Download Print this page

JBM 54563 Instruction Manual

Sandblasting machine 90l

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
MÁQUINA CHORREADORA DE ARENA 90L ................................ 2
SANDBLASTING MACHINE 90L .................................................. 10
MACHINE DE SABLAGE 90L ........................................................ 18
SANDSTRAHLER 90L ................................................................... 26
SABBIATRICE 90L ....................................................................... 34
MÁQUINA DE JACTO DE AREIA 90L .......................................... 42
MAȘINĂ DE SABLAT 90L ............................................................. 50
ZANDSTRALER 90L ..................................................................... 58
HOMOKFÚVÓ 90L ............................................................................. 66
ПЕСКОСТРУЙНЫЙ АППАРАТ 90L .............................................. 74
PIASKARKA 90L .......................................................................... 82
54563

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 54563 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JBM 54563

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54563 MÁQUINA CHORREADORA DE ARENA 90L ........ 2 SANDBLASTING MACHINE 90L .......... 10 MACHINE DE SABLAGE 90L ............ 18 SANDSTRAHLER 90L .............. 26 SABBIATRICE 90L ............... 34 MÁQUINA DE JACTO DE AREIA 90L .......... 42 MAȘINĂ DE SABLAT 90L ............. 50 ZANDSTRALER 90L .............. 58 HOMOKFÚVÓ 90L ................ 66 ПЕСКОСТРУЙНЫЙ АППАРАТ 90L .......... 74 PIASKARKA 90L ................ 82...
  • Page 2: Presentación Del Producto

    REF.54563 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Esta máquina de chorreado le permite limpiar piezas de manera rápida y eficaz. Está especial- mente indicada para limpiar piezas oxidadas y eliminar capas de pintura. Incluye una pistola de chorreado a través de la cual se proyecta el material abrasivo y unos guantes parar proteger las manos durante todo el proceso.
  • Page 3: Montaje

    REF.54563 MONTAJE 1 . Pegado de cinta selladora: Tal y como indica la imagen, pegue la cinta de sellado (NN) en el labio exterior de la placa frontal (D), placa izquierda (C ) y placa derecha (E ). Nota: Asegurarse de dejar 10mm extra en cada borde.
  • Page 4 REF.54563 3. Ensamblaje de las piezas de unión (N): Instale las cuatro piezas de conexión (N) en el interior de las esquinas utilizando tornillos M4x10 (CC) y arandelas (GG): Nota: Asegúrese que las esquinas quedan bien ensambladas. 4. Montaje del embudo y patas: 4.1: Enganche cinta selladora (NN) en la base de la cabina...
  • Page 5 REF.54563 6. Ensamblaje de la puerta superior (A): 6.1: Tal y como indica la figura, instale la puerta superior (A) utilizando tornillos M6x12 (AA) en la parte trasera (B). 6.2: Instale el soporte (T) en la placa izquierda (C ) utilizando tornillos M4x10 (CC).
  • Page 6 REF.54563 7. Montaje de guantes (K), lampara (Q) y caja de interruptor (F): 7.1: Monte los guantes (K) en la puerta principal con sus respectivas abrazaderas (L). 7.2: Instale la esponja (SS) y la cubierta del filtro (RR) en la placa trasera (B).
  • Page 7 REF.54563 9. Tras la instalación, verifique el correcto montaje del artículo, conecte la corriente y el aire com- primido. Añada el abrasivo en el embudo y verifique el correcto funcionamiento y estanqueidad del artículo. · 7 ·...
  • Page 8: Listado De Partes

    REF.54563 LISTADO DE PARTES A) Montaje puerta superior B) Plancha trasera C) Plancha lateral izquierda D) Plancha frontal E) Plancha lateral derecha F) Caja de interruptor G) Soportes H) Bandeja de trabajo I) Pata de bandeja de trabajo J) Embudo...
  • Page 9 REF.54563 Núm. Parte Descripción Cantidad/Imagen TORNILLO M6X12mm TORNILLO M4X20mm TORNILLO M4X10mm TORNILLO M4X6mm Tuerca M6 Tuerca M4 Arandela plana 4 Arandela de resorte 4 Arandela plana 6 Abrazaderas para lámparas Abrazadera de nylon Algodón sellador δ 6 Algodón sellador δ 3 Cinta de teflón...
  • Page 10: Product Presentation

    REF.54563 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT PRESENTATION This blasting machine allows you to clean parts quickly and effectively. It is especially suitable for cleaning rusty parts and removing layers of paint. It includes a blasting gun through which abra- sive material is projected and gloves to protect your hands throughout the process. The cabinet features a light that ensures perfect visibility of the parts.
  • Page 11 REF.54563 ASSEMBLY 1. Stick the sealing cotton: As shown in the figure, stick 3X22 sealing cotton (NN) on the outer edge of front plate (D), left plate(C), and right plate (E). Noted: Ensure to stick sealing cotton (NN) 10mm exceed for every edge end.
  • Page 12 REF.54563 3. Assemble connection piece (N): As shown in the figure, install the four-connection piece (N) on the inside corners of the cabinet respectively using M4*10 screw (CC), 4 flat washer (GG). Ensure all cabinet corner connected well. Tighten screws.
  • Page 13 REF.54563 6. Assemble top door assembly (A): 1. As shown in the figure, install the top door assembly (A) using M6*12 screw (AA) on the back plate (B), then tighten screws. 2. Install the support frame (T) on the left plate(C) using M4*10 screw (CC).
  • Page 14 REF.54563 7. Assemble gloves (K), lamp (Q), switch box (F): a. As shown in the figure, install the gloves (K) on the front door using gloves clamps (L). b. Install the sponge (SS) and back filter cover (RR) on back plate (B).
  • Page 15 REF.54563 9. After the installation, check the correctness of the product assembly; then connect the power supply, air supply, check the electrical part and ensure that the electrical part can work normally; check the sealing performance of this product at last put the sand into the cabinet and begin to work.
  • Page 16: Parts List (Exploded View)

    REF.54563 PARTS LIST (EXPLODED VIEW) A) Upper door assembly B) Back platethe back plate C) Left plate D) Front plate E) Right plate F) Switch box G) Foot H) Work shelf I) Work shelf leg J) Funnel K) Gloves L) Glove clamps M) Latch...
  • Page 17 REF.54563 Part No. Description Qty. SCREW M6X12mm SCREW M4X20mm SCREW M4X10mm SCREW M4X6mm Nut M6 Nut M4 Flat washer 4 Spring washer 4 Flat washer 6 Lamp clamps Nylon clamp tie Sealing cotton δ 6 Sealing cotton δ 3 Teflon tape...
  • Page 18: Présentation Du Produit

    REF.54563 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT Cette machine de sablage vous permet de nettoyer des pièces rapidement et efficacement. Elle est particulièrement adaptée au nettoyage des pièces rouillées et à l’élimination des couches de peinture. Elle est équipée d’un pistolet de sablage à travers lequel est projeté un produit abrasif et de gants pour protéger vos mains tout au long du processus.
  • Page 19 REF.54563 ASSEMBLAGE 1. Collez le coton d’étanchéité : Comme le montre la figure, collez le coton d’étanchéité 3X22 (NN) sur le bord extérieur de la pla- que avant (D), de la plaque gauche (C) et de la plaque droite (E).
  • Page 20 REF.54563 3. Assemblez la pièce de connexion (N) : Comme indiqué sur la figure, installez les quatre pièces de connexion (N) sur les coins intérieurs de l’armoire respectivement à l’aide de vis M4*10 (CC), 4 rondelles plates (GG). Assurez-vous que tous les coins de l’armoire sont bien connectés.
  • Page 21 REF.54563 6. Assemblez la porte supérieure (A) : 1. Comme indiqué sur la figure, installez l’ensemble de la porte supérieure (A) à l’aide de la vis M6*12 (AA) sur la plaque arrière (B), puis serrez les vis. 2. Installez le cadre de support (T) sur la plaque gauche (C) à l’aide de la vis M4*10 (CC).
  • Page 22 REF.54563 7. Assemblez les gants (K), la lampe (Q) et le boîtier de commutation (F) : a. Comme indiqué sur la figure, installez les gants (K) sur la porte avant à l’aide des pinces à gants (L). b. Installez l’éponge (SS) et le couvercle du filtre arrière (RR) sur la plaque arrière (B).
  • Page 23 REF.54563 9. Après l’installation, vérifiez l’exactitude de l’assemblage du produit ; puis connectez la puissan- ce, l’alimentation en air, vérifiez la partie électrique et assurez-vous que la partie électrique peut fonctionner normalement ; vérifiez les performances d’étanchéité de ce produit ; enfin, placez le sable dans l’armoire et commencez à...
  • Page 24 REF.54563 LISTE DES PIÈCES (VUE ÉCLATÉE) A) Assemblage de la porte supérieure B) Plaque arrière Plaque arrière C) Plaque gauche D) Plaque avant E) Plaque droite F) Boîte à boutons G) Pied H) Tablette de travail I) Pied de la tablette de travail J) Entonnoir K) Gants L) Pince à...
  • Page 25 REF.54563 N° de pièce Description Qté VIS M6X12 mm VIS M4X20 mm VIS M4X10 mm VIS M4X6 mm Écrou M6 Écrou M4 Rondelle plate 4 Rondelle de ressort 4 Rondelle plate 6 Pinces de lampe Attache de collier en nylon Coton d’étanchéité δ 6 Coton d’étanchéité...
  • Page 26: Technische Daten

