Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kitchen. Design & Technology
User manual
Instructions Dolomit 8.. Smart
Gebrauchs- und Montageanleitung
DE
User manual
ENG
FR
Utilitaire et instructions de montage

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dolomit 8 Smart Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Benthaus Dolomit 8 Smart Series

  • Page 1 Kitchen. Design & Technology User manual Instructions Dolomit 8.. Smart Gebrauchs- und Montageanleitung User manual Utilitaire et instructions de montage...
  • Page 2: Table Of Contents

    Allgemein Inhalt 7 Montageanleitung ............21 1 Allgemein ..............2 1.1 Hier fi nden Sie............2 7.1 Sicherheitshinweise 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......2 für den Küchenmöbelmonteur .......21 2 Sicherheitshinweise und Warnungen......3 7.2 Belüftung ..............21 7.3 Einbau ..............21 2.1 Für Anschluss und Funktion ........3 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: 2.2 Für das Kochfeld allgemein ........3 aufl...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2 Sicherheitshinweise und Warnungen • Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen 2.1 Für Anschluss und Funktion Beschädigungen an der Glaskeramik besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät sofort außer • Die Geräte werden nach den einschlägigen Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Siche- Sicherheitsbestimmungen gebaut.
  • Page 4: Für Personen

    Sicherheitshinweise und Warnungen • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten über- • Stellen Sie stets ein normales und behagli- kochen, raten wir dazu, die Aus-Taste zu ches Raumklima (45 - 60 % Luftfeuchtigkeit) betätigen. sicher. • Schalten Sie nach jeder Benutzung im Umluft- •...
  • Page 5: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- rensymbole verwendet: tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 3 Gerätebeschreibung 11. Grill-Taste Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 12. Minus- /Plus-Taste Timer 1. Induktionskochzone vorne 13. Timer-Anzeige 2. Induktionskochzone hinten 14. Anzeige für Kochstellentimer 3. Glaskeramik-Kochfeld 15. Kochstufen-Anzeige 4. Touch-Control Bedienfeld 16. Lüfter-Anzeige 5. Lüfter 6. Ein/Aus-Taste (Kochfeld) HINWEIS 7.
  • Page 7: Bedienung Durch Sensortasten

    Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung 4 Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Induktionskochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
  • Page 9: Geschirr Für Induktionskochfeld

    Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
  • Page 10: Permanente Topferkennung

    Bedienung 4.10 Permanente Topferkennung Verfügt das Kochfeld über eine permanente Topferkennung kann erst nachdem ein Topf auf der Kochstelle erkannt wird und die Kochstufenanzeige eine 0 anzeigt wird, eine Kochstufe über das Sensorfeld eingeschaltet werden. 4.11 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nach- folgenden Taste.
  • Page 11: Stop-Funktion

    Bedienung 4.15 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
  • Page 12: Kindersicherung

    Bedienung 4.17 Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehent- lich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten ca. 3 Sek. 1. Ein-/Aus-Taste Kochfeld solange betätigen (ca. 1 Sek.), bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen. 2. Gleich darauf eine Kochstufenanzeige betätigen und hal- ten (ca.
  • Page 13: Grillfunktion

    Bedienung 4.19 Grillfunktion (wenn vorhanden) Zur Verwendung der Grillfunktion die von uns empfohlene Grillplatte für Induktion verwendet. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. Zum Auswählen die vordere Kochstufen-Anzeige (als Taste) betätigen. Der Bereitschaftspunkt der gewählten Kochzone leuchtet. 3. Grill-Taste betätigen um die Grillfunktion einzuschal- ten.
  • Page 14: Abschaltautomatik (Timer)

    Bedienung 4.20 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Koch- zone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 0.01 bis 9.59 (h.min) eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünsch- te Kochstufen wählen.
  • Page 15: Ankochautomatik

    Bedienung 4.22 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- stufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- schaltet.
  • Page 16: Verriegelung

