OBI Taulo 377395 Translation Of The Original Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Taulo
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Wärmewellenheizung
IT
Riscaldamento a onde di calore
FR Chauffage à vagues d'air chaud
GB Heatwave
CZ Infračervené topení
SK Kúrenie tepelnými vlnami
PL Grzejnik falowy
SI
Gretje s toplotnim valom
HU Infravörös hősugárzó
BA/HR Grijalica s toplinskim zračenjem
GR Θερμάστρα υπέρυθρης ακτινοβο-
λίας
NL Warmtegolvenverwarming
SE Strålvärmare
FI
Lämpöaaltolämmitin
377395

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Taulo 377395 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI Taulo 377395

  • Page 1 Taulo 377395 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitu ng Wärmewellenheizu ng händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ....4 anweisung aus.
  • Page 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller das Heizgerät nicht ab! oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Ihr Gerät im Überblick gen zu vermeiden.
  • Page 6: Reinigung

    – Gerät einschalten. – Netzstecker ziehen. – Temperaturregler (2) auf höchste Stufe einstellen. – Gerät mit leicht angefeuchtetem Tuch abwischen. – Temperaturregler bei Erreichen der gewünschten Störungen und Hilfe Raumtemperatur gegen den Uhrzeigersinn dre- hen, bis das Gerät mit einem hörbaren Klicken Wenn etwas nicht funktioniert…...
  • Page 7 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzer- [nein] kennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung [nein] offener Fenster mit Fernbedienungsoption [nein] [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Riscaldamento a ond e d i calore è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....8 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 9: Funzionamento

    • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- Per evitare un surriscaldamento del dispo- recchio durante il trasporto. sitivo non bisogna coprirlo! • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- chio viene danneggiata, è necessario farla sosti- Panoramica del Suo apparecchio tuire dal produttore, da un servizio di assistenza clienti, oppure da una persona qualificata, per evi- Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può...
  • Page 10: Dati Tecnici

    – Accendere l’apparecchio. – Staccare la spina. – Regolare il termostato (2) al livello massimo. – Passare sull’apparecchio un panno leggermente inumidito. – Girare il termostato in senso anti-orario al rag- giungimento della temperatura ambiente deside- Problemi e aiuto rata fino a che l’apparecchio non si spegne con un click udibile.
  • Page 11 [no] [no] con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] Contatti OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Trad uction de la notice originale Chauffage à vagues d’air chaud les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....12 cas de besoin.
  • Page 13 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours • ATTENTION ! Certains éléments de ce produit que la fiche secteur soit débranchée. peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Faites particulièrement attention en pré- • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que sence d’enfants ou de personnes vulnérables.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Nettoyage Positions de chauffage Avec le commutateur de niveau de chauffe (1), DANGER ! Attention ! Risque de bles- l’appareil peut être exploité avec trois niveaux de sure ! Avant toute opération sur le radia- puissance différents : teur, débrancher la prise mâle de secteur. •...
  • Page 15 à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [non] capteur à globe noir [non] Coordonnées de OBI Group Sourcing GmbH contact Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 16: For Your Safety

    Table of contents • Never use the device in a room where there is a Tran slation of the original instructions Heatwave danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 16 liquids or gases.
  • Page 17: Your Device At A Glance

    • The appliance must not be operated in the open • Support feet with rollers (2×) air. Assembly • The appliance must never be operated without supervision. Safety clearances • Never insert objects through the ventilation grat- ► P. 3, fig. 2 ing into the appliance – risk of fatal injury! The safety clearances from floors, walls, curtains, fur- •...
  • Page 18: Malfunctions And Troubleshooting

    – Wipe the unit with a slightly damp cloth Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please Malfunctions and troubleshooting consult the following table before contacting the ven- dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly In the event of a malfunction…...
  • Page 19 [no] dow detection with distance control option [no] [no] with adaptive start control [no] with working time limitation with black bulb sensor [no] Contact details OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 20: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Překlad původ ního n ávodu k po užívání Infračervené topení bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 20 jeho součásti závady, musí...
  • Page 21: Přehled Přístroje

    Upozornění specifická pro přístroj 3. Kontrolky • Kolem přístroje musí být volný prostor, přístroj Objem dodávky musí stát na vodorovném podkladu. Vždy musí • Infračervené topení být dodrženy bezpečnostní odstupy (► Bezpeč- • Podstavce s kolečky (2×) nostní odstupy – s. 21). Montáž • Přístroj se nesmí používat venku. •...
  • Page 22: Technické Údaje

