Page 2
1× DE ... 7 Textteil beachten! 2× 1× EN ..12 Follow written instructions! FR ..16 Suivre les instructions ci-après ! 2× NL ..21 Tekstpassage in acht nemen! 1× 6× IT ..25 Seguire attentamente le istruzioni ES ..30 ¡Obsérvese la información textual! PT ..
1. Zu diesem Dokument – Nicht geeignet für den Anschluss an einen Dimmer. – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch Lieferumfang L 10 S (Abb. 3.1) auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – E 27 Leuchte mit Infrarot-Bewegungssensor – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, –...
– = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux) (Abb. 5.2) Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Bewegungserfassung in Gehrichtung L 10 S (Abb. 5.3) Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen. Montageschritte (Abb. 5.4) • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist.
(Abb. 6.5) Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für • Der Erfassungsbereich kann auch durch Zuschneiden STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und ver- der Kunststoffabdeckungen angepasst werden. wendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional- Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weiterge- Für die Einstellung des Erfassungsbereichs und die Durch-...
E-Mail angegebene Adresse.Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben D E U uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! J A H R HERSTELLER...
11. Technische Daten Abmessungen (H × B× T) L 10 S: 255 × 175 × 224 mm L 10: 242 × 175 × 224 mm Netzanschluss 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistung max. 15 W / E27 Schaltleistung L 10 S Glüh- / Halogenlampenlast: 1.000 W Niederspannungshalogenlampen: 1.000 VA Leuchtstofflampen, nicht kompensiert: 500 VA Leuchtstofflampen, reihenkompensiert: 500 VA Leuchtstofflampen, parallel-kompensiert: 500 VA Leuchtstofflampen, EVG: 1.000 W LED Lampen <...
1. About this document – Not suitable for connecting to a dimmer. – Under copyright. Reproduction either L 10 S package contents (Fig. 3.1) in whole or in part only with our consent. – E 27 light with infrared motion sensor –...
– Time setting: 5 seconds • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Unscrew retaining screws and dismount luminaire from Adjusting the L 10 S detection zone the wall mount. To rule out inadvertent triggering or target specific danger spots, the detection zone can be limited with lense plastic •...
Optimum mounting height: 2 m Angle of coverage L 10 S: 180° Sensor reach in installation height L 10 S: max. 7.5 m 2 m Twilight setting: L 10 S: 2 – 2,000 lux Twilight setting L 10 S: 2 – 2,000 lux Time setting L 10 S: 5 s – 60 min IP rating...
– Ne convient pas à une connexion à un variateur de lumière. Attention danger dû au courant électrique ! Contenu de la livraison L 10 S (Fig. 3.1) – Luminaire E 27 avec détecteur de mouvement infrarouge – 2 vis Attention danger dû...
Page 17
2 à 2.000 lx. Détection de mouvement perpendiculairement au sens – = fonctionnement diurne (indépendamment de la du passage avec le luminaire extérieur L 10 S (Fig. 5.2) luminosité) – = fonctionnement nocturne (env. 2 lx) Détection de mouvement dans le sens du passage avec le luminaire extérieur L 10 S (Fig.
9. Garantie du fabricant – Temporisation : 5 secondes Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Ajustage de la zone de détection du luminaire L 10 S Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Pour éviter un déclenchement intempestif ou pour surveiller Allemagne de manière ciblée des sources de danger déterminées, il...
à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
Angle de détection L 10 S: 180° Portée du détecteur à une hau- L 10 S: max. 7,5 m teur d’installation de 2 m Réglage crépusculaire : L 10 S : 2 – 2.000 lux Réglage du seuil de déclenche- L 10 S: 2 à 2.000 lux ment Temporisation L 10 S: de 5 s à...
– Niet geschikt voor het aansluiten van een dimmer. met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang Bij de levering inbegrepen L 10 S (Fig. 3.1) voorbehouden. – Lamp met infrarood-bewegingssensor – 2 schroeven Waarschuwing voor gevaar! –...
Page 22
L 10 S (Fig. 5.2) Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- test bij daglicht moet de instelknop op staan. Bewegingsregistratie in de looprichting L 10 S (Fig. 5.3) Fabrieksinstellingen Montagestappen (Fig. 5.4) – Schemerinstelling: daglichtstand 2.000 lux •...
Page 23
GARANTIE GARANTIE straße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Duitsland Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste kwa- liteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als consument graag garantie volgens de onderstaande voorwaarden: De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoon- baar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die –...
