Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoAir Fit 100
Page 1
Decorative radiators Comfortable indoor ventilation Heating and cooling ceilings Industrial air cleaning Zehnder ComfoAir Fit 100 SP-PCB-MAIN-CAFT100 always the best climate...
Page 3
WARNUNG Gefährliche elektrische Spannung Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten das Lüftungsgerät immer von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass das Lüftungsgerät nicht unbeabsichtigt wieder eingeschaltet werden kann. Wenn das Lüftungsgerät in offenem Zustand betrieben wird, besteht Verletzungsgefahr.
Page 4
Benötigtes Werkzeug Lieferumfang Öffnen Sie die Filterklappen. Trennen Sie das Lüftungsgerät von der Stromver- ■ ■ sorgung und stellen Sie sicher, dass es nicht unbeabsichtigt wieder eingeschaltet werden kann. Beim Nichtbefolgen besteht Lebensgefahr. Öffnen Sie das Lüftungsgerät durch Entfernen Lösen Sie alle Kabel von der Platine. ■...
Page 5
Entnehmen Sie die Platine aus dem Lüftungsge- Setzen Sie die neue Platine in die Nut in dem ■ ■ EPP-Gehäuse und drücken Sie die Platine auf der rät. Unterseite über das EPP in die Nut. Beschädigen Sie dabei keine Kabel oder die Platine.
Page 6
Achten Sie darauf, die Kabel mit der richtigen Farbe an die richtige Position der Klemme anzuschließen. DE-4...
Page 7
Überprüfen Sie, ob alle Kabel ordentlich verlegt Schließen Sie das Lüftungsgerät wieder mit der ■ ■ sind. Geräteabdeckung und den 5 Schrauben. Achten Sie dabei auf die Drehmomentangabe. Schließen Sie die Filterklappen. Stellen Sie die Spannungsversorgung wieder her ■ ■ und setzen Sie das Lüftungsgerät in den vom Benutzer gewünschten Betriebs-Modus.
Page 8
WARNING Dangerous electric voltage This work may only be carried out by qualified specialists. Always disconnect the ventilation unit from the power supply before starting work. Make sure that the ventilation unit cannot be switched on again unintentionally. If the ventilation unit is operated while open, there is a risk of injury.
Page 9
Required tools Scope of delivery Open the filter flaps. Disconnect the ventilation unit from the power ■ ■ supply and ensure that it cannot be switched on again unintentionally. Failure to do so may result in death. Open the ventilation unit by removing the 5 Detach all cables from the circuit board.
Page 10
Remove the circuit board from the ventilation Place the new circuit board into the groove in the ■ ■ EPP housing and press the circuit board into the unit. groove on the underside over the EPP. Do not damage any cables or the circuit board while doing so.
Page 11
Make sure that the cables with the correct colour are connected to the correct position on the circuit board. EN-4...
Page 12
Check that all cables are laid neatly. Close the ventilation unit again with the unit ■ ■ cover and the 5 screws. Pay attention to the torque specification when doing so. Close the filter flaps. Restore the power supply and set the ventilation ■...
Page 13
ATTENZIONE Tensione elettrica pericolosa Questi lavori possono essere eseguiti solo da specialisti qualificati. Scollegare sempre l'unità di ventilazione dall'alimentazione elettrica prima di iniziare i lavori. Assicurarsi che l'unità di ventilazione non possa essere riaccesa involontariamente. Se l'unità di ventilazione viene fatta funzionare con la cover aperta, vi è...
Page 14
Utensili necessari Dotazione Aprire i filter flap. Scollegare l'unità di ventilazione dall’alimentazio- ■ ■ ne e assicurarsi che non possa essere riaccesa involontariamente. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la morte. Aprire l'unità di ventilazione rimuovendo le 5 viti. Scollegare tutti i cavi dalla scheda di circuito.
Page 15
Rimuovere il circuito stampato dall'unità di Inserire il nuovo circuito stampato nella scanala- ■ ■ tura dell'alloggiamento del PPE e premere il ventilazione. circuito stampato nella scanalatura sul lato inferiore del PPE. Non danneggiare i cavi o la scheda di circuito. Collegare tutti i cavi alla scheda di circuito come ■...
Page 16
Assicurarsi che i cavi siano collegati nella posizione corretta del terminale, rispettando i colori indicati. IT-4...
Page 17
Verificare che tutti i cavi siano instradati corretta- Richiudere la cover dell'unità di ventilazione ■ ■ mente. utilizzando le 5 viti. Prestare attenzione alle specifiche di coppia. Chiudere i filter flap. Ripristinare l'alimentazione elettrica e impostare ■ ■ l'unità di ventilazione sulla modalità di funziona- mento richiesta dall'utente.
Page 18
ADVERTENCIA Peligro por tensión eléctrica Estos trabajos solo pueden ser realizados por especialistas cualificados. Antes de iniciar los trabajos desconecte siempre el aparato de ventilación del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato de ventilación no puede volver a conectarse de forma involuntaria. Si se utiliza el aparato de ventilación en estado abierto hay peligro de lesiones.
Page 19
Herramienta necesaria Volumen de suministro Abra las aletas de filtro. Desconecte el aparato de ventilación del suminis- ■ ■ tro eléctrico y asegúrese de que no puede volver a conectarse de forma involuntaria. En caso de inobservancia existe riesgo de muerte.
Page 20
Extraiga la placa electrónica del aparato de Coloque la nueva placa electrónica en la ranura ■ ■ de la carcasa de EPP y presione la placa electró- ventilación. nica dentro de la ranura en la parte inferior sobre el EPP. No dañe ningún cable ni la placa electrónica.
Page 21
Asegúrese de conectar los cables con el color correcto en la posición correcta del borne. ES-4...
Page 22
Compruebe si todos los cables están tendidos Vuelva a cerrar el aparato de ventilación con la ■ ■ correctamente. cubierta del aparato y los 5 tornillos. Observe los datos de par de apriete. Cierre las aletas de filtro. Establezca de nuevo el suministro eléctrico y ■...
Page 24
Deutschland (Germany) International Zehnder Group Deutschland GmbH Sales International Europastraße 10 Europastraße 10 77933 Lahr 77933 Lahr T +49 7821 586 0 T +49 7821 586 392 info@zehnder-systems.de sales.international@zehndergroup.com www.zehnder-systems.de www.international.zehnder-systems.com Italia (Italy) España (Spain) Zehnder Group Italia S.r.l. Zehnder Group Ibérica IC S.A.U Via XXV Luglio, 6 Carrer Raimon Casellas, 131 Campogalliano (MO) 41011...
Need help?
Do you have a question about the ComfoAir Fit 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers