EINHELL TE-AC 270/50/10 Operating Instructions Manual

EINHELL TE-AC 270/50/10 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TE-AC 270/50/10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
GB
Original operating instructions
Compressor
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 1
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 1
TE-AC 270/50/10
13.05.2019 14:52:07
13.05.2019 14:52:07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-AC 270/50/10

  • Page 1 TE-AC 270/50/10 Manual de instruções original Compressor Manual de instrucciones original Compresor Original operating instructions Compressor Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 2 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 2 13.05.2019 14:52:07 13.05.2019 14:52:07...
  • Page 3 22 22 25 26 21 22 22 23 24,18 21,22 - 3 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 3 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 3 13.05.2019 14:52:09 13.05.2019 14:52:09...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 4 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 4 13.05.2019 14:52:11 13.05.2019 14:52:11...
  • Page 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de alimentação 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 6 Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Aviso sobre tensão elétrica Aviso sobre peças quentes Aviso! A unidade é controlada remotamente e pode iniciar sem aviso! Aviso! Antes da colocação em funcionamento tem de verifi...
  • Page 7: Instruções De Segurança

    ha-as afastadas da área de trabalho. Atenção! • Guarde o seu compressor de forma segura Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • Quando não estiver sendo utilizado, o com- algumas medidas de segurança para prevenir pressor Deve ser guardado num local seco e ferimentos e danos.
  • Page 8 corretamente para garantir a segurança do caso a mangueira seja puxada abruptamente. • aparelho. Os dispositivos de segurança e Ao trabalhar com pistola de sopro, use óculos as peças danificadas têm de ser reparados de proteção. Corpos estranhos e peças sop- ou substituídos em uma assistência técnica radas podem causar ferimentos ligeiros.
  • Page 9: Descrição Do Aparelho

    isolado, ordenar medidas de monitorização 13. Acoplamento rápido (compressão de ar necessárias. irregular) • Um recipiente sob pressão não deve ser 14. Bujão de óleo operado quando apresentar deficiências, 15. Parafuso de drenagem do óleo para não colocar em perigo os operadores e 16.
  • Page 10: Utilização Adequada

    • • Parafuso (2x) Não coloque o compressor em locais úmidos. • • Porca (8x) O compressor deve ser utilizado somente em • Porca para instalação do apoio (2x) locais com boa ventilação (temperatura +5°C • Parafuso de eixo (2x) a +40°C).
  • Page 11: Limpeza E Manutenção

    6.6. Fornecimento de energia Aviso! • O motor é instalado com interruptor de sobre- Retire a pressão do reservatório antes de efetuar carga (Fig. 3/Item 16). Se houver sobrecarga todos os trabalhos de limpeza e de manutenção. no compressor, o interruptor de sobrecarga se desliga automaticamente para proteger o Aviso! compressor de sobreaquecimento.
  • Page 12 tempos. Puxe o anel com força até o ar comprimi- novamente por qualquer pessoa que não seja do sair de forma audível. De seguida, solte o anel. autorizada. Importante 8.4 Verifi que o nível de óleo em intervalos Guarde o compressor num local seco e inacessí- regulares.
  • Page 13: Causas Para Possíveis Falhas

    10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifi que cabo, fi cha de funciona corrente, fusível e tomada 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi...
  • Page 14 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 14 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 14...
  • Page 15 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡ Aviso! Tensión eléctrica ¡ Aviso! Piezas calientes Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre del aceite! ¡Prohibición! No operar el aparato con las puertas abiertas ni la carcasa abierta.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! No permitir que otras personas toquen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compresor o el cable, mantenerlas apartadas serie de medidas de seguridad para evitar le- de la zona de trabajo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Guardar de forma segura el compresor atentamente este manual de instrucciones/adver- Guardar el compresor que no se utilice en...
  • Page 17 cionan correctamente, sin atascarse, o si hay libre de impurezas puesto que éstas podrían piezas dañadas. Todas las piezas deberán provocar incendios o explosiones en la bom- montarse correctamente para garantizar la • seguridad del aparato. Las piezas o dispositi- Para soltar el acoplamiento de la manguera vos de protección dañados se deben reparar sujetar bien con la mano la pieza de aco-...
  • Page 18: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Funcionamiento de recipientes de presión 9. Empuñadura para transporte • El recipiente de presión se deberá recibir en 10. Válvula de seguridad perfecto estado, operar de manera correcta, 11. Tornillo de purga para agua de condensación supervisar, realizar de manera inmediata 12.
  • Page 19: Uso Adecuado