    REF.54563 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION Mit diesem Strahlgerät lassen sich Teile schnell und effektiv reinigen. Es ist besonders für die Rei- nigung rostiger Teile und das Entfernen von Farbschichten geeignet. Es umfasst eine Strahlpistole, durch die Strahlmittel ausgestoßen wird, und Handschuhe zum Schutz Ihrer Hände während des gesamten Prozesses.
  • Page 27 REF.54563 ZUSAMMENBAU 1. Dichtungswatte befestigen: Bringen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, 3X22 Dichtungswatte (NN) am äußeren Rand der vor- deren Platte (D), der linken Platte (C) und der rechten Platte (E) an. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie Dichtungswatte (NN) 10mm über jedes Kantenende hinaus kleben.
  • Page 28 REF.54563 3. Verbindungsstück (N) montieren: Montieren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die vier Verbindungsstücke (N) an den Innenecken des Gehäuses mit einer M4*10 Schraube (CC) und 4 Unterlegscheiben (GG). Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuseecken gut verbunden sind. Schrauben festziehen.
  • Page 29 REF.54563 6. Obere Türbaugruppe (A) zusammenbauen: 1. Montieren Sie die obere Türbaugruppe (A) wie in der Abbildung dargestellt mit der Schraube M6*12 (AA) an der Rückplatte (B) und ziehen Sie dann die Schrauben fest. 2. Montieren Sie den Stützrahmen (T) mit der M4*10 Schraube (CC) auf der linken Platte (C).
  • Page 30 REF.54563 7. Handschuhe (K), Lampe (Q), Schaltkasten (F) montieren: a. Montieren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Handschuhe (K) mit den Handschuhklemmen (L) an der Vordertür. b. Bringen Sie den Schwamm (SS) und die hintere Filterabdeckung (RR) auf der hinteren Platte (B) c.
  • Page 31 REF.54563 9. Prüfen Sie nach der Installation den korrekten Zusammenbau des Produkts; schließen Sie dann die Stromversorgung und die Luftzufuhr an, prüfen Sie den elektrischen Teil und stellen Sie sicher, dass die elektrischen Teile normal arbeiten können; prüfen Sie die Dichtungsleistung dieses Pro- dukts und stellen Sie den Sand schließlich in den Schrank und beginnen Sie mit der Arbeit.
  • Page 32 REF.54563 TEILELISTE (EXPLOSIONSZEICHNUNG) A) Obere Türbaugruppe B) Rückenplatte C) Linke Platte D) Vordere Platte E) Rechte Platte F) Schaltkasten G) Fuß H) Arbeitsplatte I) Bein der Arbeitsplatte J) Trichter K) Handschuhe L) Handschuhklammern M) Riegel N) Verbindungsstück O) Filter P) Tablettierung Q) Lampe T) Stützrahmen...
  • Page 33 REF.54563 Teile-Nr. Beschreibung Anzahl. SCHRAUBE M6X12mm SCHRAUBE M4X20mm SCHRAUBE M4X10mm SCHRAUBE M4X6mm Mutter M6 Mutter M4 Unterlegscheibe 4 Federscheibe 4 Unterlegscheibe 6 Lampenklammern Nylon-Klemmbinder Dichtungswatte δ 6 Dichtungswatte δ 3 Teflonband Schutzfolie Netzadapter Hintere Filterabdeckung Schwamm · 33 ·...
  • Page 34: Manuale Di Istruzioni

