CMi C-WIS-2000/230 H Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C-WIS-2000/230 H:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

C-WIS-2000/230 H
DE Winkelschleifer
IT
Smerigliatrice ad angolo
FR Meuleuse d'angle
GB Angle grinder
CZ Úhlová bruska
SK Uhlová brúska
PL szlifierka kątowa
SI
Kotni brusilnik
HU Sarokcsiszoló
BA/HR Ugaona brusilica
GR Γωνιακός τροχός
NL Haakse slijper
SE Vinkelslip
FI
Kulmahiomakone
234881

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-WIS-2000/230 H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CMi C-WIS-2000/230 H

  • Page 1 234881 C-WIS-2000/230 H DE Winkelschleifer Kotni brusilnik Smerigliatrice ad angolo HU Sarokcsiszoló FR Meuleuse d’angle BA/HR Ugaona brusilica GB Angle grinder GR Γωνιακός τροχός CZ Úhlová bruska NL Haakse slijper SK Uhlová brúska SE Vinkelslip PL szlifierka kątowa Kulmahiomakone...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........11 FR Notice originale .
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Bevor Sie beginnen…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zu Ihrer Sicherheit   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 6 • Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung  • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder  durch Staub verringern. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit  wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- eines elektrischen Schlages. regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch  • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im  wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem  Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- rungsleitungen, die auch für den Außenbe- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu reich geeignet sind. Die Anwendung einer für schweren Verletzungen führen.
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Ihr Gerät im Überblick Service • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Gerätes kann von den Abbildungen abwei- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- chen. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ► S. 3, Abb. 1 • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- 1. Ein-Aus-Schalter fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht 2.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Abmaße max. Drehzahl max. Schnittge- schwindigkeit 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min 80 m/s 230 mm 6 mm 22,2 mm 6500 min 80 m/s 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Bedienung Schleifkörper montieren GEFAHR! Verletzungsgefahr Niemals...
  • Page 9: Reinigung

    Aufbewahrung WARNUNG! Verletzungsgefahr Immer mit den vorgeschriebenen Flächen schleifen: – Das Gerät vor der Lagerung reinigen. • Trennscheiben: Umfangsfläche; – Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort. • Schleifscheiben, Schleifteller: Seitenflä- che. Aufbewahrung von Schleifwerkzeugen Hinweis: Ungünstige Umgebungsbedin- VORSICHT! Verletzungsgefahr Schleif- gungen während der Lagerung können den körper und Werkstück werden bei Benut- Alterungsvorgang von Schleifwerkzeugen zung sehr heiß.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer 234881 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse Schutzart IP20 Leerlaufdrehzahl 6500 min Max. Durchmesser Schleifkör- 230 mm Durchmesser Spindel Spindellänge 20 mm Schallleistungspegel (L 104 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schalldruckpegel (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** <...
  • Page 11: Prima Di Cominciare

    Indice Smerigliatrice ad ango lo Istruzioni originali Prima di cominciare…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 Per la vostra sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio  . . . . . . . . . . 13 Montaggio   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Precauzioni generali Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 12 Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di  allacciamento lontano da fonti di calore, olio,  • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico.  bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro  linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere. Con l’utensile elettrico aumentano il rischio di scosse elettriche. adatto si lavora meglio e in condizioni più sicure. • Se si utilizza l’utensile elettrico all’aperto, uti- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un  lizzare esclusivamente prolunghe idonee per  interruttore difettoso. Un utensile elettrico che l’utilizzo in ambiente esterno. L’impiego di pro- non si può...
  • Page 13: Panoramica Del Suo Apparecchio

    Panoramica del Suo apparecchio Pericolo a causa delle vibrazioni ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa  Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può delle vibrazioni! Le vibrazioni possono essere diverso da quanto riportato nelle illu- causare, soprattutto nelle persone con strazioni. disturbi alla circolazione sanguigna, danni ai ► P. 3, fig. 1 vasi sanguigni o ai nervi. 1. Interruttore on-off Se si riscontrano i seguenti sintomi, inter- rompere immediatamente il lavoro e consul- 2.
  • Page 14: Messa In Servizio