    • • Pata de apoyo Compruebe que el aparato no haya sufrido • Empuñadura para transporte daños durante el transporte. De ser así, los • Tapón de aceite daños detectados deberán comunicarse de • Cubrerruedas (2 uds.) inmediato al transportista que ha entregado •...
  • Page 20: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.2 Montaje de las patas de apoyo (4) 6.9 Ajuste del interruptor de presión Montar las patas de apoyo (4) adjuntas siguiendo El interruptor de presión ha sido ajustado en las indicaciones de la fi g. 6. fábrica. Presión de conexión: ca. 8 barios / 0,8 MPa 6.3 Montaje de la empuñadura para Presión de desconexión: ca.
  • Page 21: Eliminación Y Reciclaje

    • Antes de realizar la limpieza separar del Eliminar el aceite convenientemente lleván- compresor la manguera y las herramientas dolo a un punto de recogida de aceite usado. de pulverizado. No limpiar el compresor con Una vez sacado todo el aceite, volver a poner agua, disolventes o similares.
  • Page 22: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 23 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 23 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 23 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 23 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 24 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Warning! Beware of electrical voltage! Warning! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the fi...
  • Page 25: Safety Regulations

    • Danger! Keep children away! When using the equipment, a few safety pre- Do not allow other persons to touch the com- cautions must be observed to avoid injuries and pressor or cable, keep them away from your damage. Please read the complete operating work area.
  • Page 26 • otherwise stated in the operating instruc- Do not blow at people with the blow-out pistol tions, damaged guards and parts have to be and do not clean clothes while being worn. repaired or replaced by a customer service Risk of injury! workshop.
  • Page 27: Layout And Items Supplied

    then please contact the customer service available). • workshop. Check to see if all items are supplied. • Inspect the equipment and accessories for Do not lose these safety instructions transport damage. • If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.
  • Page 28: Technical Data

    4. Technical data 6. Assembly and starting Noise Important! The noise emission values were measured in ac- You must fully assemble the appliance before cordance with EN ISO 2151. using it for the fi rst time. 6.1 Fitting the wheels (3) Fit the supplied wheels as shown in Fig.
  • Page 29: Replacing The Power Cable

    6.8 Adjusting the pressure: (Fig. 1,2) water, solvents or the like. • You can adjust the pressure on the pressure 8.2 Condensation water (Fig. 1) gauge (6) using the pressure regulator (7). Important. To ensure a long service life of the •...
  • Page 30: Disposal And Recycling

    8.6 Cleaning the intake fi lter (1) The intake fi lter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this fi lter after at least every 300 hours in operation. A clogged intake fi lter will decrease the compressor‘s per- formance dramatically.
  • Page 31: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 32 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 32 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 32 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 32 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 33 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Page 34: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 35 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 35 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 35 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 35 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 36 Dados técnicos TE-AC 270/50/10 220V Codigo: Conexão principal: ......220 V ~ 60 Hz Potência do Motor........1500 W Velocidade Compressor min-1: ....3400 Pressão de Operação bar: ......max. 10 Capacidade do vaso de pressão (em litros): ... 50 Taxa de sucção teórica l/min.: ....... 237 Saída (ar comprimido) at 7 bar: …..
  • Page 37 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Page 38 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 39: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia del motor: ......... 1500 W Velocidad del compresor r.p.m.: ....2850 Presión de servicio max: ....10 bar/1 MPa Volumen del recipiente de presión (en litros): .. 50 Potencia de aspiración teórica l/min.: ....
  • Page 40 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Page 41 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia del motor: ......... 1500 W Velocidad del compresor r.p.m.: ....2850 Presión de servicio bar: ......máx. 10 Volumen del recipiente de presión (en litros): .. 50 Potencia de aspiración teórica l/min.: .... 237 Potencia generada (aire comprimido) a 7 bar: .......98 l/min Potencia generada...
  • Page 42 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Page 43 Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Potencia del motor: ......... 1500 W Velocidad del compresor r.p.m.: ....3400 Presión de servicio bar: ......máx. 10 Volumen del recipiente de presión (en litros): .. 50 Potencia de aspiración teórica l/min.: .... 237 Potencia generada (aire comprimido) a 7 bar: .......98 l/min Potencia generada...
  • Page 44 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Potencia del motor: ......... 1500 W Velocidad del compresor r.p.m.: ....3400 Presión de servicio bar: ......máx. 10 Volumen del recipiente de presión (en litros): .. 50 Potencia de aspiración teórica l/min.: .... 237 Potencia generada (aire comprimido) a 7 bar: .......98 l/min Potencia generada...
  • Page 45 - 45 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 45 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 45 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 46 - 46 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 46 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 46 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 47 - 47 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 47 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 47 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...
  • Page 48 EH 05/2019 (02) Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 48 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK8.indb 48 13.05.2019 14:52:14 13.05.2019 14:52:14...

Table of Contents