Montagehoogte Optimale montagehoogte: 2 m Registratiehoek L 10 S: 180° Reikwijdte van de sensor bij 2 m L 10 S: max. 7,5 m montagehoogte Schemerinstelling: L 10 S: 2 – 2.000 lux Schemerinstelling L 10 S: 2 – 2.000 lux Tijdinstelling L 10 S: de 5 sec. – 60 min Bescherming IP 44 Omgevingstemperatuur -20 °C tot +40 °C...
– Montaggio a muro in ambienti esterni. – Non adatta per l'allacciamento a un dimmer. Avvertimento contro pericoli! Volume di fornitura L 10 S (Fig. 3.1) – Lampada E 27 con sensore di movimento a infrarossi Avvertimento contro pericoli dovuti alla –...
Rilevamento del movimento tangenziale rispetto alla ca. 1 secondo prima che possa essere di nuovo riconos- direzione di marcia L 10 S (Fig. 5.2) ciuto un movimento. Dopo, in caso di rilevamento di movi- mento, la lampadina E 27 può nuovamente accendersi.
• Rimuovere l'anello design dall'unità sensore. (Fig. 6.2) La garanzia vale per tutti i prodotti STEINEL che vengono acquistati e utilizzati in Italia, a esclusione dei prodotti • Applicare la quantità di coperture di plastica desiderata STEINEL Professional.
Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la...
Angolo di rilevamento L 10 S: 180° Raggio di azione del sensore L 10 S: max. 7,5 m all'altezza di montaggio 2 m Impostazione crepuscolare: L 10 S: 2 – 2.000 lux Regolazione crepuscolare L 10 S: 2 – 2.000 lux Regolazione del periodo di L 10 S: de 5 s – 60 min...
Dimensiones del producto L 10 (Fig. 3.4) • Manténgase al alcance. – El manejo de la corriente eléctrica puede causar situaci- Visión general del equipo L 10 S (Fig. 3.5) ones peligrosas. El contacto físico con piezas conduc- Lámpara toras de electricidad puede causar shocks eléctricos, Borne de conexión...
Detección de movimiento lateral respecto al sentido Regulación crepuscular (G) del movimiento L 10 S (Fig. 5.2) La luminosidad reactiva (crepúsculo) puede regularse sin etapas entre aprox. 2 y 2.000 lux. Detección de movimiento en sentido del movimiento L –...
9. Garantía de fabricante Configuración de fábrica – Regulación crepuscular: funcionamiento diurno 2.000 lux Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo – Temporización: 5 segundos esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así...
Ángulo de detección L 10 S: 180° Alcance del sensor en altura de L 10 S: máx. 7,5 m montaje de 2 m Ajuste crepuscular: L 10 S: 2 – 2.000 lux Regulación crepuscular L 10 S: 2 – 2.000 lux Temporización L 10 S: de 5 s – 60 min Índice de protección...
– A deteção de movimento será limitada se alguém se aproximar diretamente do aparelho. – Os obstáculos (por ex., árvores, muros ou vidros) 1. Sobre este documento podem limitar ou até impossibilitar a deteção de movi- mento. – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer –...
Page 35
• Ligue os cabos de ligação corretamente. 6. Funcionamento Preparação da montagem • Verifique todos os componentes para detetar eventuais L 10 S (Fig. 6.1) danos. Se detetar qualquer dano, não coloque o apare- lho em funcionamento. • Proceda aos ajustes.
• Monte o aparelho com firmeza. – Ocorreu um movimento, mas o observador não reparou Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu (movimento por trás da parede, movimento de um obje- funcionamento e segurança verificados, de acordo com as to pequeno nas imediações diretas da armadura, etc.)
L 10 S: 180° Alcance do detetor a uma altura L 10 S: máx. 7,5 m de montagem de 2 m Definição do crepúsculo: L 10 S: 2 – 2.000 lux Regulação crepuscular L 10 S: 2 – 2.000 lux Ajuste do tempo L 10 S: de 5 s – 60 min Grau de proteção...
– Väggmontage utomhus. – Bör inte anslutas till en dimmer. 1. Om detta dokument Innehåll L 10 S (Fig. 3.1) – E 27 armatur med infraröd rörelsesensor – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av – 2 skruvar texten, bara med vårt samtycke.
