LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN A1/ A2* Pies de mezcla de acero inoxidable / plástico...
Desconecte siempre la batidora de la base cuando no vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje, desmontaje y limpieza. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso.
Page 5
UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO ACCESORIOS: ACCESORIO PIE DE LA BATIDORA (FIG. 1) ACCESORIO PARA BATIR (FIG. 3) ACCESORIO PARA PICAR (FIG. 4)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar. No toque la cuchilla. Utilice un trapo de cocina seco para limpiar el producto. Está totalmente prohibido enjuagar la unidad principal con agua o sumergirla en agua. No utilice cepillos metálicos, cepillos de nylon, productos domésticos abrasivos, diluyentes u otros productos Utilice un paño suave y seco para limpiar la suciedad del cable de alimentación.
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
Separe sempre a batedeira da base quando esta não vá ser utilizada e antes de qualquer ação de montagem, desmontagem e limpeza. antes de mudar qualquer acessório ou caso deva aproximar-se de peças que se movem durante a utilização. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance das crianças.
Page 9
UTILIZAÇÃO UMA VEZ QUE TIVER TERMINADO DE UTILIZAR O APARELHO ACESSÓRIOS: ACESSÓRIO PÉ DA BATEDEIRA (FIG. 1) ACESSÓRIO PARA BATER (FIG. 3) ACESSÓRIO PARA PICAR (FIG. 4)
- Pare o aparelho quando o alimento tiver alcançado a textura desejada. - Retire a unidade da tampa e solte o adaptador. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Não toque na lâmina. Use um pano de cozinha para limpar o produto. É totalmente proibido enxaguar com água a unidade principal ou submergi-la em agua.
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 12
Always disconnect the blender from the base when it is not in use and before assembling, disassembling or cleaning it. Turn off the appliance and disconnect it from the mains before changing any accessories or you have to touch parts which move during use. This appliance should not be used by children.
Page 13
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE ACCESSORIES: BLENDER ACCESSORY ATTACHMENT (FIG. 1) WHISK ACCESSORY (FIG. 3) CHOPPING ACCESSORY (FIG. 4)
MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the power cable before cleaning. Do not touch the blade. Use a dry kitchen cloth to clean the product. It is strictly forbidden to rinse the main unit with water or immerse it in water. Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or other similar cleaning products to clean the appliance as they can damage its surface structure.
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
veillez à ce que la lame ne soit pas éjectée de l’appareil, en raison d’une action soudaine de la vapeur. Débranchez toujours le batteur de la base lorsqu’il n’est pas utilisé et, avant toute opération de montage, de démontage et de nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez-le du courant électrique avant de changer un accessoire ou, si vous devez vous approcher de pièces en mouvement pendant l’utilisation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D’UTILISER L’APPAREIL ACCESSOIRES : ACCESSOIRE PIED DU BATTEUR (FIG. 1) ACCESSOIRE POUR BATTRE (FIG. 3) ACCESSOIRE POUR HACHER (FIG. 4)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Conditions de nettoyage pour chaque accessoire Nettoyage Accessoires Lave- Frotter Rincer Observation vaisselle de nettoyage immersion...
Page 19
Tableau de recettes Charge Temps Vitesse Accessoire Carottes trempées : 240g 5’’ MAXIMUM Lame de mélange Eau : 360g Dés de viande : 100g 10’’ MAXIMUM Hachoir Blanc d’œuf : 3 œufs 180’’ MAXIMUM Batteur SUPPRESSION DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques, connue comme DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), établie par le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et le recyclage d’appareils électroniques et électriques.
Page 20
GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ A1/A2* Accessori de batedora d'acer inoxidable/plàstic Vas de mesurar...
Page 21
Queda totalment prohibit que els nens facin servir aquest aparell. Mantingueu l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nens. Aquest aparell pot ser utilitzat per persones amb capacitats físiques, sensorials o psíquiques reduïdes o amb manca d'experiència, sempre i quan se'ls hagi donat la supervisió o les instruccions adequades pel que fa a l’ús segur de l’apa- rell i siguin conscients dels perills que comporta el seu ús.