    Dimensioni numero di giri max. velocità di taglio max. 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Montare il corpo levigatore PERICOLO! Pericolo di lesioni! Lasciare funzionare l’apparecchio a vuoto per qual- PERICOLO! Pericolo di lesioni! Mai utiliz- che secondo prima dell’utilizzo. In caso di zare corpi levigatori danneggiati. Control- vibrazioni sostituire subito il corpo leviga- lare sempre il corpo levigatore prima del tore.
  • Page 15: Pulizia

    Conservazione degli utensili di rettifica • Non inclinare mai l’apparecchio quando si tagliano i materiali. Nota: Condizioni ambientali sfavorevoli • Non esercitare troppa pressione sull’apparecchio. durante lo stoccaggio possono accelerare il processo di invecchiamento degli utensili di Pulizia rettifica. Panoramica della pulizia – Conservare sempre i corpi abrasivi su una super- Regolarmente, a seconda delle condizioni di uti- ficie piana.
  • Page 16 Codice articolo 234881 Grado di protezione IP20 Numero di giri a vuoto 6500 min Max. diametro corpo levigatore 230 mm Filettatura mandrino Lunghezza del mandrino 20 mm Livello di potenza sonora (L )* 104 dB(A) (K = 3 dB(A)) Livello di pressione sonora 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrazione**...
  • Page 17: Avant De Commencer

    Table des matières Meuleuse d’angle Notice originale Avant de commencer…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour votre sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour votre sécurité Aperçu de votre machine  . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consignes générales de sécurité Mise en service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 18 • N’utilisez pas le câble de raccordement à  même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique,  trique après l’avoir utilisé de nombreuses  le suspendre ou pour retirer la fiche de la  fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de  des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes  seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des  mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné  • Si vous travaillez en plein air avec un outil  pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
  • Page 19: Equipement Personnel De Protection

    • Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir ► P. 3, fig. 1 les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les 1. Commutateur marche-arrêt indications apposées sur l’appareil qui ne sont 2. Blocage contre le démarrage accidentel plus lisibles doivent être remplacées dans les 3.
  • Page 20: Mise En Service

    Dimensions Régime maximum Vitesse de coupe maxi 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min 80 m/s 230 mm 6 mm 22,2 mm 6500 min 80 m/s 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Monter la meule –...
  • Page 21: Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessures  AVIS ! Risque de dommages de l’appa- reil ! Ne rangez pas l’appareil dans un Toujours affûter avec les surfaces pres- crites : milieu humide s’il n’est pas protégé. • Disques de coupe : surface de circonfé- Stockage rence ; – Nettoyez l’appareil avant de le ranger. •...
  • Page 22: Spécifications Techniques

    Chaque utilisateur final est responsable pour la sup- pression des données personnelles qui se trouvent sur les appareils usagés à éliminer. Mise au rebut de l’emballage L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en consé- quence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage.
  • Page 23: Before You Begin

    Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Original instructions Angle grinder hand over these operating instructions. Before you begin…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 General power tool safety warnings For your safety   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WARNING! Read all safety warnings,  Your machine at a glance  . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 instructions, illustrations and specifica- Fitting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 tions provided with this power tool. Fail- Commissioning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ure to follow all instructions listed below may Operation ...
  • Page 24: Personal Safety Equipment

    • Prevent unintentional starting. Ensure the  • Keep handles and grasping surfaces dry,  switch is in the off-position before connecting  clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking  handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Service •...
  • Page 25: Your Machine At A Glance

    Your machine at a glance The additional handle can be attached on the left [1], at the top [2] or on the right [3] of the product. Note: The actual appearance of your prod- – Screw the additional hand grip firmly into the uct may differ from the illustrations. threaded hole on the appliance.
  • Page 26: Operation

    Operation • Always clamp the work piece firmly. • Never tilt the appliance when cutting materials. • Never apply excess pressure to the appliance. Cleaning DANGER! Risk of injury! Let the appli- Overview of cleaning ance idle for a few seconds before use. Regularly, depending on conditions of use When vibrations start to occur, replace the abrading disc immediately.
  • Page 27: Disposal

    Fault/malfunction Cause Remedy Insufficient performance. Abrading disc unsuitable for the ma- Fit a suitable abrading disc terial? Abrading disc worn? ► Fitting the abrading disc – p. 25. If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest The noise emission values indicated have been measured according to a standardized test method and can be used to compare one power tool with vendor.
  • Page 28: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Původní návod k po užívání Úhlová b ruska podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické  Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 nářadí Přehled přístroje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a  Uvedení do provozu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31 technické údaje, kterými je tento elekt- Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31 rický nástroj opatřen. Pokud opomenete Čištění  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 29: Bezpečnost Osob

    Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě  pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte,  gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou  a k práci s elektrickým nářadím přistupujte  prasklé nebo tak poškozené, že je omezena  uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí,  funkčnost elektrického nástroje. Před použi- pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem  tím přístroje nechejte poškozené díly opravit.  drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba při používání elektrického nářadí může zapříčinit elektrického nářadí. závažná zranění. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy  udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hra- ochranné brýle. Používání...
  • Page 30: Přehled Přístroje

    Osobní ochranné pomůcky • Ochranný kryt k broušení • Dodatečné držadlo Při práci s přístrojem noste ochranné brýle. • Speciální klíč pro montáž brusného kotouče • Uhlíkové kartáče (2×) Při práci s přístrojem noste ochranu sluchu. • Návod k použití Montáž Při práci, při níž dochází k silné tvorbě pra- Montáž dodatečného držadla chu, noste ochrannou masku proti prachu.
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění Bruste vždy předepsanými plochami: Nastavení ochranného krytu • Rozbrušovací kotouče: obvodová plo- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění Přístroj je cha; určený k broušení. Pokud se má přístroj • Brusné kotouče, brusné talíře: boční plo- použít k rozbrušování, musí se nasadit spe- cha. ciální ochranný kryt. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění  ► S. 3, obr. 1 Brusný...
  • Page 32: Technické Údaje

    Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i výdajů. Chyba/porucha Příčina Odstranění Přístroj neběží. Žádné...
  • Page 33: Než Začnete

    Obsah Pôvo dný návod n a použitie Uhlová brúska Než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pre vašu bezpečnosť   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pre vašu bezpečnosť Prehľad o prístroji  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Uvedenie do prevádzky   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 si musí užívateľ prístroja pred prvým použitím prečítať tento návod na použitie a porozumieť mu. Čistenie ...
  • Page 34 • Ak s elektrickým náradím pracujete vonku,  • Nepoužívajte elektrické náradie prístroj s  používajte len také predlžovacie káble, ktoré  chybným spínačom. Elektrický prístroj, ktorý sa sú vhodné aj do exteriéru. Použitie predlžova- nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí cieho kábla vhodného do exteriéru znižuje riziko sa opraviť. zásahu elektrickým prúdom. • Skôr ako vykonáte nastavenia nástroja, vyme- • Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického  níte časti príslušenstva alebo nástroj odložíte,  nástroja vo vlhkom prostredí, používajte  vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo  ochranný vypínač proti chybnému prúdu.  vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- Používanie ochranného spínača proti chybnému nostné...
  • Page 35: Prehľad O Prístroji

    Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch 2. Blokovanie zapnutia reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné exis- 3. Prídavná rukoväť tujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu líšiť 4. Ochranný kryt pre brúsenie na základe nasledujúcich faktorov: 5. Brúsny nástroj • použitie v rozpore s určením; 6.
  • Page 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž brúsneho nástroja VAROVANIE! Nebezpečenstvo porane- nia Prístroj sa smie používať len s namonto- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo  vanou prídavnou rukoväťou a správne poranenia Nikdy nepoužívajte poškodené nastaveným ochranným krytom. brúsne nástroje. Brúsny nástroj pred montá- žou vždy skontrolujte, či sa na ňom nevy- Pred zapnutím skontrolujte! skytujú trhliny, alebo či nie je inak poško- Prekontrolujte bezpečný...
  • Page 37: Uschovanie, Preprava