Page 39
Rörelseregistrering sidledes mot gåriktningen L 10 S testet i dagsljus, måste ställskruven stå på (Fig. 5.2) Fabriksinställningar Rörelseregistrering i gåriktning L 10 S (Fig. 5.3) – Skymningsnivå: dagsljusdrift 2.000 lux – Efterlystid: 5 sekunder Montageordning (Fig. 5.4) • Kontrollera att spänningen är frånslagen.
• Slå till strömbrytaren. garantitiden. Garantin gäller för samtliga STEINELprodukter Armaturen tänds inte. som köps och används i Tyskland, uteslutande STEINEL – Felaktig skymningsinställning. Professionalprodukterna. Du kan välja, om vi ska fullgöra • Ställ in skymningsinställningen på nytt.
Kapacitiv last: 132 μF Montagehöjd Optimal montagehöjd: 2 m Bevakningsvinkel L 10 S: 180° Sensorns räckvidd montagehöjd L 10 S: max. 7,5 m 2 m Skymningsinställning: L 10 S: 2 – 2.000 lux Skymningsinställning L 10 S: 2 – 2.000 lux Efterlystid L 10 S: 5 sek – 60 min Skyddsklass IP 44 Omgivningstemperatur -20 °C till +40 °C...
Manglende overholdelse kan Produktmål for L 10 (Illu. 3.4) medføre døden eller alvorlige kvæstelser. • Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Oversigt over enheden L 10 S (Illu. 3.5) • Følg sikkerhedsanvisningerne. Lampe • Opbevar brugsanvisningen, så der er adgang til den.
Page 43
– = skumringsindstilling (ca. 2 lux) – Mindst 50 cm afstand til andre LED-lamper. Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i Rækkevidde for L 10 S (Illu. 5.1) dagslys skal indstillingsknappen stå på Bevægelsesovervågning på tværs af gangretningen for Standardindstillinger L 10 S (Illu. 5.2) –...
– Der var en bevægelse, som dog ikke blev set af iagtta- geren (bevægelse bag væg, et lille objekt har bevæget Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, sig umiddelbart i nærheden af lampen osv.). funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter •...
Kapacitiv belastning: 132 μF Monteringshøjde Optimal monteringshøjde: 2 m Overvågningsvinkel L 10 S: 180° Sensorens rækkevidde i monte- L 10 S: maks. 7,5 m ringshøjde 2 m Skumringsindstilling: L 10 S: 2 – 2.000 lux Skumringsindstilling L 10 S: 2 – 2.000 lux Tidsindstilling L 10 S: 5 s – 60 min Kapslingsklasse IP 44 Omgivelsestemperatur -20 °C til +40 °C...
– 1 Quick start -opas varoitus! Toimitus ei sisällä valonlähdettä. 2. Yleiset turvaohjeet Tuotteen mitat L 10 S (Kuva. 3.3) Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tuotteen mitat L 10 (Kuva. 3.4) Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen Laitteen yleiskuva L 10 S (Kuva. 3.5) käsittelyyn liittyviä...
Page 47
= päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) – = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Toimintaetäisyys L 10 S (Kuva. 5.1) Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen Tunnistus sivuttain kulkusuuntaan nähden L 10 S ajaksi säädin on käännettävä asentoon (Kuva. 5.2) Tehdasasetukset Tunnistus kulkusuunnassa L 10 S (Kuva. 5.3) –...
Page 48
9. Valmistajan takuu – Liikettä on ollut, mutta tarkkailija ei pystynyt havaits- emaan sitä (liike seinän takana, pienen kohteen liike Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen valaisimen välittömässä läheisyydessä jne.) toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien mää- • Tarkista alue.
Optimaalinen asennuskorkeus: 2 m Toimintakulma L 10 S: 180° Tunnistimen toimintaetäisyys, L 10 S: enint. 7,5 m kun asennuskorkeus on 2 m Hämäräasetus: L 10 S: 2 – 2 000 luksi Hämäryystason asetus L 10 S: 2 – 2.000 luksia Kytkentäajan asetus L 10 S: 5 s – 60 min Kotelointiluokka IP 44 Ympäristölämpötila...
Denne anvisningen inneholder viktig informasjon for sikker Produktmål L 10 (Illu. 3.4) bruk av enheten. Det gjøres ekstra oppmerksom på mulige farer. Ignoreres disse, kan dette føre til død eller alvorlige Oversikt over enhet L 10 S (Illu. 3.5) personskader. Lampe • Les bruksanvisningen nøye.
Page 51
= dagslysmodus (uavhengig av lysstyrke) Rekkevidde L 10 S (Illu. 5.1) – = skumringsmodus (ca. 2 lux) Bevegelsesregistrering til siden for gangretning L 10 S Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstesten i (Illu. 5.2) dagslys må stillskruen stå på Bevegelsesregistrering i gangretning L 10 S (Illu. 5.3) Fabrikkinnstillinger –...
Page 52
• Innskrenk eller forandre dekningsområdet ved behov. gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøve- kontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
Kapasitiv belastning: 132 μF Monteringshøyde Optimale monteringshøyde: 2 m Dekningsvinkel L 10 S: 180° Sensorens rekkevidde ved 2 m L 10 S: maks. 7,5 m monteringshøyde Skumringsinnstilling: L 10 S: 2 – 2.000 lux Skumringsinnstilling L 10 S: 2 – 2.000 lux Tidsinnstilling L 10 S: 5 s – 60 min Kapslingsgrad IP 44 Omgivelsestemperatur -20 °C til +40 °C...
Επισκόπηση συσκευής L 10 (Εικ. 3.7) Λαμπτήρας 3. Περιγραφή συσκευής Ακροδέκτης σύνδεσης Κάλυμμα Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς L 10 S Φωτιστικό μέσο E 27 – Φωτιστικό μέσο E 27 με αισθητήρα κίνησης υπέρυθρων. – Εγκατάσταση σε τοίχο σε εξωτερικούς χώρους. 4. Ηλεκτρική σύνδεση...
Page 55
– Κρατάτε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από άλλους κίνησης. Το φωτιστικό μέσο E27 μπορεί εκ νέου να λαμπτήρες LED. ενεργοποιηθεί σε περίπτωση κίνησης. Εμβέλεια L 10 S (Εικ. 5.1) Ρύθμιση ευαισθησίας (G) Η φωτεινότητα απόκρισης (λυκόφως) μπορεί να ρυθμιστεί Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση...
φακού. Το πλαστικό κάλυμμα φακού χρησιμοποιείται σε κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό δακτύλιο Design. έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με • Αφαιρέστε τον δακτύλιο Design από τη μονάδα αισθητήρα.
Ιδανικό ύψος εγκατάστασης: 2 m Γωνία ανίχνευσης L 10 S: 180° Εμβέλεια αισθητήρα σε ύψος L 10 S: μέγ. 7,5 m ενσωμάτωσης 2 m Ρύθμιση λυκόφωτος: L 10 S: 2 - 2.000 lux Ρύθμιση ευαισθησίας L 10 S: 2 – 2.000 lux Ρύθμιση χρόνου L 10 S: 5 s – 60 min Είδος προστασίας...
Olası tehlikeler özellikle vurgulanmıştır. Ürünün boyutları L 10 (Şekil. 3.4) Dikkate alınmaması halinde, ölüm veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Cihazın genel görünümü L 10 S (Şekil. 3.5) • Kılavuzu dikkatli okuyun. Lamba • Güvenlik uyarılarına riayet edin. Bağlantı terminali •...
Page 59
S (Şekil. 5.2) Kapsama alanının ayarı sırasında ve gün ışığında fonksiyon testi için, ayar düğmesi konumunda durmalıdır. Hareket yönünde hareket algılama L 10 S (Şekil. 5.3) Fabrika ayarları Montaj adımları (Şekil. 5.4) – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi 2.000 Lux • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin.
9. Üretici garantisi (duvar arkasında hareket, lambanın çok yakınında küçük bir objenin hareketi vb.). Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon • Alanı kontrol edin. ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve • Gerektiğinde, algılama alanını sınırlayın veya değiştirin.
Optimum montaj yüksekliği: 2 m Kapsama açısı L 10 S: 180° 2 m takma yüksekliğinde sensö- L 10 S: maks. 7,5 m rün menzili Alacakaranlık ayarı: L 10 S: 2 – 2.000 lüks Alacakaranlık ayarı L 10 S: 2 – 2.000 lux Zaman ayarı L 10 S: 5 sn – 60 dak Koruma türü...
A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása Termékméretek, L 10 (Ábra. 3.4) halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. • Figyelmesen olvassa el az útmutatót. A készülék áttekintése, L 10 S (Ábra. 3.5) • Hajtsa végre a biztonsági óvintézkedéseket. Lámpa • Tartsa azokat jól hozzáférhető helyen.
Page 63
Alkonykapcsoló-beállítás (G) Hatótávolság, L 10 S (Ábra. 5.1) A működésbe lépéshez szükséges fényerő (szürkület) fokozatmentesen állítható kb. 2 lux-tól 2.000 lux-ig. A mozgás oldalról történő érzékelése, L 10 S (Ábra. 5.2) – = nappali üzem (fényerőtől független) – = alkony-üzemmód (kb. 2 lux) A mozgás menetirányban történő...
– Ugyan mozgás történt, de a mozgásfigyelő nem ismerte előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerű- fel (fal mögötti mozgás, kicsi tárgy mozgása az izzó en ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan közvetlen közelében stb.). minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami •...
Optimális szerelési magasság: 2 m Érzékelési szög L 10 S: 180° Érzékelő hatótávolsága 2 m L 10 S: max. 7,5 m beépítési magasságnál Szürkület beállítása: L 10 S: 2 – 2.000 lux Alkonykapcsoló-beállítás L 10 S: 2 – 2.000 lux Időbeállítás L 10 S: 5 sn – 60 min A védelem fajtája IP 44 Környezeti hőmérséklet...
Rozsah dodávky L 10 S (Obr. 3.1) – Svítidlo E 27 s infračerveným pohybovým senzorem – 2 šrouby 1. K tomuto dokumentu – 2 hmoždinky – 6 krytů čoček – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen – 1 bezpečnostní list s naším souhlasem.
Page 67
(Obr. 5.2) Při nastavování oblasti záchytu a provádění funkční zkoušky za denního světla musí být otočný regulátor nastaven na Zaznamenávání pohybu ve směru chůze L 10 S (Obr. 5.3) Nastavení z výroby Postup při montáži (Obr. 5.4) – Soumrakové nastavení: provoz za denního světla •...
• Pevně namontovat přístroj. 9. Záruka výrobce – K pohybu došlo, ale nebyl rozeznán pozorovatelem (pohyb za stěnou, pohyb malého objektu v bezprostřed- Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální ní blízkosti svítidla atd.). pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, • Zkontrolovat oblast.
2 m Úhel záchytu L 10 S: 180° Dosah senzoru v montážní výšce L 10 S: max. 7,5 m 2 m Nastavení soumraku: L 10 S: 2 – 2.000 luxů Soumrakové nastavení L 10 S: 2 – 2.000 luxů Časové nastavení L 10 S: 5 s – 60 min Krytí...
Správne používanie L 10 – Svetelný zdroj E27. – Vhodné na nástennú montáž v exteriéri. 1. O tomto dokumente – Nevhodné na pripojenie na stmievací spínač. – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď Rozsah dodávky L 10 S (Obr. 3.1) iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. –...
Page 71
Nebezpečenstvo materiálnych škôd! 6. Funkcia Zámena prípojných vedení môže spôsobiť skrat. • Identifikujte jednotlivé prípojné vedenia. L 10 S (Obr. 6.1) Prípojné vedenia správne zapojte. • Vykonajte nastavenia. Príprava na montáž • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. Pri Nastavenie času (F)
– Pohyb sa uskutočnil, ale pozorovateľ ho nerozpoznal 9. Záruka výrobcu (pohyb za stenou, pohyb malého objektu v bezprostred- nej blízkosti svietidla atď.). Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maxi- • Skontrolujte oblasť. málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkč- • V prípade potreby obmedzte alebo zmeňte oblasť...
2 m Uhol dosahu L 10 S: 180° Dosah senzora v montážnej L 10 S: max. 7,5 m výške 2 m Nastavenie súmraku: L 10 S: 2 – 2.000 luxov Nastavenie stmievania L 10 S: 2 – 2.000 luxov Nastavenie času L 10 S: 5 s – 60 min Krytie IP 44 Teplota okolia -20 °C až...
– Montaż naścienny na zewnątrz budynków. – Nie nadaje się do podłączania do ściemniaczy. 1. Informacje o tym dokumencie Zakres dostawy L 10 S (Rys. 3.1) – Lampa E 27 z czujnikiem ruchu na podczerwień – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także –...
Page 75
Zasięg L 10 S (Rys. 5.1) Ustawianie czułości zmierzchowej (G) Jasność załączania (zmrok) można płynnie regulować w Wykrywanie ruchu bokiem do kierunku ruchu L 10 S zakresie od ok. 2 – 2.000 luksów. (Rys. 5.2) –...
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt pokrywami ogranicza obszar wykrywania. (Rys. 6.5) STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku produktów serii XLED • Obszar wykrywania można również regulować przez home 5 lat) i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty przycięcie pokrywy z tworzywa sztucznego.
Optymalna wysokość montażu: 2 m Kąt wykrywania L 10 S: 180° Zasięg czujnika na wysokości L 10 S: maks. 7,5 m montażu 2 m Ustawienie zmierzchu: L 10 S: 2 – 2.000 luksów Ustawianie progu czułości L 10 S: 2 – 2.000 luksów zmierzchowej Ustawianie czasu L 10 S: 5 s – 60 min Stopień...
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Dimensiunile produsului L 10 (Ilu. 3.4) • Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. • Păstraţi la îndemână. Prezentare generală a produsului L 10 S (Ilu. 3.5) Lampă – Manipularea componentelor conducătoare de curent Bornă de conexiune electric poate duce la situaţii periculoase. Atingerea pie- Mască...
Page 79
2 lucşi până la 2.000 lucşi. – = regim de lumină naturală (independent de Detecţia mişcării lateral pe direcţia de mers L 10 S (Ilu. 5.2) luminozitate) – = regim de amurg (cca. 2 lucşi) Detecţia mişcării în direcţia de mers L 10 S (Ilu.
• Dacă este necesar, limitaţi sau modificaţi zona de 9. Garanţia de producător detecţie. Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, ve- Aparatul se aprinde necontrolat. rificat din punctul de vedere al funcţionării și al siguranţei și – Aparatul n-a fost fixat bine la montare.
Unghi de detecție L 10 S: 180° Raza de acțiune a senzorului la o L 10 S: max. 7,5 m înălțime de montaj de 2 m Setare amurg: L 10 S: 2 – 2.000 lux Luminozitate de comutare L 10 S: 2 – 2.000 lux Temporizare L 10 S: 5 s – 60 min Tip de protecție...
Obseg dobave L 10 S (Ilu. 3.1) – E 27 svetilka z infrardečim senzorjem gibanja – 2 vijaka 1. O tem dokumentu – 2 vložka – 6 pokrovov za leče – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po –...
Page 83
Zajetje premikanja na strani glede na smer premikanja dnevni svetlobi mora biti gumb za reguliranje na L 10 S (Ilu. 5.2) Tovarniške nastavitve Zajetje premikanja v smeri premikanja L 10 S (Ilu. 5.3) – Nastavitev zatemnitve: delovanje pri dnevni svetlobi 2.000 luksov Navodila za montažo (Ilu. 5.4) –...
Page 84
(premikanje za steno, premikanje majhnega pred- verjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter meta čisto v bližini svetilke, itd.) končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje • Preverite področje. garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. • Po potrebi omejite ali spremenite območje zaznavanja.
Optimalna montažna višina: 2 m Kot zaznavanja L 10 S: 180° Doseg senzorja v vgradni višini L 10 S: maks. 7,5 m 2 m Nastavitev somraka: L 10 S: 2 – 2.000 luksov Nastavitev zatemnitve L 10 S: 2 – 2.000 luksov Nastavitev časa L 10 S: 5 s – 60 min Vrsta zaščite...
– Nije prikladna za priključak na regulator intenziteta svjetlosti. 1. Uz ovaj dokument Sadržaj isporuke L 10 S (Sl. 3.1) – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, – Svjetiljka E 27 s infracrvenim senzorom pokreta dopušten je samo uz naše odobrenje.
Page 87
Detektiranje pokreta bočno na smjer kretanja L 10 S (Sl. 5.2) Tvorničke postavke – Podešenost svjetlosnog praga: režim rada pri danjem Detektiranje pokreta u smjeru kretanja L 10 S (Sl. 5.3) svjetlu 2.000 luksa – Podešenost vremena: 5 sekundi Koraci montaže (Sl. 5.4) •...
Page 88
9. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka.
Optimalna visina montaže: 2 m Kut detekcije L 10 S: 180° Domet senzora na visini ugradnje L 10 S: maks. 7,5 m 2 m Postavka za sumrak: L 10 S: 2 – 2.000 luksa Podešenost svjetlosnog praga L 10 S: 2 – 2.000 luksa Podešenost vremena L 10 S: 5 s – 60 min Vrsta zaštite...
