EINHELL SILENZZO 36/210 Original Operating Instructions
EINHELL SILENZZO 36/210 Original Operating Instructions

EINHELL SILENZZO 36/210 Original Operating Instructions

Cordless compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kompressor
GB
Original operating instructions
Cordless compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kompressor
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový kompresor
NL
Originele handleiding
Accu compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kompressori
13
Art.-Nr.: 40.203.80
Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 1
Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 1
SILENZZO 36/210
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστησ, με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Compressor sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kompresor
PL
Instrukcją oryginalną
Kompresor akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Kompresör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukompressor
I.-Nr.: 21013
01.10.2024 09:57:23
01.10.2024 09:57:23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILENZZO 36/210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL SILENZZO 36/210

  • Page 1 SILENZZO 36/210 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Kompressor Akumulatorski kompresor Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless compressor Akkus-Kompresszor Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Compresseur sans fi l Compresor cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Compressore a batteria Συμπιεστησ, με...
  • Page 2 - 2 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 2 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 2 01.10.2024 09:57:26 01.10.2024 09:57:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 3 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 3 01.10.2024 09:57:26 01.10.2024 09:57:26...
  • Page 4 PS: 8 bar : -10°C : +100°C V: 8 L - 4 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 4 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 4 01.10.2024 09:57:30 01.10.2024 09:57:30...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5. Vor Inbetriebnahme Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen die Daten auf dem Typenschild mit den Daten der spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Akkus übereinstimmen.
  • Page 7: Montage Und Inbetriebnahme

    4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 4) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Anzeige am Ladegerät. Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (b) signalisiert Ihnen den Ladezustand des Während des Ladens kann sich der Akku etwas Akkus anhand von 3 LED`s.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 7.3 Sicherheitsventil (10) Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzuläs- Ersatzteilbestellung sigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu ver- Gefahr! stellen oder dessen Plombe zu entfernen. Zur Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- Überprüfung der Funktion sollte es von Zeit zu tungsarbeiten die Akkus heraus.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    9. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Keine Stromversorgung 1. Akkus überprüfen nicht 2. Außentemperatur zu niedrig 2. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben. 3. Motor überhitzt 3. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa- che der Überhitzung beseitigen. Kompressor läuft, 1.
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 12 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 12...
  • Page 13: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Housing cover instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 15: Proper Use

    • 3. Proper use Check the equipment for damage which may have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which The cordless compressor is designed to generate was used to deliver the compressor. compressed air for compressed air driven tools. •...
  • Page 16: Assembly And Starting

    If the battery pack fails to charge, check: 1 LED fl ashes: • whether there is voltage at the socket outlet The battery is empty, recharge the battery. • whether there is good contact at the charging contacts All LEDs blink: The battery temperature is too low.
  • Page 17: Disposal And Recycling

    Do not use the For our latest prices and information please go to compressor with a damaged or rusty pressure www.Einhell-Service.com vessel. If you discover any damage, please con- tact the customer service workshop. 8. Disposal and recycling 7.3 Safety valve (10)
  • Page 18: Charger Indicator

    9. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 19: Possible Causes Of Failure

    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 19 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 19...
  • Page 20: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter compris les enfants) qui en raison de leurs capa- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou blessures et dommages.
  • Page 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Bruit pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- enfants jouer avec des sacs et des fi lms en nées conformément à...
  • Page 23 5.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 3) Remarque ! 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. Utilisez exclusivement des accumulateurs avec Pour cela, appuyez sur la touche le même niveau de charge, ne combinez jamais d’enclenchement latérale. un accumulateur plein avec un accumulateur 2.
  • Page 24: Montage Et Mise En Service

    6. Montage et mise en service aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à Remarque ! ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de Avant la mise en service, montez l’appareil l’appareil.
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 26 9. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 27...
  • Page 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! che non vengano sorvegliati da una persona res- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Utilizzo Proprio

    • • Istruzioni per l‘uso originali Verificate che l‘apparecchio non presenti dan- • Avvertenze di sicurezza ni dovuti al trasporto. Comunicate subito alla ditta di trasporti eventuali danni del compres- sore al momento della consegna. • 3. Utilizzo proprio L‘installazione del compressore dovrebbe avvenire nelle vicinanze dell‘utenza.
  • Page 31: Montaggio E Messa In Esercizio

    • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 1 LED lampeggia ricarica. La batteria è scarica, ricaricatela. Se continuasse a non essere possibile ricaricare Tutti i LED lampeggiano: la batteria, inviate La temperatura della batteria è scesa al di •...
  • Page 32 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Non è consentito modifi care la regolazione della www.Einhell-Service.com valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata di quando in quando in modo che funzioni corretta- mente in caso di necessità.
  • Page 33: Smaltimento E Riciclaggio

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 33 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 33 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 33 01.10.2024 09:57:39...
  • Page 34: Indicatori Caricabatterie

    9. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 35: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca l‘alimentazione di corrente 1. Controllare le batterie funziona 2. Temperatura esterna troppo 2. Non farlo funzionare ad una bassa temperatura esterna inferiore a +5°C 3. Motore surriscaldato 3.
  • Page 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 37: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! retten til at arbejde med maskinen, med mindre Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- arbejdet sker under opsyn eller efter grundig ins- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå truktion. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
  • Page 38: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 3. Formålsbestemt anvendelse Kompressoren skal installeres i nærheden af forbrugsenheden. • Lange luftledninger skal undgås. Akku-kompressoren bruges til at producere tryk- • Indsugningsluften skal være tør og fri for støv. luft til trykluftdrevne værktøjer. • Kompressoren må ikke installeres i fugtige eller våde rum.
  • Page 39: Montage Og Ibrugtagning

    DK/N Kontakt vores kundeservice eller den forret- Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt ning, hvor du har købt produktet, hvis du har akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og brug for at vide, hvordan produktet sendes oplades. korrekt. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- 6.
  • Page 40: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Nummeret på den ønskede reservedel før brug. Kompressoren må ikke benyttes med Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kontakt internetadressen www.Einhell-Service.com kundeservice, hvis du konstaterer skader på tryk- beholderen. 8. Bortskaff else og genanvendelse 7.3 Sikkerhedsventil (10)
  • Page 41 DK/N 9. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 42: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 42...
  • Page 43 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 44: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! ställa att de inte använder maskinen som leksak. Innan maskinen kan användas måste särskilda 2. Beskrivning av maskinen samt säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) ningar.
  • Page 45: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda temperatur +5°C till 40°C). Utrymmet får inte ändamål. Användningar som sträcker sig utöver innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva detta användningsområde är ej ändamålsenliga. eller brännbara gaser. • För materialskador eller personskador som resul- Kompressorn är lämplig för användning i terar av sådan användning ansvarar användaren/ torra utrymmen.
  • Page 46: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    till att dessa förpackas separat i plastpåsar 6.1 Strömbrytare (bild 1) för att undvika kortslutningar eller brand! Ställ strömbrytaren (8) i läge 1 för att slå på kom- pressorn. För att batteriets livslängd ska bli så lång som Ställ strömbrytaren (8) i läge 0 för att slå ifrån möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid.
  • Page 47: Skrotning Och Återvinning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Kompressorn får inte användas om tryckkärlet har Aktuella priser och ytterligare information fi nns på skadats eller är rostigt. Kontakta kundtjänstver- www.Einhell-Service.com kstaden om du har konstaterat skador. 7.3 Säkerhetsventil (10) 8. Skrotning och återvinning Säkerhetsventilen har ställts in på tryckkärlets högsta tillåtna tryck.
  • Page 48 9. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 49: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 49 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 49...
  • Page 50 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Děti by měly být pod dohledem, aby bylo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 52: Technická Data

    • 3. Použití podle účelu určení Je nutno předejít dlouhým vzduchovým ve- dením. • Dbejte na suchý a bezprašný nasávaný vz- Akumulátorový kompresor slouží k výrobě duch. stlačeného vzduchu pro nástroje provozované se • Kompresor neumisťujte ve vlhké nebo mokré stlačeným vzduchem.
  • Page 53: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Montáž a uvedení do provozu Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili. Upozornění! Před uvedením do provozu přístroj Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru bezpodmínečně kompletně smontujte! resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě...
  • Page 54: Likvidace A Recyklace

    Číslo požadovaného náhradního dílu vanou vodu otevřením vypouštěcího kohoutu (11). Aktuální ceny a informace naleznete na Před každým použitím zkontrolujte tlakovou www.Einhell-Service.com nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo zrezivělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte 8.
  • Page 55 9. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 56: Možné Příčiny Výpadku

    Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 56 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 56...
  • Page 57 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! vedomosťami, také používanie je možné len Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť škodám.
  • Page 59: Správne Použitie Prístroja

    • 3. Správne použitie prístroja Postavenie kompresora by sa malo uskutočniť v blízkosti spotrebiča. • Dlhé vzduchové vedenia sa neodporúčajú. Akumulátorový kompresor slúži na výrobu • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vz- stlačeného vzduchu pre pneumaticky poháňané duch. nástroje. •...
  • Page 60: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal Všetky kontrolky LED blikajú: nabiť, odošlite Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- • nabíjačku tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho • a akumulátor jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba do nášho zákazníckeho servisu.
  • Page 61: Likvidácia A Recyklácia

    Číslo potrebného náhradného dielu poškodenou alebo skorodovanou tlakovou nádo- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke bou. V prípade, že sa zistia poškodenia, obráťte www.Einhell-Service.com sa prosím na zákaznícky servis. 7.3 Bezpečnostný ventil (10) 8. Likvidácia a recyklácia Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší...
  • Page 62 9. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 63: Možné Príčiny Poruchy

    Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 63...
  • Page 64 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 65: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gereedschap moet worden gebruikt.
  • Page 66: Reglementair Gebruik

    5. Vóór inbedrijfstelling Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Controleer of de gegevens vermeld op het type- gen niet met plastic zakken, folies en kleine plaatje overeenkomen met de gegevens van de stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- accu’s, alvorens het apparaat aan te sluiten.
  • Page 67: Montage En Inbedrijfstelling

    4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel Accu-capaciteitsindicatie (afb. 4) met de betekenissen van de LED-indicatie Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- aan de lader. catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (b) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand Tijdens het laden kan de accu iets warm worden.
  • Page 68: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Ident-nummer van het toestel dan tot een werkplaats van de klantendienst te • Wisselstuknummer van het benodigd stuk wenden. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 68 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 68 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 68 01.10.2024 09:57:49 01.10.2024 09:57:49...
  • Page 69 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 70 9. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 71 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 71...
  • Page 72 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- serie de medidas de seguridad para evitar le- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- siones o daños.
  • Page 74: Uso Adecuado

    • Comprobar que el aparato y los accesorios ¡Peligro! no presenten daños ocasionados durante el Ruido transporte. Los valores de emisión de ruidos se han deter- • Si es posible, almacenar el embalaje hasta minado conforme a EN ISO 3744. que transcurra el periodo de garantía.
  • Page 75: Montaje Y Puesta En Servicio

    3. Introducir la batería (12) en el cargador (d). Indicador de capacidad de batería (fi g. 4) 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una Pulsar el interruptor para acceder al indicador de tabla con los signifi cados de las indicaciones capacidad de la batería (a).
  • Page 76: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de artículo del aparato del servicio técnico. • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 76 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 76 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 76 01.10.2024 09:57:51 01.10.2024 09:57:51...
  • Page 77: Eliminación Y Reciclaje

    Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 77 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 77...
  • Page 78: Indicación Cargador

    9. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 79: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. Sin alimentación de corriente 1. Comprobar las baterías funciona. 2. Temperatura exterior demasiado 2. No poner en funcionamiento cu- baja. ando la temperatura exterior sea inferior a +5°C. 3.
  • Page 80: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 81 Vaara! Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään ta- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pauksessa voi leikkiä laitteella. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat sisältö...
  • Page 82: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 3. Määräysten mukainen käyttö Älä aseta kompressoria kosteaan tai märkään tilaan. • Kompressoria saa käyttää vain sopivisssa Akku-kompressori on tarkoitettu kehittämään tiloissa (hyvin tuuletettu ympäristön lämpötila paineilmaa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. +5°C – 40°C). Huoneessa ei saa olla pölyjä, happoja, höyryjä, räjähtäviä tai tulenarkoja Konetta saa käyttää...
  • Page 83: Asennus Ja Käyttöönotto

    6. Asennus ja käyttöönotto Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta Viite! vältetään oikosulut ja tulipalo! Ennen käyttöönottoa tulee laite ehdottomasti asentaa kokonaan! Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen Siirrä...
  • Page 84: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. nen. Jos havaitset vaurioita, ole hyvä ja käänny Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. teesta www.Einhell-Service.com 7.3 Turvaventtiili (10) Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö sallittua painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin säätöä...
  • Page 85 9. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 86 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 88: Varnostni Napotki

    Nevarnost! navodila kako uporabljati napravo. Otroci morajo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da se ne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe bodo igrali z napravo. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 89: Predpisana Namenska Uporaba

    • 3. Predpisana namenska uporaba Kompresor je treba postaviti v bližino porab- nika. • Izognite se dolgim zračnim napeljavam. Akumulatorski kompresor proizvaja stisnjen zrak • Sesalni zrak mora biti čist in brez prahu. za orodje, ki ga poganja stisnjen zrak. •...
  • Page 90: Montaža In Zagon

    6. Montaža in zagon Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. Napotek! Pred zagonom napravo obvezno v celoti Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate montirajte! akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl.
  • Page 91: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Številka potrebnega nadomestnega dela jeno uporabljati s poškodovanim ali zarjavelim Aktualne cene in informacije najdete na spletni tlačnim zbiralnikom. Če najdete poškodbe, se strani www.Einhell-Service.com obrnite na službo za stranke. 7.3 Varnostni ventil (10) 8. Odstranjevanje in ponovna Varnostni ventil je nastavljen na največji dovoljeni uporaba tlak tlačnega zbiralnika.
  • Page 92 9. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 93: Možni Vzroki Okvare

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 93 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 95: Biztonsági Utasítások

    Veszély! akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- A készülékek használatánál, a sérülések és a lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- károk megakadályozásának az érdekébe be kell keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy a használati utasítást / biztonsági utasításokat által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kap-...
  • Page 96: Rendeltetésszerűi Használat

    5. Beüzemeltetés előtt gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, fulladás veszélye! hogy a típustáblán megadott adatok megegyez- nek az akku adataival. • Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 97: Összeszerelés És Beüzemeltetés

    A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az Mind a 3 LED világít: akku. De ez normális. Az akku teljesen fel van töltve. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- 2 vagy 1 LED világít: ges, akkor kérjük vizsgálja meg, Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- •...
  • Page 98: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor számát kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 7.3 Biztonsági szelep (10) A biztonsági szelepet a nyomástartó edény legnagyobb megengedett nyomására van 8.
  • Page 99 9. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 100: Lehetséges Kiesési Okok

    és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 100 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 100...
  • Page 101 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 102: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! sunt supravegheate de o persoană responsabilă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele la această persoană instrucţiuni despre modul în şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile care se utilizează...
  • Page 103: Utilizarea Conform Scopului

    5. Înainte de punerea în funcţiune Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe pungi din material plastic, folii şi piese mici! plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu Există...
  • Page 104: Montarea Şi Punerea În Funcţiune

    4. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ Montarea acumulatorilor (Fig. 2) găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- Rabataţi capacul acumulatorilor (14) aşa cum urilor pe aparatul de încărcat. este indicat în fi gura 2. Introduceţi apoi cei doi acumulatori (12) în suporturi.
  • Page 105: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 105 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 105 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 105 01.10.2024 09:57:57 01.10.2024 09:57:57...
  • Page 106 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 106 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 106...
  • Page 107 9. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 108 10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există alimentare cu curent 1. Verifi caţi acumulatorii merge 2. Temperatura exterioară prea mică 2. Nu se va exploata sub o temperatură exterioară de +5 °C. 3. Motorul supraîncălzit 3. Se lasă motorul să se răcească, eventual se remediază...
  • Page 109 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 110: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις πνευματικές...
  • Page 111: Σωστή Χρήση

    • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Κίνδυνος! πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Θόρυβος Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου Κίνδυνος! εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν EN ISO 3744. είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να...
  • Page 112 5.1 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 3) Η πιο αδύναμη μπαταρία ορίζει την διάρκεια 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. λειτουργίας της συσκευής. Πριν τη λειτουργία Για τον σκοπό αυτό πιέστε το πλευρικό πρέπει οι δύο μπαταρίες να είναι πλήρως πλήκτρο.
  • Page 113: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • 6.2 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης: (εικ. 1) Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα • Με τον ρυθμιστή πίεσης (7) μπορείτε να να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο. καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται • Η...
  • Page 114: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Αριθμός ανταλλακτικού Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 115 9. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 116 10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν λειτουργεί ο 1. Διακοπή της παροχής ρεύματος 1. Ελέγξτε τις μπαταρίες συμπιεστής 2. Πολύ χαμηλή εξωτερική 2. Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία εξωτερική θερμοκρασία κάτω των +5°C. 3. Υπερθέρμανση του κινητήρα 3.
  • Page 117 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 118: Instruções De Segurança

    Perigo! sua segurança ou que instrua sobre como se Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas deve utilizar a máquina. As crianças devem ser algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância para garantir que não nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia brincam com o aparelho.
  • Page 119: Utilização Adequada

    5. Antes da colocação em são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou funcionamento peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia! Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caracterí- •...
  • Page 120: Montagem E Colocação Em Funcionamento

    A bateria pode aquecer um pouco durante o car- Acendem-se os 3 LEDs: regamento. É normal que isso ocorra. O acumulador está completamente carregado. Se a bateria não carregar, verifi que Acendem 2 ou 1 LEDs: • se existe tensão de rede na tomada O acumulador dispõe de carga residual sufi...
  • Page 121: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Se detetar danos, dirija-se à ofi cina de • Número de identificação da máquina assistência técnica. • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 121 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 121 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 121 01.10.2024 09:58:00 01.10.2024 09:58:00...
  • Page 122: Eliminação E Reciclagem

    à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 122 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 122...
  • Page 123 9. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 124: Causas Para Possíveis Falhas

    10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1. Sem alimentação de corrente 1. Verifi car as baterias funciona 2. Temperatura exterior demasiado 2. Não utilize com temperaturas exte- baixa riores inferiores a +5° C. 3. Sobreaquecimento do motor 3.
  • Page 125 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 126: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Poklopac kućišta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 127: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka prostoriji ne smije biti prašine, kiselina, para, drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili eksplozivnih ili zapaljivih plinova. • ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog Kompresor je prikladan za korištenje u suhim korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- prostorijama.
  • Page 128: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora 6.2 Podešavanje tlaka: (sl. 1) • pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno Pomoću regulatora tlaka (7) može se podesiti punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako tlak na manometru (6). • utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte Podešeni tlak može se smanjiti na brzoj spoj- potpuno isprazniti akumulator.
  • Page 129: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 129 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 129 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 129 01.10.2024 09:58:02 01.10.2024 09:58:02...
  • Page 130 HR/BIH 9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 131 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 131 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 131...
  • Page 132 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 133: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Poklopac kućišta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 134: Namensko Korišćenje

    • 3. Namensko korišćenje Potrebno je da se koristi suv usisni vazduh bez prašine. • Kompresor ne postavljajte u vlažnim ili mo- Akumulatorski kompresor služi za stvaranje kom- krim prostorijama. primovanog vazduha za pneumatske alate. • Kompresor sme da se koristi samo u odgovarajućim prostorijama (dobro provetre- Uređaj sme da se koristi samo za namenu za nim, sa temp.
  • Page 135: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6. Montaža i puštanje u pogon Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj. Napomena! Pre puštanja u rad obavezno montirajte komple- Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja tan uređaj! ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih 6.1 Prekidač...
  • Page 136 Sigurnosni ventil podešen je na maksimalno Aktuelne cene nalaze se na web strani dozvoljen pritisak spremnika pod pritiskom. Sigur- www.Einhell-Service.com nosni ventil ne sme da se koriguje niti sme da se ukloni njegova plomba. Da bi sigurnosni ventil u slučaju potrebe ispravno funkcionisao, mora po- 8.
  • Page 137 9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 138 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 138 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Podczas użytkowania urządzenia należy przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczo- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu lub umysłowymi lub które mają niewystarczające proszę...
  • Page 141: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5. Przed uruchomieniem Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, się! że dane na tabliczce znamionowej urządzenia zgadzają się z parametrami akumulatora. • Oryginalna instrukcja obsługi •...
  • Page 142: Montaż I Uruchomienie

    4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na Montaż akumulatorów (rys. 2) ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań Podnieść pokrywę akumulatora (14) tak jak po- diod na ładowarce. kazano na rys. 2. Włożyć obydwa akumulatory (12) w odpowiednie mocowania. Podczas ładowania akumulator może nieco się nagrzać.
  • Page 143: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.3 Regulacja wyłącznika ciśnieniowego nim rdzy. Zabrania się uruchamiania kompresora Wyłącznik ciśnieniowy jest ustawiony fabrycznie. z uszkodzonym lub zardzewiałym zbiornikiem Ciśnienie włączenia ok. 6 bar ciśnieniowym. Jeżeli stwierdzono uszkodzenia, Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar należy zwrócić do warsztatu serwisowego produ- centa.
  • Page 144: Utylizacja I Recykling

    (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 144 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 144 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 144...
  • Page 145 9. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 146: Możliwe Przyczyny Usterek

    10. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, działa bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niska temperatura 2. Nie użytkować, gdy temperatura zewnętrzna zewnętrzna spadnie poniżej +5° C 3. Przegrzany silnik 3. Pozwolić silnikowi ostygnąć, usunąć...
  • Page 147 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 148: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma için çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında Talimatını...
  • Page 149: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Kompresörde transport hasarları bulunup nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! bulunmadığını kontrol edin. Olası hasarları derhal kompresörün teslimatını yapan trans- • Orijinal Kullanma talimatı port şirketine bildirin. • • Güvenlik Uyarıları Kompresör tüketicinin yakınında kurulmalıdır. •...
  • Page 150 Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: mümkün değilse, Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü • Şarj cihazı aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda • ve aküyü sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
  • Page 151 7.3 Emniyet valfı (10) numarası Emniyet valfı, basınç tüpünün azami kabul edi- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette lebilir basınç değerine ayarlanmıştır. Emniyet www.Einhell-Service.com sayfasında valfı ayarını değiştirmek veya mührünü sökmek açıklanmıştır. yasaktır. Gerektiğinde doğru şekilde devreye girmesini sağlamak için emniyet valfı arada bir kullanılacaktır.
  • Page 152 9. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 153 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 153 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 153...
  • Page 154 Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 155: Sihipärane Kasutamine

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Korpuse kate likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 156: Tehnilised Andmed

    Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. +5 °C kuni 40 °C). Ruumis ei tohi olla tolmu, Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- happeid, aure ega plahvatavaid või süttivaid pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- gaase. • tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Kompressor sobib kuivades ruumides kasu- tamiseks.
  • Page 157 Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema 6.2 Rõhu seadistamine: (joonis 1) • aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Rõhu saab seadistada manomeetri (6) küljes juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- asuva rõhuregulaatoriga (7). • neb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See Seadistatud rõhku saab kiirühendusest (5).
  • Page 158: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7.7 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 158 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 158 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 158 01.10.2024 09:58:06 01.10.2024 09:58:06...
  • Page 159 9. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Vilgub Töövalmidus väljalülitatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Laadimine väljalülitatud Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 160 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 160 - Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 162 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* SILENZZO 36/210 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 163: Declaration Of Conformity

    UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 1012-1; BS EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2 Wirral, 2024.08.19 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR021872 Article Number: 40.203.80 I.-No.: 21013 Documents registrar: Sergey Hirsekorn...
  • Page 164 EH 09/2024 (02) Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 164 Anl_SILENZZO_36-210_SPK13.indb 164 01.10.2024 09:58:07 01.10.2024 09:58:07...

This manual is also suitable for:

40.203.80

Table of Contents