    Uschovanie, preprava – Brúsne nástroje uložte iba v suchých a rovno- merne vykurovaných priestoroch bez výskytu VAROVANIE! Nebezpečenstvo porane- mrazov. nia! Prístroj uschovajte tak, aby ho nepovo- – Brúsne nástroje chráňte pri uskladnení pred pria- lané osoby nemohli uviesť do činnosti. mym slnečným žiarením. Preprava OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode- nia prístroja! Neuskladňujte nechránený...
  • Page 38 ochranu obsluhujúcej osoby, a to podľa odhadu vystavenia vibráciám pri skutočných podmienkach používania (musia sa vziať do úvahy všetky časti pracovného cyklu, napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, keď je zapnuté, ale beží bez záťaže). Informácie o emisiách hluku v súlade so zákonom o bezpečnosti výrobkov (ProdSG) a smernicou ES o strojových zariadeniach: Hladina akustického tlaku na pracovisku môže presiahnuť...
  • Page 39: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści Instrukcja oryginalna szlifierka kątowa Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . . 39 Dla Twego bezpieczeństwa   . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dla Twego bezpieczeństwa Urządzenie w zarysie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 • W celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 się z urządzeniem, użytkownik musi przed pierw- szym użyciem przeczytać ze zrozumieniem Czyszczenie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 niniejszą...
  • Page 40 • Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia  stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa  lub zawieszania urządzenia; nie odłączać  stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze  urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia  ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką  użytkownik jest z nimi dobrze obznajomiony.  temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami  Nieuważne działanie może w ułamku sekundy oraz ruchomymi częściami urządzenia.  spowodować ciężkie zranienia. Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z  zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziami • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym  • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być  dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- one dopuszczone do stosowania na wolnym ...
  • Page 41: Urządzenie W Zarysie

    Urządzenie w zarysie Serwis • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać  Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urządze- tylko wykwalifikowanym specjalistom przy  nia może się różnić od ilustracji. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- nych. Stanowi to gwarancję zachowania bezpie- ► Str. 3, ilustr. 1 czeństwa eksploatacji urządzenia. 1. Włącznik/wyłącznik • Symboli znajdujących się na urządzeniu nie 2. Blokada włączenia wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wska- 3.
  • Page 42: Uruchomienie

    Wymiary maks. prędkość obro- maks. prędkość cięcia towa 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min 80 m/s 230 mm 6 mm 22,2 mm 6500 min 80 m/s 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Montaż tarczy szlifierskiej –...
  • Page 43: Czyszczenie

    PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo  UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- obrażeń Tarcza i przedmiot podczas pracy nia urządzenia! Nie wolno przechowywać bardzo nagrzewają się. Przed dotknięciem urządzenia w wilgotnym otoczeniu bez tarczy i przedmiotu całkowicie ochłodzić je. odpowiedniego zabezpieczenia. Przechowywanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo  obrażeń Zawsze należy szlifować przy uży- – Oczyścić urządzenie przed przekazaniem do ciu zalecanych powierzchni: przechowywania.
  • Page 44: Dane Techniczne

    zapewnienia właściwego dalszego przetwarzania. Zwrot zgodnie z ustawowymi regulacjami jest bez- płatny i może nastąpić np. za pośrednictwem komu- nalnego zakładu utylizacyjnego lub sprzedawcy. Baterie, akumulatory i lampy które nie są zainstalowane na stałe w zużytych urządze- niach elektrycznych i które można usunąć w sposób nieniszczący, należy usunąć...
  • Page 45: Pred Začetkom

    Vsebina Izvirna navodila Kotni brusilnik Pred začetkom…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Za vašo varnost Pregled naprave   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montaža  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Splošni varnostni napotki Vklop   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo. Čiščenje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 •...
  • Page 46 • Če z električnim orodjem delate na prostem,  • Preden električno orodje nastavljate, menju- uporabljajte samo podaljške, ki so primerni  jete pribor ali orodje odložite, izvlecite vtič iz  tudi za uporabo na prostem. Uporaba podalj- vtičnice in/ali odstranite odstranljivi akumula- ška, primernega za uporabo na prostem, zmanj- tor. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren vklop šuje nevarnost električnega udara. električnega orodja. • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem  • Neuporabljeno električno orodje hranite izven  okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- dosega otrok. Ne dovolite, da bi električno  stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- orodje uporabljale osebe, ki z njim niso sezna- stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje njene ali niso prebrale teh navodil. Električno električnega udara.
  • Page 47: Pregled Naprave

    – Napravo vzdržujte ustrezno z napotki v navodilih 6. Vpenjalni vijak zaščitnega pokrova za uporabo. 7. Zaporni gumb za vreteno – Preprečite delo pri nizkih temperaturah. Obseg dobave – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še • Kotni brusilnik posebej pa roke tople. •...
  • Page 48: Vklop

    1. prirobnica kaže stran od brusilnega orodja: za POZOR! Nevarnost poškodb Brusilno tanka brusilna orodja, kot so n pr. plošče za reza- orodje in obdelovanec se med uporabo zelo nje. segrejeta. Pred dotikom z brusilnim orodjem 2. prirobnica kaže k brusilnemu orodju: za debelejša in obdelovancem počakajte, da se popol- brusilna orodja, kot so n pr.
  • Page 49: Okvare In Pomoč