– 1 ohutuskaart – 1 kiirjuhend 2. Üldised ohutusjuhised Lambipirn ei kuulu tarnekomplekti. Toote mõõdud L 10 S (Joonis. 3.3) Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Toote mõõdud L 10 (Joonis. 3.4) Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasuta- Seadme ülevaade L 10 S (Joonis. 3.5) miseks.
Page 91
Liikumise tuvastamine liikumissuunaga küljelt L 10 S (Joonis. 5.2) Tuvastuspiirkonna seadmisel ja päevavalguses talitlustesti läbiviimisel peab seaderegulaator peal paiknema. Liikumise tuvastamine liikumissuunas L 10 S (Joonis. 5.3) Tehaseseadistused Montaažisammud (Joonis. 5.4) – Hämaruse seadmine: päevavalgusrežiim 2.000 lx • Kontrollige, et pingetoide on välja lülitatud.
Page 92
• Vajadusel piirake või muutke tuvastuspiirkonda. talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsusta-...
Paigalduskõrgus Optimaalne paigalduskõrgus: 2 m Tuvastusnurk L 10 S: 180° Sensori tööulatus paigalduskõr- L 10 S: max. 7,5 m gusel 2 m Hämarusseade: L 10 S: 2 – 2.000 luksi Hämaruse seadistamine L 10 S: 2 – 2.000 luksi Aja seadmine L 10 S: 5 s – 60 min Kaitseliik IP 44 Keskkonnatemperatuur -20 °C kuni +40 °C...
– Montuoti ant sienos lauke. – Netinka naudoti su apšvietimo reguliatoriumi. 1. Apie šį dokumentą Tiekiamas komplektas L 10 S (Ili. 3.1) – E 27 šviestuvas su infraraudonųjų spindulių judesio – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir ats- sensoriumi kiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
Page 95
Jautrumo zonos ilgis L 10 S (Ili. 5.1) Nustatant jautrumo zoną ir atliekant funkcijų patikrinimą dienos metu nustatymo reguliatorius turi būti nustatytas Judėjimo aptikimas šonu ėjimo krypčiai L 10 S (Ili. 5.2) ties Judėjimo aptikimas ėjimo kryptimi L 10 S (Ili. 5.3) Gamyklos nustatymas –...
• Esant poreikiui, apribokite arba pakeiskite jautrumo zoną. 9. Gamintojo garantija Prietaisas įsijungia nepageidaujamu laiku. Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal – Prietaisas sumontuotas nepakankamai tvirtai. galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas • Prietaisą sumontuokite tvirtai. bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“...
Apimties kampas L 10 S: 180° Sensoriaus veikimo nuotolis L 10 S: maks. 7,5 m įrengimo aukštyje 2 m Sutemų nustatymas: L 10 S: 2 – 2.000 liuksų Prieblandos lygio nustatymas L 10 S: 2 – 2.000 liuksų Laiko nustatymas L 10 S: 5 s – 60 min Apsaugos tipas IP 44 Aplinkos temperatūra...
– Nav piemērots pievienošanai reostatam Piegādes apjoms L 10 S (Attēlā. 3.1) 1. Par šo dokumentu – E 27 gaismeklis ar infrasarkano staru kustību sensoru. – 2 skrūves – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī – 2 dībeļi atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju.
Page 99
Sniedzamība L 10 S (Attēlā. 5.1) – = Krēslošanas režīms (apm. 2 luksi) Kustību uztvere iešanas virzienā L 10 S (Attēlā. 5.2) Iestatot uztveres lauku un pārbaudot gaismekļa darbību dienasgaismā, iestatījumu regulatoram jābūt pagrieztam pret Kustību uztvere iešanas virzienā L 10 S (Attēlā. 5.3) Montāžas soļi (Attēlā.
– Ierīce ir piestiprināta tā, ka tā nav pasargāta no vibrācijām. • Stingri uzmontējiet ierīci. Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā – Bija kustība, taču novērotājs to neatpazina (kustība aiz darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā eso- siensa, neliela objekta kustība tiešā...
Uztveres leņķis L 10 S: 180° Sensora ar 2 m iebūves augstu- L 10 S: maks. 7,5 m mu sniedzamība Krēslas iestatījums: L 10 S: 2 – 2.000 luksu Krēslas sliekšņa iestatīšana L 10 S: 2 – 2.000 luksi Laika iestatīšana L 10 S: 5 s – 60 min Aizsardzības klase IP 44 Apkārtējā...
