Advertisement

Available languages

Available languages

MSS8200
MTS8200
MBS8200
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
取扱説明書
MARCHING DRUM STAND
STAND POUR PERCUSSIONS DE DÉFILÉ
SOPORTE DE CAJA DE MARCHA
マーチングドラムスタンド
EN FR ES
JA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSS8200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yamaha MSS8200

  • Page 1 MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones 取扱説明書 MARCHING DRUM STAND STAND POUR PERCUSSIONS DE DÉFILÉ SOPORTE DE CAJA DE MARCHA EN FR ES マーチングドラムスタンド...
  • Page 2: Please Read Carefully Before Proceeding

    Not checking your surroundings before setting up the instrument can lead to the instrument hitting others or other instruments close by, or you hitting other instruments causing injury or property damage. DMI-11 2 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 3 Using the device in unintended ways can result in unexpected injuries, etc. Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the product. Notice • Do not store the stand in areas with high temperatures •...
  • Page 4: Included Items

    ● Stand leg section ● Owner’s Manual ● Service ● Owner’s Manual ● Service ● Owner’s Manual ● Service location (this document) location (this document) location (this document) information information information 4 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 5 The specifications for leg section parts 1 through j are the same for snare drum stands, tenor drum stands and bass drum stands. Wing bolt Wing bolt Wing bolt Wing bolt Wing nut Front leg Side leg Leg stay Clamp base Bottom end ring MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 5...
  • Page 6: Adjusting The Legs

    When the front leg is at the desired angle, tighten wing bolt to secure the leg stay. Leg stay Front leg Wing bolt 6 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 7 When the center pipe has the desired angle, tighten wing bolt to secure the front leg. The center pipe angle can be fine-tuned by loosening wing bolt and adjusting the angle of the front leg. Center pipe Wing bolt Front leg Wing bolt MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 7...
  • Page 8 Tighten the memory clamp after fitting it so there is no gap between it and the notch in the clamp base. Clamp base 8 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 9 Quick lock system Attachment ■ Mounting Procedure Unlock the quick lock system (on top of the receiver section of the marching drum stand) by pulling it up, then flipping it down. Quick lock system Unlocked MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 9...
  • Page 10 , and then Locknut turn angle adjustment screw to adjust the angle of the instrument. Tighten locknut to prevent angle adjustment screw from becoming loose. Angle adjustment screw [Cross-sectional view] Locknut Angle adjustment screw 10 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 11 Mounting a Tenor Drum MTS8200 ■ Mounting Part Names Upper pipe unit Receiver Quick lock system Wing nut Stabilizer unit Stabilizer rod Wing nut Wing bolt MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 11...
  • Page 12 , and then pull the stabilizer unit up to the top. With the stabilizer unit pulled up to the top, tighten wing bolt to secure the stabilizer unit. Wing bolt Pull up to top Stabilizer unit 12 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 13 Unlock the quick lock system (on top of the receiver section of the marching drum stand) by pulling it up, then flipping it down. Upper pipe unit Unlocked Quick lock system Wing nut MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 13...
  • Page 14 Tilt the instrument towards you and turn angle adjustment screw to adjust the angle of the striking surface. Tighten locknut to prevent angle adjustment screw from becoming loose. [Cross-sectional view] Angle adjustment screw Locknut 14 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 15 • The length of the stabilizer rod can be adjusted by turning the rod. After adjustment, tighten wing nut to secure the stabilizer rod. Rubber cap Stabilizer unit Stabilizer rod Wing bolt Wing bolt MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 15...
  • Page 16 Mounting a Bass Drum MBS8200 ■ Mounting Part Names ● Upper pipe unit (basket section) Arm stay Rubber stay Wing bolt 16 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual...
  • Page 17 Rubber cap Rubber cap NOTE When mounting a bass drum smaller than 20 inches, adjust the basket opening so that no part of the arm other than the rubber cap touches the bass drum. MSS8200 MTS8200 MBS8200 Owner's Manual • 17...
  • Page 18: Précautions D'usage

    L’installation du pied sur une surface inclinée, ou de vous heurter à des instruments, causant des instable ou sur des gradins pourrait entraîner une blessures ou des dommages matériels. instabilité et une chute du pied causant d’éventuelles blessures. DMI-11 2 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 19 Toute utilisation autre que celle pour laquelle ce pied est conçu pourrait causer des blessures accidentelles, etc. Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels causés par une mauvaise manipulation ou des modifications du produit. Avis • Ne rangez pas le pied dans un endroit exposé à des •...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. Ce produit est un pied pour percussion de défilé destiné aux formations d’encouragement jouant dans des stades sportifs ou aux sessions de répétition statique. Le jeu est facilité grâce au mécanisme de fixation maintenant fermement l’instrument en place tout en assurant un montage et démontage faciles.
  • Page 21 Boulon à ailettes Boulon à ailettes Boulon à ailettes Boulon à ailettes Écrou à ailettes Jambe avant Jambe latérale Support de jambe Bague de serrage Anneau inférieur de butée MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 5...
  • Page 22 Inclinez la jambe avant à l’angle voulu, puis serrez le boulon à ailettes pour immobiliser le support de jambe. Support de jambe Jambe avant Boulon à ailettes 6 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 23 Vous pouvez affiner le réglage d’angle du tube central en desserrant le boulon à ailettes et en réglant l’angle de la jambe avant. Tube central Boulon à ailettes Jambe avant Boulon à ailettes MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 7...
  • Page 24 Bague de serrage Serrez fermement la pince à mémoire après l’avoir ajustée de sorte qu’il n’y ait aucun interstice entre la bague de serrage et la pince à mémoire. 8 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 25 Déverrouillez le système de verrouillage rapide (en haut de la section réceptacle du pied pour percussion de défilé) en le tirant vers le haut, puis en le pivotant vers le bas. Système de verrouillage Déverrouillé rapide MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 9...
  • Page 26 , puis tournez la vis de réglage d’angle pour régler l’inclinaison de l’instrument. Vis de réglage Serrez le contre-écrou pour éviter que la vis de réglage d’angle d’angle ne se desserre. [Vue en coupe] Contre-écrou Vis de réglage d’angle 10 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 27 Montage d’un tambour ténor MTS8200 ■ Noms des éléments de montage Tubulure supérieure Support d’instrument Système de verrouillage rapide Écrou à ailettes Stabilisateur Tige du stabilisateur Écrou à ailettes Boulon à ailettes MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 11...
  • Page 28 , puis tirez le stabilisateur vers le haut jusqu’en butée. Quand le stabilisateur est relevé en butée, serrez le boulon à ailettes pour immobiliser le stabilisateur. Boulon à ailettes Relevé en butée Stabilisateur 12 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 29 Déverrouillez le système de verrouillage rapide (en haut de la section réceptacle du pied pour percussion de défilé) en le tirant vers le haut, puis en le pivotant vers le bas. Tubulure supérieure Système de Déverrouillé verrouillage rapide Écrou à ailettes MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 13...
  • Page 30 Inclinez l’instrument vers vous et tournez la vis de réglage d’angle pour régler l’angle de jeu. Serrez le contre-écrou pour éviter que la vis de réglage d’angle ne se desserre. [Vue en coupe] Vis de réglage d’angle Contre-écrou 14 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 31 • La longueur de la tige du stabilisateur peut être réglée en tournant la tige. Après le réglage, serrez l’écrou à ailettes pour immobiliser la tige du stabilisateur. Capuchon en caoutchouc Stabilisateur Tige du stabilisateur Boulon à ailettes Boulon à ailettes MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 15...
  • Page 32 Montage d’une grosse caisse MBS8200 ■ Noms des éléments de montage ● Tubulure supérieure (section panier) Bras Support de bras Support en caoutchouc Boulon à ailettes 16 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi...
  • Page 33 NOTE Si vous montez une grosse caisse d’un diamètre inférieur à 20 pouces, réglez l’ouverture du panier de sorte que seuls les capuchons en caoutchouc soient en contact avec la grosse caisse. MSS8200 MTS8200 MBS8200 Mode d’emploi • 17...
  • Page 34 Si no comprueba la zona circundante antes de montar el instrumento, puede provocar que éste golpee a otras personas u otros instrumentos cercanos, o que usted golpee otros instrumentos y provoque lesiones o daños materiales. DMI-11 2 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 35 El uso del instrumento para fines no previstos puede provocar lesiones accidentales, etc. Yamaha no se hace responsable de los daños causados por un uso inapropiado o modificaciones del producto. Aviso • No guarde el soporte en zonas con temperatura o •...
  • Page 36: Artículos Incluidos

    ● Información de ● Manual de ● Información de ● Manual de ● Información de instrucciones ubicaciones de instrucciones ubicaciones de instrucciones ubicaciones (este documento) servicio (este documento) servicio (este documento) de servicio 4 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 37 Perno de mariposa Perno de mariposa Perno de mariposa Perno de mariposa Tuerca de mariposa Pata delantera Pata Lateral Tirante de pata Base de fijación Anillo del extremo inferior MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 5...
  • Page 38: Ajuste De Las Patas

    Cuando la pata delantera esté en el ángulo deseado, apriete el perno de mariposa para asegurar el tirante de pata. Tirante de pata Pata delantera Perno de mariposa 6 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 39 El ángulo del tubo central puede ajustarse mejor aflojando el perno de mariposa y ajustando el ángulo de la pata delantera. Tubo central Perno de mariposa Pata delantera Perno de mariposa MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 7...
  • Page 40 Apriete la abrazadera de memoria después de Base de fijación colocarla de modo que no quede ningún hueco entre ella y la muesca de la base de fijación. 8 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 41 Desbloquee el sistema de bloqueo rápido (encima de la sección del receptor del soporte de tambor de marcha) tirando de él hacia arriba y, a continuación, girándolo hacia abajo. Sistema de bloqueo Desbloqueado rápido MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 9...
  • Page 42 ángulo del instrumento. Apriete la contratuerca para evitar que el tornillo de Tornillo de ajuste del ángulo ajuste del ángulo se afloje. [Vista transversal] Contratuerca Tornillo de ajuste del ángulo 10 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 43 Montaje de un tambor tenor MTS8200 ■ Nombres de los componentes de montaje Unidad de tubo superior Receptor Sistema de bloqueo rápido Tuerca de mariposa Unidad estabilizadora Varilla estabilizadora Tuerca de mariposa Perno de mariposa MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 11...
  • Page 44 Con la unidad estabilizadora estirada hacia arriba, apriete el perno de mariposa para asegurar la unidad estabilizadora. Perno de mariposa Tirar hacia arriba hasta la parte superior Unidad estabilizadora 12 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 45 Desbloquee el sistema de bloqueo rápido (encima de la sección del receptor del soporte de tambor de marcha) tirando de él hacia arriba y, a continuación, girándolo hacia abajo. Unidad de tubo superior Desbloqueado Sistema de bloqueo rápido Tuerca de mariposa MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 13...
  • Page 46 Incline el instrumento hacia usted y gire el tornillo de ajuste del ángulo para ajustar el ángulo de la superficie de impacto. Apriete la contratuerca para evitar que el tornillo de ajuste del ángulo se afloje. [Vista transversal] Tornillo de ajuste del ángulo Contratuerca 14 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 47 • La longitud de la varilla estabilizadora puede ajustarse girándola. Después del ajuste, apriete la tuerca de mariposa para asegurar la varilla estabilizadora. Tapa de goma Unidad estabilizadora Varilla estabilizadora Perno de mariposa Perno de mariposa MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 15...
  • Page 48 Montaje de un bombo MBS8200 ■ Nombres de los componentes de montaje ● Unidad de tubo superior (sección de la cesta) Brazo Tirante de brazo Tirante de goma Perno de mariposa 16 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones...
  • Page 49 Tapa de goma Tapa de goma NOTA Cuando monte un bombo de menos de 20 pulgadas, ajuste la abertura de la cesta de modo que únicamente la tapa de goma del brazo toque el bombo. MSS8200 MTS8200 MBS8200 Manual de instrucciones • 17...
  • Page 50 の原因となるおそれがあります。 注意 組み立て 設置 本書の組み立て方の説明をよく読み、手順どおりに組 不安定な場所には設置しない。 み立てる。 床が傾いていたり、段差があると安定せず、転倒など 禁止 必ず実行 お客様がけがをしたり、楽器が破損するおそれがあり によりけがをするおそれがあります。 ます。 地震などの際にはマーチングドラムスタンドに近づか スタンドなどの高さ調節および角度の調節を行う際、 ない。 急にネジをゆるめない。 禁止 強い揺れでマーチングドラムスタンドが動いたり、転倒 禁止 ドラムが落下したりパイプが滑り落ちたりして、手や したりして、けがをするおそれがあります。 指をはさむなどけがの原因となるおそれがあります。 演奏中にゆるみが生じないように、定期的に各固定ボ ルト・ナットなどはしっかりと締め付ける。 必ず実行 ゆるんだ状態で使用すると、部品などが落下してけが をするおそれがあります。 周囲を確認してからセッティングを行う。 周りを確認しないことにより、セッティングの際に他 必ず実行 の楽器や人にぶつけたり、自分が他の楽器にぶつかる などのおそれがあり、けがや物損の原因となります。 DMI-11 2 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 51 けがまたは故障の原因となります。 禁止 ● 不適切な使用や改造により故障した場合の保証はいたしかねます。 ご注意 ・ 高温・多湿となる場所には保管しない。 ・ 雨天時には極力使用しない。 高温・多湿の環境下での保管は、サビなどの原因となります。 濡れた場合は、すぐに乾いた柔らかい布で拭いてください。 濡れたまま放置するとサビの原因になります。 ・ 製品をお手入れするときは、ベンジンやシンナー、アルコー ル類は使用しない。 ・ グリスの付着に十分に注意する。 製品を変色、変形させるおそれがあります。お手入れの際は、 ドラム本体やスタンド類のネジには、潤滑材としてグリスが やわらかい布で乾拭きするか、水を含ませて固く絞った布で 塗布されており、持ち運びや設置の際に、衣服に付着するお 汚れを拭き取ってください。 それがあります。 ・ 金属部分は時々乾拭きする。 ・ ウイングボルト、ウイングナット、メモリークランプボルト、 角度調節ネジには定期的にグリスを塗布する。 サビを防止するために、ドラム本体の金属パーツやスタンド 類は時々柔らかい布で乾拭きしてください。 グリスが切れるとボルトが回りにくくなり、破損の原因とな ります。 本製品は、ヤマハ純正製品に対応しています。対応製品につきましてはウェブサイトをご覧ください。 DMI-11 MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 3...
  • Page 52 ⿟ スタンド脚部 ⿟ スタンド脚部 ※ テナードラム用スタ ンドには脚部にスタ ビライザーユニット がついています。 ⿟ スタンド脚部 ⿟ 取扱説明書 ⿟ サービス拠点 ⿟ 取扱説明書 ⿟ サービス拠点 ⿟ 取扱説明書 ⿟ サービス拠点 情報 情報 ( 本書 ) 情報 ( 本書 ) ( 本書 ) 4 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 53 各部の名称   共通 MSS8200 MTS8200 MBS8200 脚部 1 ~ j の仕様は、スネアドラム用、テナードラム用、バスドラム用すべて共通です。 ウイングボルト ウイングボルト ウイングボルト ウイングボルト ウイングナット フロントレッグ サイドレッグ レッグステー クランプベース ボトムエンドリング MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 5...
  • Page 54 脚部のセッティング MSS8200 MTS8200 MBS8200 ■ 垂直にセッティングする ウイングボルト 、 をゆるめ、センターパイプを上方向にボトムエンドリングが当たって止まるまで引き上げ ます。止まった位置でウイングボルト を締めて固定します。 センターパイプ ボトムエンド ウイングボルト リング ウイングボルト サイドレッグをレッグステーが地面と平行になる位置まで開き、ウイングボルト を締めて固定します。 ウイングボルト サイドレッグ レッグステー フロントレッグのウイングボルト をゆるめ、 レッグステーが地面と平行になるまでフロントレッグを開きます。 角度が決まったらウイングボルト を締めて固定します。 レッグステー フロントレッグ ウイングボルト 6 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 55 脚部のセッティング ウイングボルト をゆるめ、フロントレッグを ゆっくりと床に降ろします。 センターパイプ ウイングボルト センターパイプが垂直になるように傾きを調節 し、ウイングボルト を締めて固定します。 フロントレッグ 段差のある場所にセッティングする場合は、フロ ントレッグを段差の高さに合わせて調節し、ウイ ウイングボルト ングボルト を締めて固定します。 ⿟ 角度をつけてセッティングする ウイングボルト をゆるめ、フロントレッグを押し下げることでセンターパイプの傾きを調節します。 角度を決めたらウイングボルト を締めて固定します。 ウイングボルト をゆるめ、フロントレッグの開き具合を変えることで傾きの微調整ができます。 センターパイプ ウイングボルト フロントレッグ ウイングボルト MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 7...
  • Page 56 ユニット 定します。 ※ ここでは MTS8200 で説明しています。 ウイングナット メモリークランプのボルト 1 をドラムキーでゆ メモリークランプ るめます。 裏側から見た図 メモリークランプをクランプベースの切り欠きに 合わせてはめ込み、 ボルト 1 を締めて固定します。 • メモリークランプが締まっていることを 確認してください。ゆるんでいると上パ メモリークランプ イプが落下して、けがや物損のおそれが あります。 • メモリークランプを締め付け、クランプ ベースの切り欠きに隙間なくセッティン 切り欠きに はめ込む グしてください。隙間があると固定ネジ をゆるめた際に指をはさむなど、けがを するおそれがあります。 クランプベース クランプベースの切り欠きに隙間なくセッティングし てから、メモリークランプを締め付けてください。 8 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 57 スネアドラムの取り付け MSS8200 ■ 取り付け部の名称 ※ アタッチメントは、MSC9600 の同梱品です。 スネアドラム ⿟ 上部パイプユニット ( レシーバー部 ) 脱落防止ロックプレート アタッチメント ■ 取り付け手順 マーチングドラムスタンドのレシーバー上部の脱落防止ロックプレートを引き上げて倒し、ロックを解除します。 脱落防止 ロックプレート ロック解除 MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 9...
  • Page 58  ( 楽器に装着済 ) セッティングしてください。取り付けた 楽器の重さでスタンドが傾いたり転倒し たりして、 けがや物損の原因となります。 脱落防止 手順 1 と逆の手順でレシーバー脱落防止ロックプ ロックプレート→固定 ( ロック ) レートを起こして差し込み、 固定 ( ロック ) します。 楽器を手前に引き上げます。ロックナット をゆ ロックナット るめ、角度調整ネジ を回して楽器の角度を調節 します。 ロックナット を締めて、角度調節ネジ がゆ るまないように固定します。 角度調節ネジ 【断面図】 ロックナット 角度調節ネジ 10 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 59 テナードラムの取り付け MTS8200 MTS8200 ■ 取り付け部の名称 上部パイプユニット レシーバー 脱落防止ロックプレート ウイングナット スタビライザーユニット スタビライザーロッド ウイングナット ウイングボルト MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 11...
  • Page 60 テナードラムの取り付け ■ 取り付け手順 ウイングナット をゆるめ、上部パイプユニットを取り外します。 上部パイプ ユニット ウイングナット ウイングボルト をゆるめ、スタビライザーユニットを最上部まで引き上げます。 引き上げた状態でウイングボルト を締めて固定します。 最上部まで ウイングボルト 引き上げる スタビライザーユニット 12 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 61 テナードラムの取り付け スタビライザーユニットを左に少し回してからスタビライザーユニットの開口部にセンターパイプを通して、 スタビライザーロッドをフロントレッグ側に向けます。 スタビライザーユニット の開口部 センターパイプ フロントレッグ フロントレッグ スタビライザーユニット 脚部に手順 1 で外した上部パイプユニットを差し込み、ウイングナット を締めて固定します。 マーチングドラムスタンドのレシーバー上部の脱落防止ロックプレートを引き上げて倒し、ロックを解除します。 上部パイプユニット 脱落防止 ロックを解除 ロックプレート ウイングナット MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 13...
  • Page 62 テナードラムの取り付け 取り付ける楽器を立てた状態で楽器のジョイントユニットをレシーバーにはめ込み、ゆっくり前に倒します。 レシーバーの脱落防止ロックプレートを起こして差し込み、ロックします。 レシーバー 脱落防止ロック プレート ジョイントユニット ロックした状態 楽器を手前に持ち上げ、角度調節ネジ を回して打面の角度を調節します。 ロックナット を締めて、角度調節ネジ がゆるまないように固定します。 【断面図】 角度調節ネジ ロックナット 14 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 63 テナードラムの取り付け 楽器の揺れを抑えるために、下からスタビライザーロッドを楽器のジョイントブロックに当てて支えます。 ジョイントブロック ラバーキャップ スタビライザーロッド • スタビライザーロッドの支え角度は、ウイングボルト をゆるめてスタビライザーユニットの高さを上下する ことで調節します。調節後はウイングボルト を締めて固定します。 • スタビライザーロッドの長さは、スタビライザーロッドを回すことで調節します。調節後はウイングナット を締めて固定します。 ラバーキャップ スタビライザー ユニット スタビライザー ロッド ウイングナット ウイングボルト MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 15...
  • Page 64 バスドラムの取り付け MBS8200 ■ 取り付け部の名称 ⿟ 上部パイプユニット ( バスケット部 ) アーム アームステー ラバーキャップ ウイングボルト 16 • MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書...
  • Page 65 バスドラムの取り付け ■ 取り付け手順 ウイングボルト をゆるめてバスケットのアームを対角線方向へ開き、 アームステーが水平になる位置まで広げ、 ウイングボルト を締めて固定します。 NOTE: バスドラムのサイズに応じて、バスケットの開き角度の調節が必要です。 アームステーが水平に なる位置まで ウイングボルト バスケットの上にバスドラムを載せます。このとき、アームのラバーキャップをヘッドのフレッシュフープにあ てるようにします。 フレッシュフープ フレッシュフープ ラバーキャップ ラバーキャップ NOTE: 20 インチ以下のバスドラムを載せる場合は、アームのラバーキャップ 以外の場所がバスドラムに触れないようにバスケットの開き角度を調節 してください。 MSS8200 MTS8200 MBS8200 取扱説明書 • 17...
  • Page 66 Memo...
  • Page 67 Memo...
  • Page 68 © 2025 Yamaha Corporation Published 1/2025 10-1 Nakazawa-cho, Chuo-Ku, 2025 年 1 月 Hamamatsu, 430-8650 JAPAN IPOE-A0 VHF3400 〒 430-8650 静岡県浜松市中央区中沢町 10-1...

This manual is also suitable for:

Mts8200Mbs8200

Table of Contents