    Bedienung 4.24 Verriegelung Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Verriegelung einschalten 1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die Verriege- lungs-Taste leuchtet hell. Die Verriegelung ist eingeschaltet. Verriegelung ausschalten 2.
  • Page 17: Lüfter Verwenden

    Bedienung 4.27 Lüfter verwenden In der Mitte des Kochfeldes befi ndet sich der Lüfter mit dem Abzug nach unten. Wichtig: Abdeckung nicht auf dem Induktionskochfeld ablegen! Verbrennungsgefahr! 4.27.1 Lüfter ein- und ausschalten 1. Ein-/Aus-Taste solange betätigen (ca. 1 Sek.), bis die Lüfter-Anzeige 0 zeigt und ein kurzer Signalton ertönt.
  • Page 18: Lüfternachlauf

    Bedienung 4.27.2 Lüfternachlauf Der Lüfternachlauf wird nach dem Kochen verwendet, um Kochgerüche zu beseitigen. Außerdem werden die Filter im Lüfter getrocknet. Lüfternachlauf einstellen 1. Lüfter-Anzeige auswählen 2. Danach kann durch die Plus- oder Minus-Taste Timer die gewünschte Zeit für den Lüfternachlauf eingestellt werden.
  • Page 19: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege 5 Reinigung und Pfl ege Kochfeldes, sondern um nicht entfernte und daher einge- brannte Rückstände. Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- • Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens, kühlen lassen. insbesondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Alu- Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- •...
  • Page 20: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? 6 Was tun bei Problemen? Der Fehlercode E8 wird angezeigt? Fehler am Lüfter rechts oder links. Die Ansaugöff nung ist Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind blockiert bzw. abgedeckt oder der Lüfter ist defekt. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht.
  • Page 21: Montageanleitung

    Montageanleitung 7 Montageanleitung 7.3 Einbau 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- Wichtige Hinweise monteur Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfi...
  • Page 22: Variable Einbaumöglichkeit: Aufl Iegender Einbau

    Montageanleitung 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender 7.5 Variable Einbaumöglichkeit: fl ächenbündiger Einbau Einbau Maße in mm 834+1 750+1 750+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Koch- Kochfeld einsetzen und ausrichten.
  • Page 23: Einbau Kochmulden Lüfter

    Montageanleitung 7.7 Einbau Kochmulden Lüfter 7.8 Anschluss Fensterkontakt/ Relaisanschluss Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fach- • WARNUNG VOR ELEKTRISCHER mann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschrif- ENERGIE! ten angeschlossen werden, gleiches gilt für die Ab- ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! luftanschlüsse.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung Anschlusswerte 7.9 Elektrischer Anschluss Netzspannung: 380-415V 2N~, 50/60Hz WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Komponentennennspannung: 220-240V ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! Keine Anschlussleitung werkseitig vorhanden In der Nähe dieses Symbols sind span- nungsführende Teile angebracht. Abdeckun- • Zum Anschluss muss der Deckel der Anschlussdose gen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen auf der Geräteunterseite gelöst werden, um an die Anschlussklemme zu gelangen.
  • Page 25: Technische Daten

    fl äche des Kochfeldes wischen und anschließend trocken- Anschlusswerte reiben. Kochfeld Verordnung EU Nr. 66/2014 Lüfter 0,168 * Leistung bei eingeschalteter Powerstufe Marke benthaus Modellkennung Dolomit 8O2 Kochfeldtyp: Dolomit 8O4 Smart Smart Einbau-Kochfeld Abmessungen Kochfeld Art der Kochmulde Anzahl Kochzonen und/ Höhe/ Breite/ Tiefe...
  • Page 26: Außerbetriebnahme, Entsorgung

    Wh/kg 184,0 III per kg electric cooking Wh/kg 168,5 IV per kg electric cooking Wh/kg 178,9 per kg electric hob Marke benthaus Modellkennung Dolomit 8R4 Smart Einbau-Kochfeld Art der Kochmulde Anzahl Kochzonen und/ oder Kochfl ächen Heiztechnik Induktion Ø Kochzone I Ø...
  • Page 27: General

    General Contents 7 Instructions for assembly ........46 1 General ..............27 1.1 For your information........... 27 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters .... 46 1.2 Intended use ............27 7.2 Ventilation ............46 2 Safety Instructions and Warnings ......28 7.3 Installation ............
  • Page 28: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings 2 Safety Instructions and Warnings • There is a risk of electric shocks if the glass 2.1 For connection and operation ceramic hob develops fractures, cracks, tears or damage of any other kind. Immediately • The appliances are constructed in switch off...
  • Page 29: For Persons

    Safety Instructions and Warnings 2.3 For persons • Place the pan as close to the centre of the cooking zone as possible. • These appliances may be used by children • Whenever possible, use the back cooking aged 8 years and over and by persons with zones for large pans so that the sensor keys physical, sensory or mental impairments are not heated up too much (touch control...
  • Page 30: Explanation For Symbols And Indications

    Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks WARNING OF ELECTRICAL ENERGY which cannot be constructively avoided.
  • Page 31: Appliance Description

    Appliance description 3 Appliance description The decorative design may deviate from the illustrations. 11. Grill key 12. Minus key /Plus key timer 1. Front induction cooking zone 13. Timer indication 2. Rear induction cooking zone 14. Display cooking zone timer 15.
  • Page 32: Operating The Hob With The Sensor Keys

    Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The glass ceramic hob is operated with touch control In principle, the slider functions the same as the touch controls; the only diff erence is that you can put your sensor keys.
  • Page 33: Operation

    Operation 4 Operation 4.3 Operation time limit 4.1 The induction hob The induction hob has an automatic time limit function. The duration of continuous use of each cooking zone The hob is equipped with an induction cooking mode. depends on the cooking level selected (see chart). An induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
  • Page 34: Cookware For Induction Hobs

    Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
  • Page 35: Permanent Pan Recognition

    Operation 4.10 Permanent pan recognition If the hob has permanent pan recognition, a cooking setting can only be switched on via the sensor fi eld after a pan has been detected on the hob and the power display shows 0. 4.11 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subsequent key.
  • Page 36: Stop Function

    Operation 4.15 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP function must be released in order to continue cooking at the same cooking level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
  • Page 37: Childproof Lock

    Operation 4.17 Childproof lock The childproof lock serves the purpose of preventing children from switching on the induction hob either accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock approx. 3 sec. (1 s.) until the 1.
  • Page 38: Grill Function

    Operation 4.19 Grill function (if existing) Use the grill function with the recommended griddle plate for induction. 1. Switch on the hob. 2. Use the front power setting display (as a key) to select a cooking zone. The stand-by dot of the cooking zone selected will light up.
  • Page 39: Automatic Switch-Off (Timer)

    Operation 4.20 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 0.01 to 9.59 (h.minutes) can be set. 1. Switch on the hob. 2.
  • Page 40: Automatic Boost Function

    Operation 4.22 Automatic boost function Food is parboiled at cooking level 9 with the automatic boost function. After a certain time, the cooking level will switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the simmering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the electronic unit switches down automatically.
  • Page 41: Locking

    Operation 4.24 Locking The lock can be used to Lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the lock 1. Press the Lock key . The Lock key will light up brightly.
  • Page 42: Using The Fan

    Operation 4.27 Using the fan The fan is located in the middle of the hob with the extractor facing downwards. Important: Do not put the cover onto the induction hob! Risk of burning! 4.27.1 Switching the fan on and off (approx.
  • Page 43: Fan Time Lag

    Operation 4.27.2 Fan time lag The fan time lag is used after cooker in order to remove cooking odours. The fi lter is also dried in the fan. Setting the fan time lag 1. Select the fan indication. or the Minus key 2.
  • Page 44: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5 Cleaning and care Shining areas are caused by wear from pan bottoms or unsuitable cleaning agents, especially when using Switch the hob off and let it cool down before you • cookware with aluminium bases or by unsuitable cleaning clean it.
  • Page 45: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs? 6 What to do if trouble occurs? Error code U400 is indicated? The hob has been incorrectly connected. The controls will Interference with and repairs to the appliance by switch off after 1sec. and a continuous signal will sound. unqualifi...
  • Page 46: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly 7 Instructions for assembly 7.3 Installation 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters Important information • Veneers, adhesives and plastic surfaces of • Avoid excessive thermal development from below e.g. from a baking oven without a cross fl ow cooling surrounding furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
  • Page 47: Variable Installation Possibilities: Overlying Installation

    Instructions for assembly 7.5 Variable installation possibilities: 7.4 Variable installation possibilities: Flush installation Overlying installation Dimensions in mm 834+1 750+1 750+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Glue the sealing tape onto the corner of the supporting edge of the worktop so that no silicone adhesive can be Insert the hob and align it.
  • Page 48: Hob Fan Installation

    Instructions for assembly 7.7 Hob fan installation 7.8 Connection window contact/ relay connection The product may only be connected by a qualifi ed • fi tter according to applicable local regulations. The WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! same applies for the extraction air connections. RISK OF FATAL INJURY! The fi...
  • Page 49: Electrical Connection

    Instructions for assembly Power supply 7.9 Electrical connection Mains voltage: 380-415V 2N~, 50/60Hz WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! Component rated voltage: 220-240V RISK OF FATAL INJURY! Live components have been installed No mains cable present in the factory near this symbol. Covers bearing this sign may only be removed by a certifi...
  • Page 50: Technical Data

    Power supply Regulation (EU) 66/2014 Brand benthaus 0.168 Model identifi cation Dolomit 8O2 Smart * Power when the power boost function is activated Built-in hob Type of hob...
  • Page 51: Decommissioning And Disposal Of The Appliance

    Decommissioning and disposal of the appliance 8 Decommissioning and disposal of the Brand benthaus appliance Model identifi cation Dolomit 8O4 Smart Built-in hob Type of hob 8.1 Switching the appliance off completely Number of cooking zones and/or surfaces The appliance is to be put out of operation when its useful life has fi...
  • Page 52: Généralités

    Généralités Table des matières 6 Que faire en cas de problèmes ? ......70 1 Généralités .............. 52 1.1 Ce que vous trouverez ici........52 7 Instructions de montage ........71 1.2 Utilisation conforme ..........52 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des 2 Consignes de sécurité...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement • Les appareils ont été conçus selon les des objets durs. Les impacts en forme de normes de sécurité...
  • Page 54: Pour Les Personnes

    Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, • Les vapeurs de cuisson dégagent de car des salissures sur l’appareil pourraient l'humidité supplémentaire dans l'air ambiant. être détectées comme effl eurement d’un • En mode « Recyclage d'air », cette humidité doigt.
  • Page 55: Explication Des Symboles Et Des Consignes

    Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la certains passages de texte : technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! de construction.
  • Page 56: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré. 11. Touche gril 12. Touche Moins/Plus minuterie 13. Affi chage minuterie 1. Zone de cuisson à induction avant 14. Affi chage minuterie zone de cuisson 2.
  • Page 57: Commande Par Touches Sensitives

    Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives Affi chage Ventilateur (16) L’affi chage indique le niveau de cuisson sélectionné, ou : La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches ....Mode automatique sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez ....Remplacement du fi...
  • Page 58: Utilisation

    Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement 4.1 La table de cuisson à induction La table de cuisson à induction possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune induction.
  • Page 59: Vaisselle Pour Table De Cuisson À Induction

    Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en concernant l’utilisation économique et effi cace de votre métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi...
  • Page 60: Détection Permanente De Récipient

    Utilisation 4.10 Détection permanente de récipient Si la plaque de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, une intensité de cuisson ne pourra être enclenchée via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’affi chage d'intensité de cuisson indique 0.
  • Page 61: Fonction Stop

    Utilisation 4.15 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
  • Page 62: Sécurité Enfants