– Неподходящ за свъ зване с диме . – Запазваме си п авото за п омени, които служат на техническото азвитие. Съдържание на комплекта L 10 S (Фиг. 3.1) – E 27 лампа с инф аче вен сензо Предупреждение за опасности! –...
Page 103
– = ежим п и настъпваща тъмнина (около 2 лукса) Засичане по посоката на движение L 10 S (Фиг. 5.3) П и наст ойка на обхвата и п и п ове ка на функциите на дневна светлина егулато ът т ябва да е на...
9. Гаранция от производителя • Обхватът да се п ове и. • П и необходимост обхватът да се ог аничи или Този п одукт на Steinel е п оизведен с найголямо ста- измени. ание, п ове ен е за функционалност и безопасност, спо...
L 10 S: 180° Обхват на сензо а п и височи- L 10 S: макс. 7,5 m на на монтаж 2 м Наст ойка за полум ак: L 10 S: 2 – 2.000 лукса Наст ойка на светлочувстви- L 10 S: 2 – 2.000 лукса телността Наст ойка на в емето...
Page 106
– 配备红外线动作感应器的 E 27 灯 – 2 个螺栓 – 2 个膨胀螺钉 1. 关于本文件 – 6 个透镜盖罩 – 1 份安全数据单 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 1 份快速启动说明 – 保留技术更改的权利。 供货清单里不包含该灯具。 危险警示! L 10 供货范围 (图 3.2) – E 27 灯 警告电流危险! – 2 个螺栓 – 2 个膨胀螺钉 – 1 份安全数据单 警告水危险! – 1 份快速启动说明 供货清单里不包含该灯具。 2. 一般安全性提示 L 10 S 产品尺寸 (图 3.3) 不遵守使用说明书 L 10 产品尺寸 (图 3.4) 会发生危险! L 10 S 设备概况 (图 3.5) 本说明书中包含安全使用设备的重要信息。其中特别指 灯...
Page 109
11. 技术参数 尺寸 (高×宽×深) L 10 S:255 × 175 × 224 mm L 10:242 × 175 × 224 mm 电源连接 220 – 240 V, 50/60 Hz 功率 最大 15 W / E27 L 10 S的开关功率 白炽灯 / 卤素灯负载:1,000 W 低压卤素灯:1,000 VA 无电容器的荧光灯:500 VA 带串联电容器的荧光灯:500 VA 带并联电容器的荧光灯:500 VA 荧光灯电子镇流器:1,000 W LED灯泡 < 2 W:16 W 2 W < LED 灯泡 < 8 W:64 W LED 灯泡 > 8 W:64 W 电容负载:132 μF 安装高度 最佳安装高度:2 m 探测角度 L 10 S: 180° 传感器安装高度为 2 米时的作 L 10 S:最大 7.5 米 用距离 暮光设置:L 10 S:2 - 2,000 勒克斯 亮度设置 L 10 S:5 s – 60 min 时间设置 L 10 S: 5 s – 60 min 防护类型 IP 44 环境温度 -20 °C 至 +40 °C 保护等级 冲击强度 IK 03 – 109 –...
Предупреждение об опасностях – Не подходит для включения суме ечного освещения. из-за удара электрическим током! Предупреждение об опасностях Объем поставки L 10 S (Рис. 3.1) из-за воды! – Светильник Е27 с инф ак асным датчиком движения – 2 винта 2. Общие указания по технике...
Page 111
– На удалении не менее 50 см от д угих снова включает свет. светодиодных светильников. Указание: после выключения светильника пот ебуется Радиус действия L 10 S (Рис. 5.1) п им. 1 секунда до возможности повто ного обна ужения движения. Тогда осветительное с едство Регистрация движения сбоку относительно...
действующим инст укциям, а потом подве гнуто (Рис. 6.2) выбо очному конт олю качества. Фи ма STEINEL га анти ует высокое качество и на- • Установить желаемое количество пластиковых дежную аботу изделия. Га антийный с ок эксплуата- к ышек на дизайне ское кольцо и соединить их...
Радиус действия сенсо а на L 10 S: макс. 7,5 м монтажной высоте 2 м Суме ечная наст ойка: L 10 S: 2 – 2.000 люкс Установка суме ечного по ога L 10 S: 2 – 2.000 лк Регули овка в емени...
Need help?
Do you have a question about the L 10 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers