안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity 5V/2A This stylish product is made from 100% recycled plastic.
Page 3
Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /batteristatus/batterij status/ 充電中/충전/充电中/充電 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テ リ ー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Charge your product to 100% before using it the first time. Orange Green 100 % 0-99 % White 5V/2A 0-10 %...
Page 4
/tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ 通過藍牙收聽 Flashing Step 1 Step 2 flashing white white 10:02 Bluetooth Bluetooth Karl...
Page 5
Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth manuel/manuelle Bluetooth- via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual de Bluetooth/手動でBluetoothペア リン グ/ 수동 블루투스 페어링/ 通過藍牙收聽 手动蓝牙配对/手動藍牙配對 Flashing Step 1 Step 2 flashing white white 10:02 Bluetooth 0:02 Bluetooth Karl...
Page 6
Listen via NFC /forbind med NFC/verbinden met NFC/ /lyt via NFC/luister via NFC/écouter via NFC/ se connecter avec NFC/mit NFC verbinden/connettersi con NFC/ über NFC hören/ascolta via NFC/escuchar a través de NFC/NFCで聴く/ conectar con NFC/NFCで接続/NFC로 연결/通过NFC连接/透過NFC連接 NFC를 통한 목록/通过NFC收听/透過NFC的列表 Connect to Karl?
Page 9
/stereo play/stereo afspelen/lecture stéréo/ stereo wiedergabe/riproduzione stereo/reproducción estéreo/ ステレオ再生/ 트루 와이어리스 페어링/立体声播放/真無線立体聲配對 Flashing Blue Flashing white LED blue LED First, remove Karl from your Bluetooth list. Step 1 Speaker 1 Speaker 2 Flashing white 0:02 only push on speaker 1...
Page 10
TWS off /sluk TWS/uit TWS/éteindre TWS/aus TWS/spento TWS/ apagado TWS/オ フTWS/TWS 끄기/关TWS/TWS關閉 Step 3 White Flashing white 10:02 Bluetooth 0:02 Bluetooth 10:02 Bluetooth Bluetooth Karl Karl Karl only push on speaker 1...
Page 11
Technical specifications/ /nulstil/ resetten/réinitialiser/zurücksetzen/ripristina/reiniciar/ リ セ ッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ especificaciones técnicas/ 技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 First, remove Karl from your Bluetooth list. • 100% recycled GRS plastic • 100% recycled polyester (fabric) Flashing • Water-resistant (IPX5) White •...
Page 12
20cm between the radiator & your body. This device may not cause harmful interference and FCC ID: 2ACVC-KARL This device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation. Important: Changes or modifications to this product not authorized could void the FCC compliance and negate your authority to operate the product.
Karl shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. 8. Do not charge in direct sunlight. Karl can operate and charge from -20 to 60 degrees celcius. 9. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles.
6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade. Karl bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. Karl virker og kan oplade fra -20 til 60 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
Karl mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. Karl kan werken en opladen van -20 tot 60 graden Celsius. 9. Oplaadbare batterijen hebben een beperkt aantal laadcycli.
Kreafunk. car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. Karl ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. Karl peut fonctionner et charger de -20 à 60 degrés Celsius.
6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. Leiterplatte beschädigen kann. Karl sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. Karl kann bei -20 bis 60 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
Karl non dovrebbe essere lasciato nella tua macchina. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. Karl può funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
Kreafunk. Karl no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. Karl puede funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados centígrados.
6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. Karl 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. Karl은 섭씨 -20도에서 60 도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
Need help?
Do you have a question about the Karl and is the answer not in the manual?
Questions and answers