden con su tensión de alimentación. La placa de características está en el interior del aparato, detrás del filtro de grasa.
  • Page 61 Instale el filtro de grasa después de instalar el filtro de ca filtro de carbono M4x10 (2 uds.) Nota: También puede adquirir un filtro de carbón activo adicional para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk...
  • Page 62 INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONAL) • Retire el filtro metálico de grasa. • El filtro de carbón se debe montar a ambos lados, a la derecha y a la izquierda del motor. Compruebe que los dientes se corresponden con el sentido de giro del lado respectivo.
  • Page 63 INFORMACIÓN SOBRE EL FLUJO DE AIRE Nota: Las ilustraciones sólo sirven de referencia. El producto que ha adquirido y las condiciones locales pueden diferir de estos. Extracción del aire al Extracción del aire Ángulo de inclinación del conducto exterior por conducto de de salida de aire salida de aire •...
  • Page 64 PRIMEROS PASOS Antes del primer uso • Asegúrese de que la campana extractora no ha sufrido daños durante el transporte. • La instalación y la conexión a la red eléctrica deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con el manual de instrucciones y respetando las normas locales.
  • Page 65 Se recomienda encender el aparato unos minutos antes de empezar a cocinar. Para mejorar el rendimiento de la campana extractora, debe extraer el colector de vapor (si existe). Ajuste el nivel de potencia en función de la cantidad de vapor y olor que desee extraer. Dejar la olla en marcha durante unos 5 a 10 minutos después de la cocción.
  • Page 66 INTELIGENTE Si integras tu electrodoméstico Klarstein en tu WLAN doméstica, podrás manejarlo cómodamente a través de la aplicación Klarstein asociada. La aplicación no solo te permite controlar el electrodoméstico a distancia a través de tu smartphone, sino que también te da acceso a recetas e información adicional.
  • Page 67 Resolución de problemas de conexión Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de corriente. La unidad no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador WiFi (LED) del panel de control del dispositivo inteligente parpadea tal y como se describe en la instrucción «Restablecer configuración WiFi»...
  • Page 68 LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Deje siempre que el aparato y sus componentes se enfríen antes de limpiarlos.
  • Page 69 Para limpiar los filtros de grasa: • Retire el filtro de grasa. • Realice uno de los siguientes pasos para limpiar el filtro: • Limpieza manual (máx. 30 °C): Sumerja el filtro en agua con un detergente suave y no cáustico que disuelva la grasa durante unos 3 minutos Limpieza en el lavavajillas (máx.
  • Page 70 DESMONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición «0». Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Retire la tapa de la cocina de la pared o del armario. Retire el filtro. Deseche los filtros en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 71 DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS • Las reparaciones de la instalación eléctrica sólo pueden ser realizadas por un electricista cualificado y deben respetarse las normativas locales. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa especializada autorizada.
  • Page 72 RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 73 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046756 Consumo anual de energía 31,1 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 37,4 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 50,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 74 Delegado (UE) 65/2014 marca comercial del proveedor Klarstein or del modelo 10046757 32,8 kWh/año anual de energía ficiencia energética luidodinámica 35,7 ficiencia fluidodinámica de iluminación 38,0 Lux/W ficiencia de iluminación del filtrado de grasa 65,5 % ficiencia del filtrado de grasa re (velocidad mínima en utilización normal)
  • Page 75 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 76 150 mm Dimensions 60 cm (LxLxH) 600x460x350~630 mm Dimensions 90 cm (LxLxH) 900x460x350 ~630 mm Remarque : Vous pouvez acheter un filtre à charbon actif séparément pour cette hotte sous le numéro d'article 10030727. Veuillez consulter notre site web : www.klarstein.fr...
  • Page 77 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Page 78 Remarques importantes sur le fonctionnement de l'extraction d'air MISE EN GARDE Danger d'intoxication par les gaz d'échappement recyclés ! Ne pas faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction d'air s'il est utilisé avec un foyer dépendant de l'air ambiant et qu'une circulation d'air suffisante n'est pas garantie.
  • Page 79 VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10046756 10046757...
  • Page 80 Panneau de contrôle Bouton d'alimentation (allumer/éteindre l'appareil) Vitesse Affichage Éclairage (marche/arrêt) WiFi INSTALLATION Informations importantes avant l’installation de l’appareil • Nettoyez soigneusement la zone avant et après l’installation afin d’éviter que de la poussière ou des débris de construction ne soient aspirés lors de la mise en service.
  • Page 81 Installation avec une ouverture d'évacuation d'air vers l'extérieur • Dans la version avec extraction d'air vers l'extérieur, les vapeurs sont aspirées par un tuyau d'évacuation d'air fixé à l'anneau de raccordement. • Le diamètre du tuyau d'évacuation de l'air doit correspondre au diamètre de la bague de raccordement.
  • Page 82 INSTALLATION DE LA HOTTE ASPIRANTE La hauteur minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 650 mm. Une hauteur maximale de 750 mm au-dessus de la table de cuisson est fortement recommandée pour capter au mieux les vapeurs de cuisson. La distance au-delà...
  • Page 83 tube en support de mon- plastique tage de la hotte ø6x40 mm conduit ST 5x50 ST 2,9x8 tube en ST 2,9x14 plastique ø7x27 mm support de mon- tage de la hotte tube en plastique ST 4,2x30 ø6x40 mm M4x6 Cheminée Support de montage cheminée décorative cheminée...
  • Page 84 tube en plastique ø6x40 mm ST 4,2x30 Raccordement électrique • Ne branchez pas l'appareil sur le secteur tant qu'il n'a pas été correctement installé. • N'installez jamais l'appareil si les données de la plaque signalétique (V) ne correspondent pas à la tension d'alimentation. La plaque signalétique se trouve à...
  • Page 85 Installer le filtre à graisse après l'installation du filtre à charbon. Filtre à charbon M4x10 (2 pièces) Remarque : Vous pouvez acheter un filtre à charbon actif séparément pour cette hotte sous le numéro d’article 10030727. Veuillez consulter notre site web : www.klarstein.fr...
  • Page 86 INFORMATIONS SUR LE DÉBIT D'AIR Remarque : Les illustrations sont données à titre indicatif. Le produit que vous avez acheté et les conditions locales peuvent être différents. Évacuation de l'air à Évacuation de l'air Angle d'inclinaison du conduit l'extérieur par le puits d'air/ d'évacuation d'air la cheminée •...
  • Page 87 POUR COMMENCER Avant la première utilisation • Assurez-vous que la hotte n'a pas été endommagée pendant le transport. • L'installation et le raccordement à l'alimentation électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées, conformément au mode d'emploi et aux exigences locales. Mode d'emploi •...
  • Page 88 vapeur et d'odeurs à extraire. Laisser fonctionner la hotte pendant environ 5 à 10 minutes après la cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des vapeurs et des odeurs résiduelles. FONCTIONNEMENT Bouton d'alimentation 1. Lorsque vous branchez le produit sur le secteur, il émet un bip et la lumière LED ainsi que l'écran s'allument pendant un moment.
  • Page 89 à distance par smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et des informations supplémentaires. Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein : Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis l'App...
  • Page 90 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein n'est pas détecté sur le réseau WiFi, vérifiez les points suivants : L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise de courant. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de votre appareil connecté...
  • Page 91 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de choc électrique ! N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. • Assurez-vous que l'appareil est éteint. • Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. • Laissez toujours refroidir l'appareil et ses composants avant de les nettoyer. • Ne pas utiliser de chiffons, de produits chimiques ou d'alcool pour le nettoyage, car ils risquent d'endommager la surface.
  • Page 92 Pour nettoyer les filtres à graisse : • Démontez le filtre à graisse. • Effectuez l'une des étapes suivantes pour nettoyer le filtre : • Nettoyage manuel (max. 30 °C) : Tremper le filtre dans de l'eau additionnée d'un détergent doux et non caustique pour dissoudre les graisses pendant environ 3 minutes Nettoyage au lave-vaisselle (max.
  • Page 93 REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'air pendant la cuisson afin que la hotte puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 94 CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 95 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046756 Consommation annuelle d'énergie 31,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 37,4 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 50,0 Lux/W Classe d’efficacité...
  • Page 96 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046757 32,8 kWh/an Consommation annuelle d'énergie Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 35,7 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 38,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 65,5 % Classe d’efficacité...
  • Page 97 Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio.
  • Page 98 Dimensioni 60 cm (LxLxA) 600x460x350~630 mm Dimensioni 90 cm (LxLxA) 900x460x350 ~630mm Nota: per questa cappa è possibile acquistare anche un filtro a carboni attivi con il numero articolo 10030727. A tal fine, visita il nostro sito web: www. klarstein.it...
  • Page 99 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
  • Page 100 una sufficiente circolazione dell'aria. I dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente, come le stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, le caldaie o gli scaldabagni istantanei, aspirano l'aria dall'ambiente e la portano all'esterno attraverso un tubo di scarico o una canna fumaria. In modalità di estrazione dell'aria, l'aria viene estratta dalla cucina e dai locali adiacenti.
  • Page 101 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10046756 10046757...
  • Page 102 Pannello di controllo Tasto Power (accendere/spegnere il dispositivo) Velocità Display Accendere/spegnere la luce WiFi...
  • Page 103 INSTALLAZIONE Informazioni importanti prima dell'installazione del dispositivo • Pulire accuratamente l'area circostante prima e dopo l'installazione, in modo da evitare che polvere o detriti possano essere aspirati durante la messa in funzione. • Posizionare il dispositivo in un luogo adatto. •...
  • Page 104 Conversione della cappa alla modalità di ricircolo: • Se si desidera utilizzare la cappa in modalità di ricircolo, è necessario montare il filtro o i filtri a carboni attivi sul motore della ventola prima dell'uso. Se non sono compresi nella fornitura, è necessario procurarsi il filtro o i filtri a carboni attivi presso il fornitore della cappa.
  • Page 105 Tubo di Staffa di montag- plastica gio della cappa ø6x40 mm Condotto ST 5x50 ST 2.9x8 Tubo di ST 2.9x14 plastica ø7x27 mm Staffa di montag- gio della cappa Tubo di plastica ST 4.2x30 ø6x40 mm M4x6 Canna Staffa di montaggio Canna decorativa Canna decorativa Parte superiore...
  • Page 106 Tubo di plastica ø6x40 mm ST 4.2x30 Collegamento all'alimentazione • Non collegare il dispositivo alla rete elettrica prima di averlo installato correttamente. • Non installare mai il dispositivo se le informazioni riportate sulla targhetta (V) non corrispondono alla tensione della rete. La targhetta è all'interno del dispositivo, dietro il filtro del grasso.
  • Page 107 Filtro a carbone M4x10 (2 pz.) Nota: per questa cappa è possibile acquistare un filtro a carboni attivi aggiuntivo con il numero articolo 10030727. A tal fine, visita il nostro sito web: www.klarstein.it...
  • Page 108 INFORMAZIONI SUL FLUSSO D'ARIA Nota: le illustrazioni servono solo come riferimento. Il prodotto acquistato e le condizioni locali possono differire. Scarico dell'aria Scarico dell'aria Angolo di inclinazione del condotto verso l'esterno tramite condotto dell'aria di scarico dell'aria/canna fumaria • Il condotto di scarico deve essere più corto e dritto possibile. •...
  • Page 109 COME PROCEDERE Operazioni preliminari • Assicurarsi che la cappa non sia stata danneggiata durante il trasporto. • L'installazione e il collegamento all'alimentazione devono essere eseguiti da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l'uso e ai requisiti locali. Istruzioni per l'uso •...
  • Page 110 Si consiglia di accendere il dispositivo qualche minuto prima di iniziare a cucinare. Per migliorare le prestazioni della cappa, è necessario estrarre il collettore di vapore (se presente). Impostare il livello di potenza in base alla quantità di vapore e di odori da aspirare. Lasciare in funzione la cappa per circa 5-10 minuti dopo la cottura.
  • Page 111 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se il dispositivo Klarstein viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo comodamente con la app Klarstein. La app non consente solo di controllare il dispositivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori informazioni.
  • Page 112 Risoluzione dei problemi di connessione Se il dispositivo Klarstein non viene trovato nella rete WiFi, verificare quanto segue: Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Page 113 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche! Non usare un pulitore a vapore. • Assicurarsi che il dispositivo sia spento. • Scollegare il dispositivo prima di pulirlo. • Lasciare sempre raffreddare il dispositivo e i suoi componenti prima di pulirli. •...
  • Page 114 Per pulire i filtri del grasso: • Rimuovere il filtro del grasso. • Per pulire il filtro, seguire uno dei seguenti passaggi: • Pulizia manuale (max. 30 °C): immergere il filtro in acqua per circa 3 minuti con un detergente delicato e non caustico per sciogliere i grassi •...
  • Page 115 SMONTARE LA CAPPA Assicurarsi che la l'interruttore di accensione/spegnimento sia in posizione "0". Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Rimuovere la cappa dalla parete o dal mobile. Rimuovere il filtro. Smaltire i filtri presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 116 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Le riparazioni dell'impianto elettrico possono essere effettuate solo da un elettricista qualificato, nel rispetto delle norme locali. In caso di dubbio, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o un'azienda specializzata autorizzata. • Prima di aprire il dispositivo, scollegare tutti i collegamenti elettrici. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 117 SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 118 SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046756 Consumo annuo di energia 31,1 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 37,4 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa...
  • Page 119 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046757 Consumo annuo di energia 32,8 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 35,7 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 38,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...

This manual is also suitable for:

Auriana 901004675610046757