    REF.54563 MANUALE DI ISTRUZIONI PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Questa macchina sabbiatrice esegue la pulizia di pezzi in modo rapido ed efficace. È partico- larmente indicata per la pulizia di parti arrugginite e la rimozione di strati di vernice. Include una pistola per la sabbiatura attraverso la quale viene gettato il materiale abrasivo e guanti per pro- teggere le mani durante il processo.
  • Page 35 REF.54563 MONTAGGIO 1. Incollare il cotone sigillante: Come mostrato in figura, incollare il cotone sigillante 3X22 (NN) sul bordo esterno della piastra anteriore (D), della piastra sinistra (C) e della piastra destra (E). Nota: Assicurarsi di incollare il cotone sigillante (NN) 10 mm in più per ogni estremità del bordo.
  • Page 36 REF.54563 3. Montare l'elemento di collegamento (N): Come illustrato nella figura, installare i quattro elementi di collegamento (N) sugli angoli interni del mobile utilizzando rispettivamente una vite M4*10 (CC) e 4 rondelle piatte (GG). Assicurarsi che tutti gli angoli del mobile siano ben collegati.
  • Page 37 REF.54563 6. Assemblare il gruppo della porta superiore (A): 1. Come mostrato nella figura, installare il gruppo dello sportello superiore (A) utilizzando le viti M6*12 (AA) sulla piastra posteriore (B), quindi serrare le viti. 2. Installare il telaio di supporto (T) sulla piastra sinistra (C) utilizzando la vite M4*10 (CC).
  • Page 38 REF.54563 7. Montare i guanti (K), la lampada (Q), il quadro elettrico (F): a. Come mostrato in figura, installare i guanti (K) sulla porta anteriore utilizzando i morsetti per i guanti (L). b. Installare la spugna (SS) e il coperchio del filtro posteriore (RR) sulla piastra posteriore (B).
  • Page 39 REF.54563 9. Dopo l'installazione, verificare la correttezza dell'assemblaggio del prodotto; quindi collegare l'alimentazione elettrica, l'alimentazione dell'aria, controllare la parte elettrica e assicurarsi che funzioni in modo normale; controllare le prestazioni di tenuta di questo dispositivo, infine inserire la sabbia nella cabina e iniziare a lavorare.
  • Page 40 REF.54563 ELENCO DEI COMPONENTI (VISTA ESTESA) A) Gruppo porta superiore B) Piastra posteriore C) Piastra sinistra D) Piastra anteriore E) Piastra destra F) Quadro elettrico G) Piedino H) Ripiano di lavoro I) Gamba del ripiano di lavoro J) Imbuto K) Guanti L) Morsetti per guanti...
  • Page 41 REF.54563 Codice prodotto Descrizione Qtà. VITE M6X12mm VITE M4X20mm VITE M4X10mm VITE M4X6mm Dado M6 Dado M4 Rondella piatta 4 Rondella a molla 4 Rondella piatta 6 Morsetti per lampade Fascetta in nylon Cotone sigillante δ 6 Cotone sigillante δ 3...
  • Page 42: Manual De Instruções

    REF.54563 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Esta máquina de jato de areia permite-lhe limpar peças de forma rápida e eficaz. É especial- mente adequado para limpar peças enferrujadas e remover camadas de tinta. Inclui uma pis- tola de jato de areia através da qual é projetado material abrasivo e luvas para proteger as mãos durante todo o processo.
  • Page 43 REF.54563 MONTAGEM 1. Colar o algodão de selagem: Como mostra a figura, cole algodão vedante 3X22 (NN) no rebordo exterior da placa frontal (D), da placa esquerda (C) e da placa direita (E). Anotado: Certifique-se de que cola algodão vedante (NN) 10 mm acima de cada extremidade do rebordo.
  • Page 44 REF.54563 3. Montar a peça de ligação (N): Como mostra a figura, instale as quatro peças de ligação (N) nos cantos interiores do armário, respetivamente, utilizando o parafuso M4*10 (CC) e 4 anilhas planas (GG). Certifique-se de que todos os cantos do armário estão bem ligados.
  • Page 45 REF.54563 6. Montar o conjunto da porta superior (A): 1. Como mostra a figura, instale o conjunto da porta superior (A) utilizando o parafuso M6*12 (AA) na placa posterior (B) e, em seguida, aperte os parafusos. 2. Instale a estrutura de suporte (T) na placa esquerda (C) utilizando o parafuso M4*10 (CC).
  • Page 46 REF.54563 7. Monte as luvas (K), a lâmpada (Q) e a caixa de distribuição (F): a. Como indicado na figura, instale as luvas (K) na porta da frente utilizando os grampos das luvas (L). b. Instale a esponja (SS) e a tampa do filtro posterior (RR) na placa posterior (B).
  • Page 47 REF.54563 9. Após a instalação, verifique a exatidão da montagem do produto. Em seguida, ligue a fonte de alimentação e o fornecimento de ar e verifique a parte elétrica assegurando-se de que a parte elétrica pode funcionar normalmente. Verifique o desempenho de vedação deste produto e, por fim, coloque a areia no armário e comece a trabalhar.
  • Page 48 REF.54563 LISTA DE PEÇAS (VISTA DETALHADA) A) Conjunto da porta superior B) Placa traseira C) Placa esquerda D) Placa frontal E) Placa direita F) Caixa de distribuição G) Pé H) Prateleira de trabalho I) Perna da prateleira de trabalho J) Funil K) Luvas L) Braçadeiras para luvas M) Trinco N) Peça de ligação...
  • Page 49 REF.54563 N.º de peça Descrição Qtd. PARAFUSO M6 X 12 mm PARAFUSO M4 X 20 mm PARAFUSO M4 X 10 mm PARAFUSO M4 X 6 mm Porca M6 Porca M4 Anilha plana 4 Anilha de mola 4 Anilha plana 6 Grampos para lâmpadas...
  • Page 50: Prezentarea Produsului

