Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUBLUE MixPro
USER MANUAL
Please read this User Manual carefully
before using and store it in a safe place
V20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MixPro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sublue MixPro

  • Page 1 SUBLUE MixPro USER MANUAL Please read this User Manual carefully before using and store it in a safe place...
  • Page 2 When using this product for the first time, please read this user manual carefully for product information and instructions. Support The users may obtain support and services of product issue, user manual, instruction video, etc. via the following methods. Website: http://www.sublue.com Email: support@sublue.com China: Other regions: Service Hotline: 400-806-2688 Please contact your dealer for support.
  • Page 3 Warning Warning To ensure safety, in all This product cannot be used as a circumstances, users should either life-saving device. wear a life jacket or be equipped with life-saving equipment. Be sure to remove the battery from Be sure to read the user manual the product before transporting or carefully before use, and be carrying by air, and store the battery...
  • Page 4 Notice Fully charge the battery before use. Do not drink alcohol or take medication before or during use. Try to use this product in open areas to avoid danger caused by propeller entanglement with objects such as algae, ropes, nets, shells, and sands. Never replace the battery in water.
  • Page 5 Be sure to take out the product from water when not using it. Non authorized after-sales service person must not repair. If the repair is incorrect, the product may leak, damage, fire or electric shock. Read and understand the user manual and all other safety instructions before using this product.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Overview Product Introduction Product Features List of Items Name of Components Preparation before first use Check Items Check Battery and Charge Read User Manual Start Operation Instructions Operation Indicator Lights Description Correct Use Correct Grip and Hold Posture Turning in Water Rising and Sinking...
  • Page 7 Installation and Use of Accessories Floater Waterproof mobile phone case holder Wear and emergency release the safety leash Battery Battery Introduction Battery Charging Battery Replacement Battery Storage and Maintenance Maintenance Cleaning after Use Storage Troubleshootings Appendix Symbol Explanation: Note(Detailed explanation) warning ©2019 SUBLUE Copyright...
  • Page 8: Product Introduction

    The two speeds can be switched freely. Even if you are a swimming beginner, MixPro can make you as a superstar. In addition, it is equipped with a waterproof mobile phone case holder, that is convenient to take your phone underwater to shoot the scenery and sporting moments.
  • Page 9 Quick Replacement of Battery By the unique patent technology of battery sealing, users can replace the battery quickly within 5s and ensures a reliable sealing. * The positive buoyancy realized by the main body and floater, can only exist in the condition of sea water and the user does not add other negative buoyancy objects (such as counterweight, underwater camera, lighting device, etc.).
  • Page 10: List Of Items

    Safety Leash ×1 1. Before use, check carefully whether the package includes the above items. If any items are missing, please contact SUBLUE or your dealer. 2. Check to see if the product is damaged. 3. This product package does not include waterproof mobile-phone case and...
  • Page 11: Name Of Components

    Name of Components 1. Thruster Cylinder 2. Protective Cover 3. Floater 4. Action camera mount 5. Handle 6. Start Button 7. Safety Lock 10. Battery Indicator 8. Battery Cover 1 1. Propeller 9. Battery Compartment 12. Sealing Pad...
  • Page 12: Preparation Before First Use

    . If you find any of the above problems, please do not use the product and contact SUBLUE after-sales service center or your authorized after-sales organization. Do not run the product for more than 30s in the air.
  • Page 13: Read User Manual

    Before use, please read this user manual carefully and be familiar with all the operation and precautions. Start Take your MixPro to explore the underwater world now. Before use, you should be familiar with product performance in an absolutely safe water environment and fully master its operations.
  • Page 14 Instructions Item Photo Remarks Press and hold the left start button for 3 seconds. The The start speed is Power on product will be on after the “low” by default. indicator light turns on With the product turned on, LED indicator is press the left and right start Operating always on...
  • Page 15: Indicator Lights Description

    Indicator Lights Description The MixPro body contains LED indicators showing device status and battery. Their location and definitions are as follows. LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indicates that the LED lights are flashing regularly Indicates that the LED lights are always on Indicates that the LED lights are off 1.
  • Page 16: Correct Use

    2. Indicator lights Description Colorful gradient LED Power on lights flashing All LED lights off Power off Low speed: purple LED lights breathing Standby High speed: orange flashing Low speed: purple LED lights always on Operating High speed: orange ×1 Low battery The indicator lights LED lights heartbeat...
  • Page 17: Turning In Water

    Turning in Water Turn left Turn right Rising and Sinking Rising Sinking If you have not learned diving or being professionally trained for diving, do not use the product to sink or rise quickly to prevent injury.. Install and Use of Accessories Floater The product includes a floater, realizing positive buoyancy and automatically rising after release.
  • Page 18 Align the floater mounting point with Insert the screw (which does not need that of the product body to be tightened, just insert it) Press the floater down to the product Tighten the screw and the floater is body so that the sucking cup attracts assembled.
  • Page 19: Waterproof Mobile Phone Case Holder

    Waterproof Mobile Phone Case Holder The product includes a mobile phone waterproof case holder, used with phone cases, allowing phones to shoot photos underwater. The holder can be installed or not according to your needs. 1. Rotate the holder right or left to the horizontal position. 2.
  • Page 20: Wear And Emergency Release The Safety Leash

    4. According to your shooting needs, rotate the holder to the horizontal or vertical state. 5. Finally, connect the waterproof mobile phone case to the floater with the phone case safety leash ⑤. 1. The waterproof case holder can not keep the phone sealed under water. Therefore, ensure that your mobile phone has independent and reliable sealing protection before use, and follow the corresponding instructions.
  • Page 21: Battery

    MixPro product (including other model of SUBLUE products). 2. The MixPro is powered by a lithium-ion battery, so be sure to fully charge the battery before first use. 3. If the five indicator lights are red and flashing continuously while the product is switched on, it shows the battery is low.
  • Page 22: Battery Charging

    Battery Charging Connect the charger to the AC supply (100-240V AC, 50/60Hz). Socket Battery Adapter When charging, make sure that the positive and negative signs of the 一 charging plug match those of the battery. 一 Battery Replacement When the battery is secured correctly, buckling sound can be heard a click. Confirm the battery is installed securely.
  • Page 23: Battery Storage And Maintenance

    Battery Storage and Maintenance When the product is not in use, please take out the battery and store it separately. The best storage conditions for the battery are 0-25°C, 60 ± 25% RH humidity, and remaining power at 30%-50% . It should be separately stored in a cool and ventilated place.
  • Page 24: Maintenance

    * To prevent the water splashing on your body, keep the propeller outlet to the bottom of the container. * MixPro has a large thrust force in water. Use low speed, and slightly lift it up to the water surface for easier control.
  • Page 25: Storage

    Storage If you are not going to use the product for a long time, please store the MixPro and battery separately. Follow the rules below: Ensure that the product is stored in a cool and ventilated place, above 0°C and below 45°C.
  • Page 26 1. Make sure that the battery is fully charged LED lights abnormal 2. Contact SUBLUE or an authorized service center 1. Check for damage around the battery contacts 2. Check the product’s sealing pad for damage or protrusions Battery contact is dirty 3.
  • Page 27: Appendix

    Appendix Specification Device Size L465 × W230 × H230 mm Weight 3550 g /7.83 lb (including battery and floater) Operating Depth 40 m (131 ft) Speed Grades* high 1.8 m/s (4.03 mph); low 1.2 m/s (2.68 mph) up to 60 mins for normal use* Endurance (Up to 20 mins for high speed and 30mins for low speed for continuous use*)
  • Page 28 Propeller Waterproof Motor Thruster Cylinder Rear Cover Front Cover Motor Parameters Rated Voltage 12.6 V Power 300 W Motor Grade B continuous operation Maximum RPM 3400 RPM Adapter Input Voltage 100-240 V~AC 50/60 Hz Output Voltage 12.6 v Output Current Charging Indication Charging: red;...
  • Page 29 Names and Contents of Harmful Substances in Products Harmful substance Cr6(VI) PBDE DIBP DEHP Circuit board assembly Plastic (glue) parts Metal parts Power cord Adapter Charging seat Battery Other ac- cessories This form is prepared according to SJ/T 11364. O: Indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials the component is below the limit as specified in GB/T 26572;...
  • Page 30 Environmental Protection Service Time: This mark refers to the time limit (ten years). Within this period, the harmful substances contained in the electrical and electronic products will not leak or abrupt changes under normal use. It will not cause serious pollution, bodily injury, or damage to property.
  • Page 31 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 32 The information, photos and instructions contained in this user manual are owned by SUBLUE. Unauthorized reproduction and distribution are strictly prohibited. In addition, SUBLUE reserves the right to change any information in this manual. Update of this manual will not be noticed.
  • Page 33: Get Support