Page 22
UN COP HÀGIU ACABAT D’UTILITZAR L’APARELL Deixeu de prémer el botó d’encès/apagat per aturar l’aparell. Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. Col·loqueu el cable de nou a la capsa del cable. Netegeu l’aparell. ACCESSORIS: BRAÇ DE LA BATEDORA (FIG. 1) Aquest accessori es pot utilitzar per fer salses, sopes, maionesa, batuts, menjar per a nadons, etc.
Page 23
Requisits de neteja de cada accessori Neteja dels Neteja per Rentada Esbandida Rentaplats Observacions accessoris immersió No submergir en aigua Ganivetes Components per No submergir en aigua batre clares d'ou Braç batedor * Tapa de la No submergir en aigua picadora Picadora Ganivetes de la...
Page 24
WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND SIND ÜBERZEUGT DAVON, DASS IHNEN DIESES GERÄT LANGE ZEIT VIEL FREUDE BEREITEN WIRD. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Page 25
Dampfentwicklung übersprudeln könnte. Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder Teile berühren, die sich während des Gebrauchs bewegen.
WARTUNG UND REINIGUNG Reinigungsanforderungen für die einzelnen Zubehörteile. Reinigung Reinigungszubehör Spülen Abspülen durch Geschirrspüler Anmerkungen Eintauchen...
Tabelle mit Rezepten Inhalt Zeit Geschwindigkeit Zubehör Eingeweichte Karotten: 240 g 5 Min. MAXIMUM Mischklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 100 g 10 Min. MAXIMUM Zerhacker Eiweiß 3 Eier 180 Min. MAXIMUM Schneebesen ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt.
LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE ATTENZIONE DESCRIZIONE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
utilizzato e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di cambiare qualsiasi accessorio o prima di toccare le parti che si muovono durante l’utilizzo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il cavo dell’alimentazione pima della pulizia. Non toccare la lama. Utilizzare un panno asciutto da cucina per pulire il prodotto. È assolutamente vietato risciacquare l’unità principale con acqua o immergerla in acqua. Non utilizzare spazzole in metallo o nylon, prodotti casalinghi abrasivi, solventi o altri prodotti di pulizia simili Utilizzare un panno morbido, asciutto per rimuovere eventuale sporco dal cavo dell’alimentazione.
в сместа, тъй като тя би могла да кипне поради внезапното въздействие, причинено от парата. Винаги изключвайте блендера от основата, ако той не се използва и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете устройството и го разкачете от захранването преди да смените някоя принадлежност или...
B&B Trends S.L. няма да носи отговорност за каквато и да е щета или повреда, които биха възникнали при лица, животни или предмети в резултат на неспазване на гореспоменатите предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Уверете се, че цялата опаковка на продукта е отстранена. - - Почистете...
ПРИСТАВКА ЗА КЪЛЦАНЕ (ФИГУРА 4) Тази приставка може да се използва за кълцане на зеленчуци, месо и т.н. - Поставете храната, която ще приготвяте в съда, за да бъде нарязана от остриетата вътре и затворете здраво капака. Препоръчваме да нарежете храната в подходящи форма и размери. Например нарежете месото на ленти...
Page 37
Таблица с рецепти Съдържание Време Скорост Приставка Накиснати моркови: 240 гр МАКСИМУМ Смесващо острие 5’’ Вода: 360 гр Кубчета месо: 100 гр МАКСИМУМ Чопър 10’’ Белтъци: 3 яйца МАКСИМУМ Тел за разбиване 180’’ ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт съответства с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear.
Page 45
ÚS DE LA GARANTIA El client haurà de posar-se en contacte amb un Servei Tècnic autoritzat de B&B TRENDS, SL. per a la reparació del producte. Qualsevulla manipulació del producte per part de qualsevulla persona no autoritzada per B&B TRENDS, SL., o l’ús descurat o indegut del producte deixarà sense efecte aquesta garantia.
Page 46
spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L.
Page 47
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 48
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...
Need help?
Do you have a question about the BP3443 Rouge and is the answer not in the manual?
Questions and answers