    Okvare in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Če nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Previdno, nevarnost  trudu in morebitnim stroškom. poškodbe! Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da vaša naprava več...
  • Page 50: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás Sarokcsiszoló adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 Általános biztonsági utasítások az elektromos  Biztonsága érdekében  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 szerszámok kezelésére A készülék áttekintése  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Szerelés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52 romos kéziszerszámhoz mellékelt  Használatba vétel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Kezelés   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Tisztítás ...
  • Page 51 Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat  tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál,  rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot,  ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes  nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul  védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
  • Page 52: A Készülék Áttekintése

    A következő utasítások betartásával lényegesen 4. Védőburkolat csiszoláshoz lecsökkentheti a veszélyeket: 5. Csiszolóeszköz – Tartsa karban a készüléket a használati útmutató- 6. A védőburkolat rögzítőcsavarja ban található utasítások szerint. 7. Tengelyrögzítő gomb – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- A csomag tartalma sékleten.
  • Page 53: Használatba Vétel

    Használati tanácsok – Húzza fel a tengelyre a tárcsát. Vegye figyelembe a tárcsa előírt beszerelési helyzetét. VESZÉLY! Sérülésveszély! Sose csiszol- – Húzza fel a tengelyre a karimás anyát. Ügyeljen  jon vágótárcsával. az anya beszerelési helyzetére: 1. Karima a tárcsával ellentétes oldalon: vékony tár- VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Használat csákhoz, mint pl. vágótárcsák. közben a tárcsa és a munkadarab erősen 2.
  • Page 54: Műszaki Adatok

    Zavarelhárítás Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mielőtt Ha valami nem működik… az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott esetben költsége- VESZÉLY! Vigyázat sérülésveszély! A ket is megtakarít. szakszerűtlenül elvégzett javítások azt eredményezhetik, hogy a gép már nem működik biztonságosan.
  • Page 55: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo Originalno upu tstvo za upotrebu Ugaona brusilica Prije nego što počnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Za Vašu sigurnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Montaža  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Opće sigurnosne upute Stavljanje u rad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 • Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pro- Posluživanje   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 čitati i razumjeti ove upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja. Čišćenje ...
  • Page 56: Sigurnost Osoba

    BA/HR • Kada radite sa električnim alatom na otvore- • Utikač iskopčajte iz utičnice i/ili uklonite aku- nom, koristite isključivo produžne kablove  mulator prije nego izvršite podešavanja na  koji su pogodni i za rad u vanjskom prostoru.  uređaju, mijenjate dijelove pribora ili odložite  Korištenje produžnog kabla koji je pogodan za električni alat. Ta mjera opreza sprječava nena- vanjski prostor smanjuje rizik od električnog mjeravano pokretanje električnog alata. udara. • Nekorištene električne alate čuvajte izvan  • Ukoliko se pogon električnog uređaja u vlaž- dosega djece. Nemojte dozvoliti da električni  noj okolini ne može izbjeći, koristite zaštitnu  alat koriste osobe, koje sa istim nisu upoznate  sklopku struje kvara. Korištenje sklopke protiv ili koje nisu pročitale ove smjernice. Električni struje kvara smanjuje rizik od električnog odara.
  • Page 57: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR – Uređaj održavajte prema uputama u uputi za upo- 6. Stezni vijak za zaštitni poklopac rabu. 7. Dugme za zaustavljanje vratila – Izbjegavajte radove na niskim temperaturama. Obim isporuke – Pri hladnom vremenu održavajte tijelo toplim, a • Ugaona brusilica osobito ruke.
  • Page 58: Stavljanje U Rad

    BA/HR – Postavite ploču za brušenje na osovinu. Obratite – Isključivanje: Otpustite sklopku za uključivanje/ pažnju na propisani položaj ugrađivanja ploče za isključivanje (1). brušenje. Upute o uporabi – Postavite prirubnu maticu na osovinu. Obratite  OPASNOST! Opasnost od ozljeda Ploče pažnju na položaj ugradnje prirubne matice: za rezanje nikada ne koristite za brušenje. 1.
  • Page 59: Smetnje I Pomoć

    BA/HR Transport Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo – Kod slanja po mogućnosti koristiti originalnu prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se ambalažu. obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i Smetnje i pomoć...
  • Page 60: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης Γωνιακό ς τροχός Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60 Για την ασφάλειά σας Η συσκευή σας με μια ματιά  . . . . . . . . . . . . . .  62 Συναρμολόγηση  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Θέση σε λειτουργία   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο Χειρισμός   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει και...
  • Page 61 • Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη  • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα  βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά  στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για  άλλη χρήση, για να μεταφέρετε το εργαλείο,  • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη  για να το κρεμάσετε ή για να αποσυνδέσετε το  ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες  φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και  πει να παραμένει μακριά από θερμότητα,  όταν έχετε εξοικειωθεί με αυτά μετά από πολ- λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα ...
  • Page 62 Η συσκευή σας με μια ματιά Σέρβις • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- Υπόδειξη: Η πραγματική εικόνα της λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο  συσκευής σας μπορεί να αποκλίνει από προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- αυτή των απεικονίσεων. κτικά. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζετε ότι διατη- ρείτε η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ► Σελ. 3, εικ. 1 • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στη συσκευή 1.
  • Page 63 Διαστάσεις μέγ. αριθμός στροφών μέγ. ταχύτητα κοπής 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min 80 m/s 230 mm 6 mm 22,2 mm 6500 min 80 m/s 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Συναρμολόγηση λειαντικού σώματος Το...
  • Page 64: Αποθήκευση, Μεταφορά

    Αποθήκευση, μεταφορά Υποδείξεις χρήσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού Μη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματι- χρησιμοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής για λεί- σμού! Φυλάτε τη συσκευή, έτσι ώστε να μην ανση. μπορεί να ενεργοποιηθεί από μη εξουσιοδο- τημένα πρόσωπα. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού  Το λειαντικό σώμα και το τεμάχιο προς επε- ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στη  ξεργασία αναπτύσσουν υψηλές θερμοκρα- συσκευή! Μην...
  • Page 65: Τεχνικά Στοιχεία

    συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- χρησιμοποιηθεί και για μια αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Η τιμή ταλάντωσης ενδέχεται να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση του εργαλείου από την ακά απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επικίν- τιμή αναφοράς, ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το εργαλείο. δυνες...
  • Page 66: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijper Voordat u begint…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  66 Voor uw veiligheid   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  66 Voor uw veiligheid Overzicht van het apparaat  . . . . . . . . . . . . . . .  68 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  68 Algemene veiligheidsinstructies Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  69 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Bediening   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  69 de gebruiker van het apparaat deze gebruiksaan- wijzing vóór het eerste gebruik gelezen en begre- Reiniging ...
  • Page 67 Toepassing en behandeling van elektrisch  trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt  van hitte, olie, scherpe randen of bewegende  gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet!  verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde  • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap  elektrisch gereedschap. Met het juiste elektri- werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die  sche gereedschap werkt u beter en veiliger in het ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het desbetreffende vermogensbereik. gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor •...
  • Page 68: Overzicht Van Het Apparaat

    • Symbolen die op het apparaat staan, mogen niet Lange haren bedekken of evt. een haarnet- worden verwijderd of worden afgedekt. Onlees- je dragen. bare instructies op het apparaat moeten direct worden vervangen. Overzicht van het apparaat Voor ingebruikname gebruiksaanwijzing le- Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daadwer- zen en in acht nemen.
  • Page 69: Inbedrijfstelling

    Afmetingen max. toerental max. snijsnelheid 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s Slijpdelen monteren GEVAAR! Risico op letsels Apparaat vóór gebruik enkele seconden bij nulbelasting GEVAAR! Risico op letsels Gebruik nooit laten draaien. Bij optreden van trillingen beschadigde slijpdelen. Slijpdelen voor de direct de slijplichamen vervangen.
  • Page 70: Reiniging

    Opslag van slijpwerktuigen • Laat het apparaat bij het snijden van stoffen niet kantelen. Aanwijzing: Ongunstige omgevingsom- • Nooit te veel druk op het apparaat uitoefenen. standigheden tijdens de opslag kunnen het verouderingsproces van slijpwerktuigen Reiniging versnellen. Reinigingsoverzicht – Bewaar de slijpdelen door ze altijd op een effen Regelmatig, afhankelijk van het desbetreffende ...
  • Page 71 Artikelnummer 234881 Niveau geluidsvermogen (L )* 104 dB(A) (K = 3 dB(A)) Geluidsniveau (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Trilling** < 4,87 m/s² (K = 1,5 m/s²) De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan- daardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken.
  • Page 72: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid Bru ksan visning i original Vinkelslip även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Innan du börjar…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  72 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg För din egen säkerhet   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  72 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  74 truktioner, anvisningar, illustrationer och  Montering   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  74 specifikationer som medföljer detta  Driftsättning   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  74 elverktyg. Försummelse att beakta säker- Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 73: Personlig Skyddsutrustning

    • Använd personlig skyddsutrustning och alltid  • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg  skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till  skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall  dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
  • Page 74 • Bruksanvisning Använd tätt åtsittande arbetskläder när du arbetar med produkten. Montering Täck över långt hår eller använd vid behov Montering av extrahandtag ett hårnät. ► Sid. 3, fig. 2 Extrahandtaget kan monteras till vänster [1], upptill Produkten i översikt [2] eller till höger [3] på produkten. – Skruva i extrahandtaget ordentligt i gänghålet på Märk: Det faktiska utseendet hos produkten produkten.
  • Page 75 Användning • Spänn alltid in arbetsstycket ordentligt. • Luta aldrig produkten vid slipning av material. • Utöva aldrig för mycket tryck på produkten. Rengöring FARA! Risk för personskador Låt produk- Rengöringsöversikt ten arbeta några sekunder på tomgång före Regelbundet, beroende på förhållandena användning. Byt ut slipkroppen omedelbart om vibrationer uppstår.
  • Page 76: Tekniska Specifikationer

    Om du själv inte kan åtgärda felet ska du kontakta **) Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med ett stan- dardiserat provningsförfarande och kan användas för att jämföra ett verktyg återförsäljaren direkt. Tänk på att garantin upphör att med ett annat; det angivna vibrationsemissionsvärdet kan även användas gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader för en inledande uppskattning av exponeringen.
  • Page 77: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Alkuperäiset o hjeet Kulmahio makone henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista...  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 mukana. Turvallisuuttasi varten   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Laitteen yleiskatsaus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyö- Asennus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 kalun mukana toimitetut turvallisuusoh- Käyttöönotto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 jeet, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Tur- Käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 vallisuusohjeiden ja seuraavien ohjeistusten Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 78 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja.  • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että  sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität  •...
  • Page 79: Laitteen Yleiskatsaus

    Asennus Peitä pitkät hiukset tai käytä tarvittaessa hiusverkkoa. Lisäkahvan asennus ► Siv. 3, kuva 2 Laitteen yleiskatsaus Lisäkahvan voi asettaa laitteen vasemmalle puolelle [1], yläpuolella [2] tai oikealle puolelle [3]. Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa kuvista. – Ruuvaa lisäkahva tiukasti laitteen kierrereikään. Sallitut hiomatyökalut ► Siv. 3, kuva 1 • Käytettyjen hiomakappaleiden sallittu suurin kier- 1.
  • Page 80: Puhdistus

    • Älä kallista laitetta materiaaleja leikattaessa. VAARA! Loukkaantumisvaara Anna lait- • Älä altista laitetta liialliselle paineelle. teen pyöriä muutaman sekunnin ajan tyhjä- käynnissä ennen käyttöä. Vaihda hiomakap- Puhdistus pale välittömästi tärinöiden esiintyessä. Puhdistuksen yleiskatsaus VAROITUS! Loukkaantumisvaara Lai- Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukaisesti tetta saa käyttää vain, kun lisäkahva on asennettu ja suojakupu on säädetty oikein.
  • Page 81: Hävittäminen

    Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä jäl- Melupäästöjä koskevat tiedot tuoteturvallisuuslain (ProdSG) tai EY:n kone- direktiivin mukaisesti: Melutaso työskentelypaikalla voi olla yli 80 dB(A). leenmyyjään. Ota huomioon, että asiattomat korjauk- Siinä tapauksessa käyttäjän on toteutettava meluntorjuntatoimenpiteitä set mitätöivät myös takuun ja sinulle aiheutuu lisä- (esim.
  • Page 82: Mängelansprüche

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 83: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 84 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 234881 S-98337 V-170424...

This manual is also suitable for:

234881

Table of Contents