Page 1
SUZZARABLUE SIDE Installazione, uso e manutenzione Installation use and maintenance Installation, utilisation et entretien Installation, gebrauch und wartung Instalación uso y mantenimiento Installatie, gebruik en onderhoud Bulletin M0195 C ML_...
Installazione, uso e manutenzione ITALIANO Sommario DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ AVVERTENZE GENERALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA NORME GENERALI DI SICUREZZA NORME DI PRONTO SOCCORSO IMBALLO DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE CONTENUTO DELL’IMBALLO/ISPEZIONE PRELIMINARE COMPOSIZIONE SIDE IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE POSIZIONE DELLE TARGHETTE CARATTERISTICHE TECNICHE DESTINAZIONE D’USO...
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA PIUSI S.p.A. OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E’ VIETATA. Il presente manuale è di proprietà di Piusi S.p.A., la quale è esclusiva titolare di tutti i diritti previsti dalle leggi applicabili, ivi comprese a titolo esemplificativo le norme in materia di diritto d’autore.
Installazione, uso e manutenzione ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Evitare assolutamente il contatto tra l’alimentazione elettrica e il liquido da pom- Rete elettrica pare. Verifiche preliminari all’installazione Interventi di Prima di qualsiasi intervento di controllo o manutenzione, togliere L’ A LIMEN- TAZIONE controllo ma- nutenzione...
Divieti È assolutamente vietato sostenere o trasportare il sistema per mezzo del tubo di aspirazione o per mezzo del tubo di mandata. 5/124 5 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione NORME GENERALI DI SICUREZZA Caratteristi- Indossare un equipaggiamento di protezione che sia: • idoneo alle operazioni da effettuare; che essenziali • resistente ai prodotti impiegati per la pulizia. dell’equipag- giamento di protezione Dispositivi di Scarpe antinfortunistiche; protezione individuale da indossare...
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE CONTALITRI K24 N. 2 GUARNIZIONI OR (VERSIONE PRO) N. 2 GHIERE PER GIREVOLE 14 DISPOSITIVO DI CONNESSIONE AL SERBATOIO IN PLASTICA 7/124 7 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE Il sistema di distribuzione è provvisto di una targa di identificazione applicata direttamente sulla pom- pa che riporta le seguenti informazioni: - modello; - dati tecnici; - numero di lotto / Anno di costruzione; - codice del libretto uso e manutenzione.
ATTENZIONE Non tenere la pompa in moto con pistola chiusa, per oltre 3 minuti. 9/124 9 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Tutti i prodotti non citati nel paragrafo “Destinazione d’uso” e nel paragrafo “Ca- ratteristiche del prodotto trattato”, sono da considerarsi non consentiti, impropri e pertanto vietati. Piusi S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti alla mancata osservanza di questa prescrizione. INSTALLAZIONE Premessa Il sistema di distribuzione “SUZZARABLUE”...
ATTENZIONE Il sistema di distribuzione SUZZARABLUE è dotato di dispositivo di connessione al serbatoio IBC. Prima della messa in funzione, deve essere installato. 11/124 11 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione INSTALLAZIONE A BORDO DI UN SERBATOIO IBC NOTA Ogni installazione diversa dai serbatoi indicati, è ammessa solo se in grado di ga- rantire un fissaggio stabile e sicuro del sistema di distribuzione. Utilizzare i ganci previsti e la corda in dotazione, per fissare in modo stabile e sicuro il sistema di distribuzione al serbatoio.
Page 13
In tal caso è necessario riempire il circuito di aspirazione di acqua demineralizzata 230V-50Hz SISTEMA DI ONLY! ASPIRAZIONE 20’ MAX! ON/OFF! AUS32 DIESEL 13/124 13 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata. SB_D_005...
Installazione, uso e manutenzione INUTILIZZO DEL SISTEMA PER LUNGHI PERIODI Operazioni da Nel caso in cui si preveda di non utilizzare il sistema per almeno 15 giorni, occorre procedere allo svuotamento dello stesso, per evitare la cristalliz- effettuare zazione del prodotto all’interno dell’impianto, seguito dal ciclo di lavaggio. LAVAGGIO DEL SISTEMA Premessa Il lavaggio del sistema di distribuzione è...
DELLA POMPA Presenza di aria nel liquido Verificare connessioni in aspirazione da pompare PERDITE DAL Danneggiamento della pom- Contattare il Servizio Assistenza CORPO POMPA 15/124 15 /60 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO Premessa In caso di demolizione del sistema, le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e, in parti- colare: Smaltimento L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può essere consegnato alle aziende per il normale recupero della cellulosa.
Page 17
OPERATION AND USE LEAVING THE SYSTEM UNUSED FOR LONG PERIODS OF TIME WASHING THE DISPENSING SYSTEM MAINTENANCE TROUBLESHOOTING DEMOLITION AND DISPOSAL Bulletin M0195 17 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
- Low-Voltage Directive 2014/35/EU - Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU The documentation is at the disposal of the competent authority following motivated request at Piusi S.p.A. or following request sent to the email address: doc_tec@piusi.com. The person authorised to compile the technical file and draw up the declaration is Otto Varini as legal representative.
For safety reasons, we recommend that, in principle, the equipment be used only with a earth-leakage circuit breaker (max 30 mA). Electrical connections must use ground fault circuit interrupter (GFCI). 19 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Installation, use and maintenance Installation operations are carried out with the box open and accessible elec- trical contacts. All these operations have to be done with the unit isolated from the power supply to prevent electrical shock! Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or al- cohol.
- an arrow indicating the TOP side; - a label containing all the information relating to the equipment (mod- el, weight, etc.).. SB_D_001 21 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
NOTE In the event that one or more of the components described below are missing from inside the package, please contact Piusi S.p.A.technical sup- port. ATTENTION Check that the data on the plate correspond to the desired specifications.
-5 / +40°C - safety shoes 2 - product for 4 - label: caution note on the prolonged dispensing. use of the pump 23 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Do not operate the system for any purpose other than the purpose de- scribed within this manual; all other use is considered "IMPROPER" and will result in Piusi S.p.A. disclaiming any responsibility for damage to prop- erty, people, animals or to the system itself.
The “SUZZARABLUE” dispensing system has been specifically designed for use in a dry place. If installed outside, an adequate protective cover- ing must be provided. 25 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Installation, use and maintenance ASSEMBLY Assemble as shown in the illustration. components number at the cap. ATTENTION The “SUZZARABLUE” dispensing system is equipped with an IBC tank suction connection device. This must be installed before attempting to operate the system. 26 /48 M0195...
THIS SPECIFIC DAMAGE CAUSED BY IMPROPER LONG-TERM RUNNING/HAN- DLING IS NOT COVERED BY WARRANTY WARNING We recommend that the pump remains switched off whenever the system is not in use. 27 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Page 28
Installation, use and maintenance ATTENTION If ever the voltage is lagging, push the switch to the OFF position and return the nozzle to its rest position with its lever not activated. Getting started: SB_D_011 EMPTY NOZZLE HOLDER SB_D_005 ATTENTION Should any sealants be used on the suction and delivery circuit of the pump, make sure that these products are not released inside the pump.
- Check the pump body and keep it clean and free of any impurities; - Check that the electrical supply cables are in good condition. A MONTH: 29 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Installation, use and maintenance TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION THE MOTOR Lack of electric power Check the electrical connections and the safety sys- tems. IS NOT TURN- Rotor jammed Check for possible damage or obstruction of the rotat- ing components. Motor problems Contact the Service Department THE MOTOR...
Other components, such as pipes, rubber gaskets, plastic parts and wires, must be disposed of by companies specialising in the disposal of industrial waste. parts disposal 31 /48 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Page 32
Installation, utilisation et entretien FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DECLARATION CE DE CONFORMITE CONSIGNES GENERALES INFORMATIONS DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE NORMES DE SECOURS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EMBALLAGE DU SYSTEME DE DISTRIBUTION CONTENU DE L’EMBALLAGE/INSPECTION PRELIMINAIRE COMPOSITION SIDE IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DU CONSTRUCTEUR EMPLACEMENT DES PLAQUETTES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES USAGE PREVU...
- Directive Machines 2006/42/CE - Directive Basse tension 2014/35/UE - Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE La documentation est à la disposition de l’ a utorité compétente après requête motivée adressée à Piusi S.p.A. ou en la demandant à l’ a dresse e-mail : doc_tec@piusi.com La personne autorisée à...
Installation, utilisation et entretien INFORMATIONS DE SECURITE ATTENTION Éviter absolument le contact entre l’alimentation électrique et le liquide à pomper. Réseau électrique – vérifications préliminaires à l’installation Intervention Avant toute intervention de contrôle ou de maintenance, couper L’ A LIMENTATION de contrôle ou entretien INCENDIE –...
REMARQUE Pour toute information spécifique, consulter les fiches relatives à la sécurité. du pro- duit 35 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Caracté- ndosser un équipement de protection qui soit : approprié aux opérations à effectuer ; ristiques résistant aux produits employés pour le nettoyag essentielles de l’équipement de protection Dispositifs de Durant les phases de déplacement et d’installation, endosser les dispositifs de protec- tion individuelle suivants : protection Chaussures de sécurité...
13 MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN COMPTEUR K24 (VERSION PRO) 7 N° 2 COLLIERS DE SERRAGE EN 14 DISPOSITIF DE CONNEXION PLASTIQUE POUR RACCORD PIVOTANT 37 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DU CONSTRUCTEUR Le système de distribution est pourvu d’une plaque d’identification appliquée directement sur la pompe reprenant les informations suivantes : - modèle ; - caractéristiques techniques ; - numéro du lot / Année de construction ; - code du livre d’utilisation et d’...
ATTENTION La pompe ne doit pas rester en action pendant plus de 3 minutes si le pistolet est fermé. 39 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite.
être considérés comme n’étant pas autorisés, im- admis propres et donc absolument interdits. Piusi S.p.A. décline toute responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes ou choses à cause d’un manque de respect de cette prescription.
Le système de distribution SUZZARABLUE est équipé du dispositif de connexion au réservoir IBC . Avant de mettre en fonction, il doit être installé. 41 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien INSTALLATION À BORD D’UN RÉSERVOIR IBC REMARQUE Toute installation autre que les réservoirs indiqués est admise seulement si elle est en mesure de garantir une fixation stable et sûre du système de distribution. Utiliser des crochets prévus et la corde fournie pour fixer le système de distribution au réservoir de manière stable et sûre.
Page 43
Dans ce cas, il faut remplir le circuit d’aspiration avec de l’eau déminéralisée 230V-50Hz SYSTÈME ONLY! D’ A SPIRATION 20’ MAX! ON/OFF! AUS32 DIESEL 43 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. SB_D_005...
Installation, utilisation et entretien SYSTÈME INUTILISÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES Opérations à Si on prévoit de ne pas utiliser le système pendant au moins 15 jours, il faudra le vider pour éviter la cristallisation du produit à l’intérieur de l’installation et, ensuite, effectuer effectuer un cycle de lavage.
Vérifier les connexions en aspiration à pomper PERTES DU Endommagement de la Contacter le Service Assistance pompe CORPS DE LA POMPE 45 /124 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien DEMOLITION ET ELIMINATION Avant-propos En cas de démolition, ses parties doivent être confiées à des entreprises spécialisées en élimi- nation et recyclage des déchets industriels et, en particulier: Elimination de L’ e mballage est constitué par du carton biodégradable qui peut être confié aux entreprises qui récupèrent la cellulose.
Page 47
INSTALLATION À BORD D’UN RÉSERVOIR IBC FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SYSTÈME INUTILISÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES LAVAGE DU SYSTÈME ENTRETIEN DIAGNOSTIC DEMOLITION ET ELIMINATION Bulletin M0195 47 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 48
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG - Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG Die Dokumentation steht der zuständigen Behörde auf begründetes Verlangen bei der Firma Piusi S.p.A. oder Be- antragung unter der E-Mail Adresse: doc_tec@piusi.com zur Verfügung. Die zur Erstellung des technischen Heftes und Abfassung der Erklärung autorisierte Person ist Herr Otto Varini in seiner Eigenschaft als gesetzlicher Vertreter.
Page 49
Die Installationsvorgänge werden bei geöffnetem Gehäuse und zugänglichen Strom- kontakten ausgeführt. Zur Vermeidung der Gefahr von Stromschlägen haben alle diese Vorgänge, bei vom Stromnetz isoliertem Gerät, zu erfolgen! 49 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 50
Installation, Gebrauch und Wartung Die Einheit niemals in Betrieb setzen, wenn man ermüdet ist oder unter dem Einfluss von Drogen und Alkohol steht. UNSACH- GEMÄSSER Wenn das Gerät unter Spannung oder Druck steht, den Arbeitsbereich nicht verlassen. GEBRAUCH Alle Geräte ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden. DES GERÄTS Das Gerät nicht verstellen oder verändern Verstellungen oder Veränderungen des Geräts können die Ein unsach-...
Angaben trägt: - Pfeil, der auf die Seite OBEN hinweist. - Etikett mit den Geräte- informationen (Modell, Gewicht, usw..). SB_D_001 51 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 52
HINWEIS Sollten eines oder mehrere Bauteile nicht in der Packung vorhanden sein, den technischen Service der Firma Piusi S.p.A. benachrichtigen. ACHTUNG Überprüfen, ob die Typenschilddaten den gewünschten Daten entsprechen. Im Falle irgendeines Fehlzustandes sofort den Lieferant en benachrichtigen und die Art der Fehlerhaftigkeiten mitteilen;...
Page 53
IP55 tung nachschlagen. -5 / +40°C - Unfallverhütungs- schuhe 2 - Zu zapfendes Etikett mit Warnhinweis über längeren Pumpen- Produkt. gebrauch 53 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Ein anderer Gebrauch, als der, für den das System entworfen und in diesem Hand- ner Gebrauch buch beschrieben wurde, ist als “UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH” zu betrachten; deshalb lehnt die Firma Piusi S.p.A. jegliche Haftung für eventuelle Schäden, die Personen, Sachen, Tieren oder dem System selbst zugefügt werden, ab. ACHTUNG Die Pumpe bei geschlossener Zapfpistole nicht länger als 3 Minuten laufen lassen.
Page 55
Das SUZZARABLUE Zapfsystem ist zum Einsatz an einem trockenen Ort gedacht. Im Falle der Installation im Freien, mit einer angebrachten Abdeckung versehen. 55 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 56
Installation, Gebrauch und Wartung ZUSAMMENBAU Laut Abbildung zusammenfügen. Bauteilnumme- rierung: siehe Kapitel 4.2 ACHTUNG Das SUZZARABLUE Zapfsystem ist mit Vorrichtung zur Verbindung mit dem IBC Behälter ausgestattet. Sie ist vor der Inbetriebsetzung anzubringen. 56 /124 M0195...
Wenn das System nicht in Betrieb steht, die Pumpe ausgeschaltet lassen. ACHTUNG Bei Spannungsausfall muss man den Schalter auf OFF stellen und die Zapfpistole mit betätigtem Hebel an ihrem Sitz anbringen. 57 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 58
Installation, Gebrauch und Wartung Vorbereitungen SB_D_011 ZAPFPISTOLEN- HALTER LEE- SB_D_005 ACHTUNG Falls Dichtmassen am Saug- und Druckkreis der Pumpe verwendet werden, ist strikt zu vermeiden, dass ein Teil davon in das Pumpeninnere gelangen kann. Fremdkörper im Saug- und Druckkreis der Pumpe können Betriebsstörungen und Beschädigungen der Pumpe verursachen Im Falle eines längeren Trockenlaufs der Pumpe kann es vorkommen, dass sich der Saugkreis entleert und die Ansaugung schwierig ist.
- den Ansaugfilter der Anlage überprüfen und sauber halten. MONATLICH - das Pumpengehäuse überprüfen und eventuell entstandenen Schmutz entfernen. - überprüfen, dass die Stromkabel in gutem Zustand sind. 59 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Installation, Gebrauch und Wartung FEHLERSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG DER MOTOR keine Stromversorgung Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse und die Sicher- heitssysteme LÄUFT NICHT Rotor blockiert Kontrollieren Sie die drehenden Organe auf mögliche Schä- den oder Verstopfungen hin Motorprobleme Wenden Sie sich an den Kundendienst DER MOTOR Niedrige Versorgungsspannung Die Spannung wieder innerhalb der vorgesehenen Grenzen bringen...
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gummidichtungen, Kunststoffteile und Verkabelungen sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Entsorgung von Industriemüll spezialisiert sind. rer bauteile: 61 /124 /124 Das Vorliegende Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.a. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 62
Instalación, uso y mantenimiento ESPAÑOL ÌNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD CONSIGNES GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD NORMAS DE PRIMEROS AUXILIOS EMBALAJE DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN CONTENIDO DEL EMBALAJE/INSPECCIÓN PREVIA COMPOSICIÓN SIDE IDENTIFICACIÓN MÁQUINA Y FABRICANTE POSICIÓN DE LAS PLACAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS USO PREVISTO...
QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN, YA SEA TOTAL O PARCIAL. El presente manual es de propiedad de Piusi S.p.A. , la cual es exclusiva titular de todos los derechos previstos por las leyes aplicables, incluidas a título de ejemplo las normas en ma- teria de derechos de autor.
Instalación, uso y mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Evitar absolutamente el contacto entre la alimentación eléctrica y el líquido que ha de Red eléctrica ser filtrado. – controles previos a la instalación Operaciones Antes de llevar a cabo cualquier operación de control o mantenimiento, quitar la tensión a la instalación.
Equipos de Calzado de seguridad; protección individual a Ropa ajustada al cuerpo; utilizar Guantes de protección; Gafas de seguridad; 65 /124 /124 El presente manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Ante la falta en el interior del embalaje de uno o varios de los componentes des- critos a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Piusi S.p.A. ATENCIÓN Comprobar que los datos de la placa coincidan con los deseados. Para cualquier anoma- lía, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor, indicando la naturaleza de...
Instalación, uso y mantenimiento Les décalcomanies sont les suivantes : 230 V 50 Hz 520W 2,4A 2900 Rpm 40 l/min 3,5 bar IP55 -5 / +40°C 1 - guantes de 3 - placa CE con datos técnicos protección; - gafas de segu- ridad;...
Piusi S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños causados a personas o cosas, debidos al incumplimiento de dicha prescripción. 69 /124 /124 El presente manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
ATENCIÓN Queda absolutamente prohibido el uso de accesorios inapropiados y no sumi- nistrados con el sistema. Piusi S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, cosas o al medio ambiente, debidos al incumplimiento de dicha prescripción.
ESTE DAÑO ESPECÍFICO, CAUSADO POR EL LARGO PLAZO DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO, NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. 71 /124 /124 El presente manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Page 72
Instalación, uso y mantenimiento ADVERTENCIA Se recomienda tener apagada la bomba cuando el sistema no está en funciona- miento. ATENCIÓN En caso de que llegue a faltar la tensión, habrá que poner el interruptor en posición OFF y volver a colocar la pistola en su alojamiento, sin la palanca accionada. Operaciones previas: SB_D_011...
- Controle el cuerpo de la bomba y manténgalo limpio de eventuales impurezas. - Controle que los cables de alimentación eléctrica estén en buenas condiciones. 73 /124 /124 El presente manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Instalación, uso y mantenimiento DIAGNÓSTICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTORA EL MOTOR NO Falta de alimentación Controle las conexiones eléctricas y los sistemas de seguridad GIRA Rotor bloqueado Controle posibles daños u obstrucciones en los órganos ro- tativos. Problemas en el motor Contacte al Servicio de Asistencia EL MOTOR Baja tensión de alimentación...
75 /124 /124 El presente manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Page 76
Installatie, gebruik en onderhoud NEDERLAND INHOUD EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EERSTE HULPMAATREGELEN VERPAKKING VAN HET AFGIFTESYSTEEM INHOUD VAN DE VERPAKKING/VOORAFGAANDE INSPECTIE SAMENSTELLING zijde IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE FABRIKANT PLAATS VAN DE PLAATJES TECHNISCHE SPECIFICATIES BEOOGD GEBRUIK KENMERKEN VAN HET VERWERKTE PRODUCT INSTALLATIE...
De documentatie is ter beschikking van de bevoegde autoriteiten op met redenen omkleed verzoek bij Piusi S.p.A. of door dit aan te vragen op het e-mail adres: doc_tec@piusi.com. De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen en de verklaring op te stellen is Otto Varini in hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordiger.
Installatie, gebruik en onderhoud VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Elk contact tussen de elektrische stroomvoorziening en de vloeistof die GEFILTERD LET OP Elektrisch net – moet worden dient vermeden te worden. voorafgaande controles voor de installatie Onderhouds- Alvorens enige controles of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren moet de stroom- werkzaamheden bron uitgeschakeld worden.
- bestand zijn tegen reinigingsproducten. beschermings- middelen Te dragen Veiligheidsschoenen; persoonlijke beschermings- Strak om het lichaam zittende kleding; middelen Beschermende handschoenen; Veiligheidsbril. 79 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Installatie, gebruik en onderhoud Andere Instructiehandleiding middelen Beschermen- Langdurig contact met het gehanteerde product kan huidirritatie veroorzaken; draag tijdens de afgifte altijd beschermende handschoenen. de handschoe- WAARSCHU- Raak de stekker en het stopcontact nooit met natte handen aan. WING Schakel het afgiftesysteem niet in als de netaansluitkabel of belangrijke delen van het apparaat, zoals de in-/uitlaatslang, het pistool of de veiligheidssystemen, beschadigd zijn.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VAN HET DO- SEERSYSTEEM SUZZARABLUE 2 O-RINGAFDICHTINGEN GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VAN DE LITER- TELLER K24 (MODEL PRO) 2 KLEMRINGEN VOOR DRAAIBARE KOPPELING VAN TANK-AANSLUITING PLASTIC 81 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Installatie, gebruik en onderhoud IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE FABRIKANT Het pompsysteem is voorzien van een typeplaat die rechtstreeks op de pomp aangebracht is waar de volgende informatie op staat: - model; - serienummer / bouwjaar; - technische gegevens; - code van de gebruiks- en onderhoudshandleiding.
LET OP Laat de pomp niet langer dan 3 minuten met gesloten pistool in werking 83 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Het is absoluut verboden om toebehoren te gebruiken die niet geschikt zijn en die niet bij het systeem geleverd worden. Piusi S.p.A. kan op geen enkele wijze aanspra- kelijk gesteld worden voor schade aan personen, voorwerpen of de omgeving die te wijten is aan het feit dat dit voorschrift niet in acht genomen is.
Gebruik de aangebrachte haken en het meegeleverde touw om het pompsysteem op een stabiele en veilige manier aan de tank te bevestigen. 85 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Installatie, gebruik en onderhoud STEUN VOOR DE PIJP WERKING EN GEBRUIK SB_D_005 VORWORT Hieronder wordt beschreven wat er gedaan moet worden om de werking van het sys- teem te starten en te stoppen. WAARSCHU- Om eventuele resten van stoffen en vreemde voorwerpen die in de leidingen zit- WING ten te verwijderen, moet de installatie voordat deze daadwerkelijk in werking ge- steld wordt eerst gespoeld worden.
Page 87
In dat geval moet het aanzuigcircuit met gedemineraliseerd water gevuld worden. 230V-50Hz ONLY! AANZUIGSYSTEEM 20’ MAX! ON/OFF! AUS32 DIESEL SB_D_005 87 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Installatie, gebruik en onderhoud ALS HET SYSTEEM LANGE TIJD NIET GE BRUIKT WORDT Als minimaal 15 dagen niet gebruiken van het systeem is voorzien, dan moet legen en Te doen spoel de kristallisatie van het product in het inwendige van de plant voorkomen. SCHOONSPOELEN VAN HET SYSTEEM Voorwoord Het schoonspoelen van het pompsysteem is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat...
De aansluitingen op de aanzuiging controleren verpompen vloeistof. LEKKEN UIT Beschadiging van de pomp Contact opnemen met de technische dienst HET POMPLI- CHAAM 89 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Installatie, gebruik en onderhoud SLOOP EN VERWIJDERING Voorwoord In geval van sloop van het systeem moeten de delen waar het apparaat uit bestaat ingele- verd worden bij bedrijven die gespecialiseerd zijn op het gebied van verwijdering en recycling van industrieel afval, met name: Verwijdering van de De verpakking bestaat uit biologisch afbreekbaar karton dat kan worden ingezameld door de bedrijven voor de normale recyclage van cellulose.
Page 91
SUZZARABLUE SIDE (Vertaald vanuit het Italiaans) 91 /124 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 92
PIUSI S.p.A. keinerlei Gewähr für eventuelle Fehlangaben oder Auslassungen. ES. Durante la redacción de este documento se ha prestado la máxima atención a la exactitud de los datos que contiene. No obstante, PIUSI S.p.A. no se responsabiliza de posibles errores u omisiones. PIUSI S.p.A. non si assume responsabilità per eventuali errori ed omissioni.
Need help?
Do you have a question about the SUZZARABLUE SIDE and is the answer not in the manual?
Questions and answers