Spis treści: ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ DEDYKOWANEGO STOJAKA ORAZ WÓZKA NA PUDŁA KARTONOWE ZASTOSOWANE SYMBOLE OBSŁUGA TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE KONSERWACJA OPIS URZĄDZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW INSTALACJA OPIS BŁĘDÓW STEROWNIKA DANE TECHNICZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem przeczytaj instrukcję i postępuj zgodnie z informacjami w niej zawartymi. Zachowaj instrukcję...
14. Urządzenie może pracować wyłącznie w obecności operatora. 15. Urządzenie OPUS chartiPACK CP jest przeznaczone wyłącznie do wytwarzania kartonowych wyściółek i wypełniaczy opakowaniowych. 16. Nie wolno przetwarzać materiałów mających tendencje do zapętleń, np. taśmy pakowe, sznurki, miękka folia plastykowa itp.
TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE Urządzenie jest zasilane elektrycznie i przystosowane do pracy w warunkach biuro- wych. Zarówno urządzenie, jak i opakowanie nie powinny być narażane na wilgoć (np. deszcz). W przypadku zawilgocenia lub zalania urządzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia prą- dem, konieczne jest przekazanie urządzenia do serwisu w celu dokonania przeglądu. Urządzenie może być...
Page 5
chartiPACK CP • Instrukcja obsługi Wyposażenie opcjonalne: 14. Adapter do podpięcia odpylacza 15. Gniazdo do podpięcia odpylacza średnica 37 mm 16. Uchwyt wózka Wózek 18. Dowolne pudło na wypełniacz 19. Uchwyt pudła 20. Stojak na urządzenie 21. Kółka wózka, dwa z możliwością blokady 22.
Page 6
INSTALACJA 1. Na czas transportu urządzenie przymocowane jest do palety konfirmatami, które należy odkręcić dołączonym kluczem imbusowym 4 mm. 2. Urządzenie należy ustawić na odpowiednio wytrzymałej i stabilnej płaskiej powierzchni. Opcjonalnie do urządzenia można dokupić dedykowany stojak na kółkach, na którym należy umieścić...
Page 7
chartiPACK CP • Instrukcja obsługi 2. Montaż wózka Uchwyt wózka na czas transportu jest odwrócony o 18o° i włożony pod wózek. Jest przykręco- ny dwiema śrubkami – po jednej z każdego boku. Odkręć śruby mocujące uchwyt dołączonym kluczem imbusowym 3 mm, a następnie ustaw uchwyt w poprawnej pozycji i przykręć czterema śrubami z każdego boku.
KONSERWACJA 1. Jeżeli w szczelinie podawczej pozostały resztki materiału, włącz tryb pracy do przodu na klika sekund, aby usunąć pozostałości materiału. 2. Czyść urządzenie wilgotną ściereczką, używając łagodnego roztworu mydła i wody. Nie używaj środków ściernych ani środków czyszczących na bazie ropy naftowej. Uwaga! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
12 mm Maksymalny czas pracy urządzenie przeznaczone do pracy ciągłej 1550 W ( AC 230 V) / 1450 W (AC 400 V) chartiPACK CP 230 V ~230 V 50-60 Hz 7,3 A Zasilanie chartiPACK CP 400 V 3/N/PE~ 230/400 V 50-60 Hz 3,0 A...
Page 11
CP • User guide chartiPACK CP 230 V chartiPACK CP 400 V User guide...
Page 12
Spis treści: SAFETY RULES INSTALLATION OF THE DEDICATED STAND AND CARDBOARD BOX TROLLEY SYMBOLS USED OPERATION TRANSPORT, STORAGE MAINTENANCE DESCRIPTION TROUBLESHOOTING INSTALLATION CONTROLLER ERRORS SPECIFICATIONS SAFETY RULES Read the instructions before use and follow the information contained therein. Keep the instruction manual for future reference. Always switch the unit off and disconnect it from the mains before moving, servicing, cleaning or carrying out operations other than normal operation, as serious injury to the user may result.
14. The device may be operated only in the presence of the operator. 15. The OPUS chartiPACK CP is designed exclusively for the production of cardboard liners and packaging fillers. 16. It is not permitted to process materials that tend to tangle, such as packaging tape, string, soft plastic film, etc.
TRANSPORT, STORAGE The device is electrically powered and suitable for use in an office environment. Keep both the device and the packaging away from moisture (e.g. rain). If the device becomes damp or flooded, it is necessary to take it to a service centre for inspection to avoid the risk of electric shock.
Page 15
chartiPACK CP • User guide Optional equipment: 14. Adapter for connection to dust collector 15. Dust collector connection socket 37 mm diameter 16. Trolley handle bar Trolley 18. Any box for filler 19. Box handle 20. Device stand 21. Trolley wheels, two lockable 22.
INSTALLATION 1. For transport, the unit is secured to the pallet with confirmat screws, which must be unscre- wed with the supplied 4 mm Allen key. 2. Place the device on a suitably firm and stable flat surface. As an option, a dedicated wheeled stand on which to place the device and an additional trolley for the clippings box can be purchased.
chartiPACK CP • User guide 2. Trolley assembly The trolley handle bar is overturned by 180° and placed under the trolley for transport. It is fixed with two screws - one on each side. Loosen the screws securing the handle bar with the sup- plied 3 mm Allen key, then move the handle bar into the correct position and fasten it with the four screws on each side.
MAINTENANCE 1. If there is any material left in the feed slot, switch to forward mode for a few seconds to remove that material. 2. Clean the device with a damp cloth, using a mild soap and water solution. Do not use abrasives or petroleum-derived cleaning products.
Max. operating time continuous operation Power 1550 W ( AC 230 V) / 1450 W (AC 400 V) chartiPACK CP 230 V ~230 V 50-60 Hz 7.3 A Electrical supply chartiPACK CP 400 V 3/N/PE~ 230/400 V 50-60 Hz 3.0 A...
Need help?
Do you have a question about the chartiPACK CP 230 V and is the answer not in the manual?
Questions and answers