    REF.54563 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI Această mașină de sablat vă permite să curățați rapid și eficient piesele. Este destinată în spe- cial curățării pieselor ruginite și îndepărtării straturilor de vopsea. Include un pistol de sablare prin care este proiectat materialul abraziv și mănuși pentru protecția mâinilor pe tot parcursul proce- sului.
  • Page 51 REF.54563 ASAMBLARE 1. Lipiți banda de etanșare din bumbac: După cum se arată în figură, lipiți banda de etanșare din bumbac 3X22 (NN) pe marginea exte- rioară a plăcii din față (D), a plăcii din stânga (C) și a plăcii din dreapta (E).
  • Page 52 REF.54563 3. Asamblați piesele de legătură (N): După cum se arată în figură, instalați cele patru piese de legătură (N) pe colțurile interioare ale incintei, respectiv cu ajutorul șuruburilor M4*10 (CC) și a celor 4 șaibe plate (GG). Asigurați-vă că toate colțurile incintei sunt bine conectate.
  • Page 53 REF.54563 6. Montați ansamblul ușii superioare (A): 1. După cum se arată în figură, montați ansamblul ușii superioare (A) utilizând șuruburi M6*12 (AA) pe placa din spate (B), apoi strângeți șuruburile. 2. Montați cadrul de susținere (T) pe placa din stânga (C) utilizând șuruburi M4*10 (CC).
  • Page 54 REF.54563 7. Asamblați mănușile (K), lampa (Q), caseta comutatorului (F): a. După cum se arată în figură, asamblați mănușile (K) pe ușa din față cu ajutorul clemelor pentru mănuși (L). b. Instalați buretele (SS) și capacul filtrului din spate (RR) pe placa din spate (B).
  • Page 55 REF.54563 9. După instalare, verificați corectitudinea asamblării produsului, apoi conectați alimentarea cu energie electrică, alimentarea cu aer, verificați partea electrică și asigurați-vă că partea electri- că poate funcționa normal, verificați performanța la etanșare a acestui produs iar în final puneți nisipul în incintă...
  • Page 56 REF.54563 LISTA DE PIESE (VEDERE EXTINSĂ) A) Ansamblul ușii superioare B) Placa din spate placa din spate C) Placa din stânga D) Placa din față E) Placa din dreapta F) Caseta comutator G) Picior H) Raft de lucru I) Piciorul raftului de lucru J) Pâlnie K) Mănuși...
  • Page 57 REF.54563 Piesa nr. Descriere Cantitate Șurub M6X12mm Șurub M4X20mm Șurub M4X10mm Șurub M4X6mm Piuliță M6 Piuliță M4 Șaibă plată 4 Șaibă elastică 4 Șaibă plată 6 Cleme pentru lampă Șnur de strângere din nylon Bandă de etanșare din bum- bac δ 6 Bandă...
  • Page 58: Technische Specificaties

    REF.54563 GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTPRESENTATIE Met deze straalmachine reinigt u snel en effectief onderdelen. De machine is vooral geschikt voor het reinigen van roestige onderdelen en het verwijderen van verflagen. De machine bevat een straalpistool waardoor schurend materiaal wordt geprojecteerd. Bovendien heeft de machine handschoenen om uw handen tijdens het hele proces te beschermen.
  • Page 59 REF.54563 ASSEMBLAGE 1. Plak het afdichtingskatoen: Plak, zoals weergegeven in de afbeelding, 3X22 afdichtingskatoen (NN) op de buitenrand van de voorplaat (D), de linkerplaat (C) en de rechterplaat (E). Opmerking: Zorg ervoor dat u het afdichtingskatoen (NN) 10 mm laat uitsteken voor elk randui- teinde.
  • Page 60 REF.54563 3. Monteer verbindingsstuk (N): Zoals weergegeven in de afbeelding, installeert u het verbindingsstuk met vier aansluitingen (N) op de binnenhoeken van de kast, respectievelijk met behulp van M4*10-schroeven (CC), 4 platte ringen (GG). Zorg ervoor dat alle kasthoeken goed zijn aangesloten.
  • Page 61 REF.54563 6. Monteer het bovenste deursamenstel (A): 1. Zoals weergegeven in de afbeelding, installeert u de bovenste deurconstructie (A) met behulp van de M6*12-schroef (AA) op de achterplaat (B) en draait u vervolgens de schroeven vast. 2. Installeer het steunframe (T) op de linkerplaat (C) met behulp van de M4*10-schroef (CC).
  • Page 62 REF.54563 7. Monteer handschoenen (K), lamp (Q), schakelkast (F): a. Installeer de handschoenen (K) op de voorplaat, zoals weergegeven in de afbeelding, met behulp van handschoenenklemmen (L). b. Installeer de spons (SS) en het achterfilterdeksel (RR) op de achterplaat (B).
  • Page 63 REF.54563 9. Controleer na de installatie de juistheid van de productmontage; sluit vervolgens de voeding en de luchttoevoer aan, controleer het elektrische gedeelte en zorg ervoor dat het elektrische gedeelte normaal kan werken; controleer de afdichtingsprestaties van dit product, doe het zand tot slot in de kast en begin te werken.
  • Page 64 REF.54563 ONDERDELENLIJST (GEDETAILLEERD AANZICHT) A) Bovenste deurmontage L) Handschoenklemmen B) Achterplaat de achterplaat M) Vergrendeling C) Linkerplaat N) Verbindingsstuk D) Voorplaat O) Filteren E) Rechterplaat P) Tablettering F) Schakelkast V) Lamp G) Voet T) Steunframe H) Werkplank W) Pistool I) Poot werkplank...
  • Page 65 REF.54563 Onderdeelnr. Beschrijving Aantal SCHROEF M6X12mm SCHROEF M4X20mm SCHROEF M4X10mm SCHROEF M4X6mm Moer M6 Moer M4 Platte sluitring 4 Veerring 4 Platte sluitring 6 Lampklemmen Nylon klembinder Afdichtingskatoen δ 6 Afdichtingskatoen δ 3 Teflon tape Beschermingsfilm AC adapter Afdekking achterfilter Spons ·...
  • Page 66: Használati Útmutató

    REF.54563 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK BEMUTATÁSA Ez a fúvógép alkatrészek gyors és hatékony tisztítását teszi lehetővé. Kiválóan alkalmas rozsdás alkatrészek tisztítására és festékrétegek eltávolítására. Tartalmaz egy fúvópisztolyt, amelyen ke- resztül a csiszolóanyagot kilövi, valamint egy pár kesztyűt, amely a folyamat során védi a kezét.
  • Page 67 REF.54563 ÖSSZEÁLLÍTÁS 1. Ragassza fel a tömítőszalagot: Az ábrán látható módon ragasszon 3X22-es tömítőszalagot (NN) az elülső lemez (D), a bal oldali lemez (C) és a jobb oldali lemez (E) külső szélére. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a tömítőszalag (NN) minden peremnél 10 mm-rel túlnyúlik.
  • Page 68 REF.54563 3. Csatlakozódarab (N) felszerelése: Az ábrán látható módon szerelje fel a négy csatlakozódarabot (N) a szekrény belső sarkaira M4x10 csavarokkal (CC) és 4-es lapos alátétekkel (GG). Győződjön meg róla, hogy az összes szekrénysarok jól csatlakozik. Húzza meg a csavarokat.
  • Page 69 REF.54563 6. Felső ajtóegység (A) felszerelése: 1. Az ábrán látható módon szerelje fel a felső ajtóegységet (A) M6x12 csavarokkal (AA) a hátsó lemezre (B), majd húzza meg a csavarokat. 2. Szerelje fel a tartót (T) a bal oldali lemezre (C) M4x10 csavarokkal (CC).
  • Page 70 REF.54563 7. A kesztyűk (K), a lámpa (Q) és a kapcsolódoboz (F) felszerelése: a. Az ábrán látható módon szerelje fel a kesztyűket (K) az első ajtóra a kesztyűkapcsokkal (L). b. Szerelje fel a szivacsot (SS) és a hátsó szűrőfedelet (RR) a hátsó lemezre (B).
  • Page 71 REF.54563 9. A telepítés után ellenőrizze az eszköz összeszerelésének helyességét, majd csatlakoztassa a tápegységet és a levegőellátást, ellenőrizze az elektronikát, és biztosítsa, hogy az megfelelően működjön; ellenőrizze az eszköz tömítési teljesítményét, végül töltse be a homokot a szekrénybe, és elkezdhet vele dolgozni.
  • Page 72 REF.54563 ALKATRÉSZLISTA (ROBBANTOTT ÁBRA) A) Felső ajtószerelvény B) Hátsó lemez C) Bal oldali lemez D) Elülső lemez E) Jobb oldali lemez F) Kapcsolódoboz G) Láb H) Munkapolc I) Munkapolc lába J) Tölcsér K) Kesztyűk L) Kesztyűkapcsok M) Retesz N) Csatlakozódarab O) Szűrő...
  • Page 73 REF.54563 Számozás Megnevezés CSAVAR M6X12 mm CSAVAR M4X20 mm CSAVAR M4X10 mm CSAVAR M4X6 mm Anya M6 Anya M4 4-es lapos alátét 4-es rugós alátét 6-os lapos alátét Lámpakapcsok Nylon kötöző Tömítőszalag δ 6 Tömítőszalag δ 3 Teflonszalag Védőfólia AC adapter Hátsó...
  • Page 74: Правила Техники Безопасности

    REF.54563 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА Описываемая машина для пескоструйной обработки позволяет быстро и эффективно осуществлять очистку деталей. Особенно хорошо подходит для очистки ржавых деталей и удаления слоев краски. Она включает в себя пескоструйный пистолет, из которого выпускается струя абразивного материала, и перчатки для защиты рук на протяжении всего...
  • Page 75 REF.54563 СБОРКА  1. Приклейте уплотнительную хлопковую ленту: Как показано на рисунке, приклейте уплотнительную хлопковую ленту 3X22 (NN) к внешнему краю передней пластины (D), левой пластины(C) и правой пластины (E). Обратите внимание: Обязательно наклейте уплотнительную хлопковую ленту (NN) на 10 мм...
  • Page 76 REF.54563 3. Установите соединительную деталь (N): Как показано на рисунке, установите четыре соединителя (N) во внутренние углы камеры, используйте, соответственно, винты M4*10 (CC), плоские шайбы с отверстием 4 мм (GG). Убедитесь, что все углы камеры надежно соединены. Затяните винты. 4. Установите воронку (J) и ножки (G): 1.
  • Page 77 REF.54563 6. Установка верхней дверцы в сборе (A): 1. Как показано на рисунке, установите верхнюю дверцу в сборе (A) на заднюю пластину (B), используйте винты M6*12 (AA), затем затяните винты. 2. Установите опорный кронштейн (T) на левую пластину (C) с помощью винта M4*10 (CC).
  • Page 78 REF.54563 7. Установите перчатки (K), лампу (Q), блок выключателя (F): a. Как показано на рисунке, установите перчатки (K) на переднюю пластину, используйте зажимы для перчаток (L). b. Установите губку (SS) и крышку заднего фильтра (RR) на заднюю пластину (B). c. Установите лампу (Q) в зажимы лампы (HH), затем закрепите стяжку (II), как показано на...
  • Page 79 REF.54563 9. После установки проверьте правильность сборки изделия; затем подключите источник электропитания, подачу воздуха, проверьте электрическую часть и убедитесь, что электрическая часть работает нормально; убедитесь в надежности уплотнения изделия, в последнюю очередь загрузите песок в камеру и приступайте к работе.
  • Page 80 REF.54563 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ (ТРЕХМЕРНОЕ ПОКОМПОНЕНТНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ) A) Верхняя дверца в сборе B) Задняя пластина C) Левая пластина D) Передняя пластина E) Правая пластина F) Блок выключателя G) Ножка H) Рабочая полка I) Ножка рабочей полки J) Воронка K) Перчатки L) Зажимы для перчаток M) Защелка...
  • Page 81 REF.54563 Артикул детали Наименование К-во АА ВИНТ M6X12 мм ВИНТ M4X20 мм ВИНТ M4X10 мм ВИНТ M4X6 мм Гайка M6 Гайка M4 Плоская шайба 4 Пружинная шайба 4 Плоская шайба 6 Зажимы лампы Нейлоновая стяжка Уплотнительная хлопковая лента δ 6 Уплотнительная...
  • Page 82: Instrukcja Obsługi

    REF.54563 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU Ta piaskarka umożliwia szybkie i skuteczne czyszczenie elementów. Szczególnie nadaje się do czyszczenia zardzewiałych części i usuwania warstw farby. Zawiera pistolet do piaskowania, pr- zez który wyrzucany jest materiał ścierny oraz rękawice chroniące ręce podczas wykonywania procedury. Komora wyposażona jest w oświetlenie, które zapewnia doskonałą widoczność ele- mentów.
  • Page 83 REF.54563 MONTAŻ  1. Przyklejenie bawełny uszczelniającej: Przykleić bawełnę uszczelniającą 3x22 (NN) do zewnętrznej krawędzi płyty przedniej (D), płyty lewej (C) i płyty prawej (E), jak pokazano na rysunku. Uwaga: zwrócić uwagę, aby bawełna uszczelniająca (NN) wystawała o 10 mm poza każdą...
  • Page 84 REF.54563 3. Montaż łączników (N): Zamontować cztery łączniki (N) wewnątrz narożników komory przy użyciu śrub M4x10 (CC) i 4 płaskich podkładek (GG). Upewnić się, że wszystkie narożniki komory są dobrze połączone. Dokręcić śruby. 4. Montaż leja (J) i nóg (G): 1.
  • Page 85 REF.54563 6. Montaż zespołu górnych drzwi (A): 1. Zamontować zespół górnych drzwi (A) na płycie tylnej (B) przy użyciu śrub M6x12 (AA), jak poka- zano na rysunku, po czym dokręcić śruby. 2. Zamontować wspornik (T) na płycie lewej (C) przy użyciu śrub M4x10 (CC).
  • Page 86 REF.54563 7. Montaż rękawic (K), lampy (Q), skrzynki rozdzielczej (F): a. Zamontować rękawice (K) na przednich drzwiczkach przy użyciu opasek zaciskowych (L), jak pokazano na rysunku. b. Zamontować gąbkę (SS) i tylną osłonę filtra (RR) na płycie tylnej (B). c. Umieścić lampę (Q) w zaciskach (HH), a następnie zapiąć opaskę (II), jak pokazano na rysunku.
  • Page 87 REF.54563 9. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy produkt jest poprawnie złożony; następnie po- dłączyć zasilanie elektryczne, zasilanie powietrzem, sprawdzić część elektryczną i upewnić się, że może pracować normalnie; sprawdzić skuteczność uszczelnienia urządzenia, a na koniec umieś- cić piasek w komorze i rozpocząć pracę.
  • Page 88 REF.54563 LISTA CZĘŚCI (WIDOK ZŁOŻENIOWY) A) Zespół drzwi górnych B) Płyta tylna C) Płyta lewa D) Płyta przednia E) Płyta prawa F) Skrzynka rozdzielcza G) Noga H) Półka robocza I) Noga półki roboczej J) Lej K) Rękawice L) Opaski zaciskowe do rękawic M) Klamra N) Łącznik...
  • Page 89 REF.54563 Nr części Opis Ilość ŚRUBA M6X12 mm ŚRUBA M4X20 mm ŚRUBA M4X10 mm ŚRUBA M4X6 mm Nakrętka M6 Nakrętka M4 Podkładka płaska 4 Podkładka sprężynowa 4 Podkładka płaska 6 Zaciski lampy Nylonowa opaska zaciskowa Bawełna uszczelniająca δ 6 Bawełna uszczelniająca δ 3 Taśma teflonowa...
  • Page 90 REF.54563 54563 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 90 ·...