    Utilisation 4.17 Sécurité Enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 3 s env. 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s.
  • Page 63: Fonction Gril

    Utilisation 4.19 Fonction Gril (si disponible) Pour utiliser la fonction Gril, utiliser la plaque de gril recommandée pour l’induction. 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2. Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l’affi chage de niveau de cuisson avant (comme touche).
  • Page 64: Arrêt Automatique (Minuterie)

    Utilisation 4.20 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0,01 et 9,59 (h, minutes). 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2.
  • Page 65: Précuisson Automatique

    Utilisation 4.22 Précuisson automatique Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position 9. Après un certain temps, le système est ramené automatiquement sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson. En mode Précuisson automatique, il suffi t de sélectionner le niveau de poursuite de cuisson à...
  • Page 66: Verrouillage

    Utilisation 4.24 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage .
  • Page 67: Utiliser Le Ventilateur

    Utilisation 4.27 Utiliser le ventilateur Le ventilateur, avec évacuation vers le bas, se trouve au centre de la table de cuisson. Important ! Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction ! Risque de brûlures ! 4.27.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur 1.
  • Page 68: Arrêt Temporisé Du Ventilateur

    Utilisation 4.27.2 Arrêt temporisé du ventilateur L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de sécher les fi ltres dans le ventilateur. Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur 1. Choisir l’affi chage Ventilateur 2.
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a pas d'infl uence sur le bon fonctionnement et la stabilité Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la • de la plaque vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une laisser refroidir.
  • Page 70: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E8 s’affi che-t-il ? Les interventions ou réparations non qualifi ées sont Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la dangereuses ;...
  • Page 71: Instructions De Montage

    Instructions de montage 7 Instructions de montage 7.3 Montage 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur Consignes importantes des meubles de cuisine • Éviter toute production de chaleur excessive sous la Les placages, colles ou revêtements plastiques des • table de cuisson, provenant par exemple d'un four meubles voisins doivent résister à...
  • Page 72: Variantes De Montage : Montage Posé

    Instructions de montage 7.4 Variantes de montage : 7.5 Variantes de montage : montage à surface plane montage posé Dimensions en mm 834+1 750+1 750+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe Placer la table de cuisson dans la découpe l’orienter. du plan de travail et ce, de sorte que la colle silicone ne puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.
  • Page 73: Ventilateur De Table De Cuisson

    Instructions de montage 7.7 Ventilateur de table de cuisson 7.8 Branchement contact de fenêtre / borne de Le produit doit être raccordé uniquement par un relais • professionnel dans le respect des prescriptions ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! locales en vigueur, ce qui vaut également pour DANGER DE MORT ! les raccordements d'évacuation.
  • Page 74: Branchement Électrique

    Instructions de montage Le cordon d’alimentation n’est pas fourni par le 7.9 Branchement électrique fabricant. ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! Pour le raccordement, libérer le couvercle du boîtier • DANGER DE MORT ! de raccordement situé sur la partie inférieure de Ce symbole est apposé...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Table de cuisson Ventilateur 0,168 * Puissance, l’intensité Power étant activée Règlement UE n. 66/2014 Marque benthaus Type de table de cuisson Dolomit 8O4 Smart Identifi cation du modèle Dolomit 8O2 Smart Dimensions de la table de cuisson Type de table de...
  • Page 76: Mise Hors Service, Élimination

    Mise hors service, élimination 8 Mise hors service, élimination Marque benthaus 8.1 Mise hors service Identifi cation du modèle Dolomit 8O4 Smart La mise hors service de l'appareil survient lorsque Type de table de cuisson Table de cuisson l'appareil n'est plus utilisé.
  • Page 80 Kalteiche-Ring 56 35708 Haiger kundendienst@benthaus.kitchen www.benthaus.kitchen © Copyright benthaus 2024 All rights reserved. We reserve the right to make color deviations due to the photo and printing, as well as changes in the interest of technical progress. 240 801 4103 P91...

This manual is also suitable for:

Dolomit 8r4

Table of Contents