    Čištění Poruchy a náprava Když něco nefunguje… NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! Před veškerými prácemi na přístroji vždy NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! vytáhněte síťovou zástrčku. Neodborné opravy mohou vést k tomu, že přístroj již nebude bezpečně fungovat. Tím – Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout. ohrozíte sebe i své...
  • Page 23 [ne] vřeného okna s dálkovým ovládáním [ne] [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti s černým kulovým čidlem [ne] Kontaktní údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 24: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Preklad pôvodného návodu na pou žitie Kúrenie tepelnými vlnami zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......24 návod.
  • Page 25 Špecifické pokyny k prístroju ► S. 3, obr. 1 1. Spínač vykurovacích stupňov • Zariadenie musí stáť na vodorovnom podklade s voľným priestorom dookola. Vždy je potrebné 2. Regulátor teploty dodržiavať bezpečnostné vzdialenosti (► Bez- 3. Kontrolky pečnostné vzdialenosti – s. 25). Rozsah dodávky • Zariadenie sa nesmie prevádzkovať vonku. •...
  • Page 26 Poruchy a pomoc – Pre zvýšenie priestorovej teploty otáčajte regulá- tor teploty v smere hodinových ručičiek. Ak niečo nefunguje… Čistenie NEBEZPEČENSTVO! Pozor, nebezpe- čenstvo poranenia! Neodborné opravy NEBEZPEČENSTVO! Pozor, nebezpe- môžu viesť k tomu, že vaše zariadenie čenstvo poranenia! Pred všetkými prá- nebude viac bezpečne fungovať.
  • Page 27 [nie] reného okna s možnosťou diaľkového ovládania [nie] [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky [nie] Kontaktné údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 28: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Grzejn ik falowy dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..28 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 28 •...
  • Page 29 • Na czas transportu odłączyć urządzenie od • Symboli znajdujących się na urządzeniu nie prądu. wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wska- zówki znajdujące się na urządzeniu należy • Uszkodzony kabel sieciowy należy przekazać do natychmiast wymieniać. wymiany producentowi lub jego serwisowi bądź osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
  • Page 30: Dane Techniczne

    Czyszczenie • Stopień III: 1500 W Regulator temperatury NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrożnie – nie- Przy pomocy regulatora temperatury (2) można bez- bezpieczeństwo obrażeń! Wyjąć wtyczkę stopniowo nastawić pożądaną temperaturę pomiesz- z gniazdka przed wszystkimi pracami przy czenia. Następnie regulator utrzyma nastawioną war- urządzeniu.
  • Page 31 [nie] wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Dane teleadresowe OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 32: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Gretje s toplotnim valom Prevod izvirnih navodil stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......32 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Page 33: Pregled Naprave

    Montaža • Naprave ni dovoljeno uporabljati na prostem. • Naprave nikoli uporabljati brez nadzora. Varnostna razdalja • Skozi prezračevalno rešetko nikoli ne dajajte ► Str. 3, sl. 2 predmete, obstaja življenjska nevarnost! Varnostno razdaljo do tal, sten, zaves, pohištva itd. je • Naprave ne izpostavljati vodi ali drugim tekoči- treba vedno upoštevati.
  • Page 34: Odlaganje Med Odpadke

    Okvare in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Če nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Previdno, nevarnost trudu in morebitnim stroškom.
  • Page 35 Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka de- [ne] lovanja Z omejitvijo časa delovanja [ne] [ne] Z globus senzorjem Kontaktni podatki OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 36: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti használati utasítás fordítása Infravörös hősu gárzó kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....36 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Page 37: A Készülék Áttekintése

    • Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- Ne takarja le a fűtőkészüléket, hogy ne me- rül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata legedjen túl. által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdeké- A készülék áttekintése ben.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    – A kívánt hőmérséklet elérésekor addig forgassa – Húzza ki a hálózati csatlakozót. balra a hőfokszabályzót, amíg a készülék jól hall- – A készüléket törölje le nedves ruhával. ható kattanással kikapcsol. Zavarelhárítás A készülék az így beállított, pillanatnyi hőmérsékletet tartja. Ha valami nem működik…...
  • Page 39 és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- [nem] érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottab- lak-érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Kapcsolatfelvételi OBI Group Sourcing GmbH adatok Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 40: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Grijalica s toplinskim zračenjem ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete… ....40 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost .
  • Page 41 BA/HR Sigurnosne upute specifične za uređaj Obim isporuke • Prostor oko uređaja mora biti slobodan i uređaj se • Grijalica s toplinskim zračenjem mora nalaziti na ravnoj vodoravnoj podlozi. • Noge s kotačima (2 x) Morate se pridržavati sigurnosnih razmaka Montaža (► Sigurnosni razmaci – str. 41).
  • Page 42: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR – Izvadite utikač iz utičnice. Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo – Uređaj obrišite lagano navlaženom krpom. prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se Smetnje i pomoć obratite trgovcu.
  • Page 43 [ne] vanjem otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom podaci za kontakt OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 44: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Θερμάστρα υπέρυθρης ακτινοβολίας βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 44 σης.
  • Page 45 • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, • ΠΡΟΣΟΧΗ! Ορισμένα εξαρτήματα του προϊόντος ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. μπορεί να θερμανθούν υπερβολικά και να προκα- λέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- κατά την παρουσία παιδιών και αδύναμων ατό- ποιείτε...
  • Page 46: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    – Ελέγχετε ότι όλοι οι διακόπτες είναι στο [0], πριν – Για αύξηση της θερμοκρασίας δωματίου, στρέψτε εισάγετε το ρευματολήπτη στην πρίζα. το ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιόστροφα. Βαθμίδες θέρμανσης Καθαρισμός Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί με το διακόπτη βαθ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Προσοχή, κίνδυνος τραυμα- μίδων...
  • Page 47 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανι- [όχι] χνευτή ανοιχτού παραθύρου με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [όχι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαί- ρας Στοιχεία επικοινωνί- OBI Group Sourcing GmbH ας: Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 48: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Warmtegolvenverwarming geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 48 meegeven.
  • Page 49 • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat Dek het apparaat niet af om oververhitting beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of te voorkomen! zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- ceerde persoon worden vervangen om risico’s te Overzicht van uw apparaat vermijden.
  • Page 50: Technische Gegevens

    – Apparaat inschakelen. – Apparaat uitschakelen en volledig laten afkoelen. – Temperatuurregelaar (2) op hoogste niveau – Netstekker loskoppelen. instellen. – Apparaat met een licht vochtige doek afnemen. – Temperatuurregelaar bij het bereiken van de Storingen en hulp gewenste kamertemperatuur tegen de klok in draaien, totdat het apparaat met een hoorbare klik Indien iets niet functioneert …...
  • Page 51 Sturing van de kamertemperatuur, met [neen] openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening [neen] [neen] Met adaptieve sturing van de start [neen] Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor [neen] Contactgegevens OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Översättning av bru ksan visning i original Strålvärmare eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 52 gaser! För din egen säkerhet .
  • Page 53: Översikt Över Apparaten

    • Utsätt aldrig produkten för vatten eller andra väts- • A ≥ 50 cm kor. • B ≥ 10 cm • Produkten får inte användas i rum med badkar, • C ≥ 75 cm dusch eller simbassäng, ej heller i närheten av •...
  • Page 54: Tekniska Data

    Ofta är det små fel som leder till en störning. Ofta kan man åtgärda dessa på egen hand. Titta först i föl- jande tabell innan du kontaktar återförsäljaren. Då sparar man jobb och ev. kostnader. Fel/störning Orsak Åtgärd Produkten värmer inte. Är produkten avstängd? Ställ in önskat värmeläge.
  • Page 55 Andra regleringsmetoder rumstemperaturreglering med närvarode- [nej] tektering rumstemperaturreglering med detektering [nej] av öppna fönster med möjlighet till fjärrstyrning [nej] [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 56: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäisten oh jeiden käännös Lämpöaaltolämmitin massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista......56 nen, täytyy laite poistaa käytöstä...
  • Page 57 • Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nes- • B ≥ 10 cm teille. • C ≥ 75 cm • Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on kylpy- • D ≥ 4 cm amme, suihku tai uima-allas, eikä pesualtaiden tai Asennus vesiliitäntöjen lähellä.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt usein korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraavasta taulukosta, ennen kuin käännyt jälleenmyyjän puo- leen. Näin säästät turhaa vaivaa ja mahdollisesti myös kustannuksia. Vika/häiriö Korjaus Laite ei lämmitä. Onko laite sammutettu? Säädä haluamasi lämmitysteho. Onko lämpötilansäädin asetettu liian Aseta lämpötilansäädin suuremmal- pienelle?
  • Page 59 Muut säätömahdollisuudet huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen [ei] kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan [ei] tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa [ei] [ei] mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa [ei] käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 60: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 61 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 64 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 377395 S-72182 V-170424...

Table of Contents