    Unterstützung Empfehlungen für den Einsatz Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, wird empfohlen, dass Benutzer das “SUBLUE MixPro Benutzerhandbuch” sorgfältig lesen, um relevante Produktinformationen und Anweisungen zu erhalten. Get support Sie können die folgenden Möglichkeiten wählen, um Produktprobleme, Benutzerhandbücher, Lehrvideos und andere damit verbundene Support-Services...
  • Page 34 Warnung Warnung Um die Sicherheit zu gewährleisten, Dieses Produkt kann nicht als sollte der Benutzer unter allen lebensrettendes Gerät verwendet Umständen eine Schwimmweste oder werden. eine lebensrettende Ausrüstung tragen. Achten Sie darauf, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, Achten Sie darauf, die Batterie vor dem bevor Sie dieses Produkt verwenden, um Transport oder der Luftfahrt aus der sich mit allen Betriebsmethoden und...
  • Page 35 Tipp Bitte füllen Sie die Batterie, bevor das Produkt verwendet wird. Trinken Sie kein Alkohol oder nehmen Sie keine Medikamente ein, bevor Sie dieses Produkt verwenden und wenn Sie es verwenden. Versuchen Sie, dieses Produkt auf freiem Feld zu verwenden, und achten Sie darauf, dass keine Kleidung, Algen, Seile, Haifischschutznetze, Muscheln, Sand oder andere Trümmer im Wasser in den Propeller verdreht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 36 Verwenden Sie es nicht, wenn die Maschine ausfällt. Unter verschiedenen Wasserbedingungen, wie Geographie, Temperatur, Tiefe und Wasserfluss, wird der Auftrieb des Produkts beeinflusst.Wenn das Produkt zu diesem Zeitpunkt freigegeben wird, kann die Maschine sinken. Wenn Sie dieses Produkt nicht verwenden, entfernen Sie es immer aus dem Wasser.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Produktübersicht Produktbeschreibung Produkthighlights Liste der Artikel Name des Bauteils Vorbereitung vor dem ersten Gebrauch Check out of the box Überprüfen Sie die Batterieladung und laden Sie sie auf Lesen Sie die Bedienungsanleitung Formale Verwendung Bedienungsanleitung Betrieb Anweisungen für die Anzeigeleuchte Richtiger Umgang mit dem Gerät Halte und halte die Haltung richtig Lenkung im Wasser...
  • Page 38 Verschleiß und Notentriegelung des Anti-Loss-Seils Batterie Einführung in die Batterie Laden der Batterie Ersatz der Batterie Batteriespeicherung und -wartung Wartung und Instandhaltung Reinigung nach Gebrauch Lagerung Allgemeine Fehlerbeheb ungsmethode Anlage Beschreibung der Symbole: Anmerkungen (ausführliche Erläuterungen, Erläuterungen) Wichtige Hinweise ©2019 SUBLUE Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 39: Produktübersicht

    Geschwindigkeit der beiden Gänge ist frei zu schalten, schnell und bequem, und selbst wenn Sie ein Neuling im Schwimmen sind, kann der MixPro Sie frei schwimmen lassen, um ein Star im Wasser zu werden. Zur gleichen Zeit, mit einer wasserdichten Handygehäuse Halterung, mit einer wasserdichten...
  • Page 40 Erweiterungen einhängen Unter dem vorderen Ende des Produkts befindet sich ein Standard-Aufhängepunkt für Sportkameras, und eine wasserdichte Gehäusehalterung für Mobiltelefone ist standardmäßig ausgestattet, um Ihr Telefon zum Fotografieren unter Wasser zu bringen. Schneller Batteriewechsel Die einzigartige patentierte Batteriedichtungstechnologie ermöglicht einen schnellen Batteriewechsel innerhalb von 5 Sekunden und garantiert eine zuverlässige Unterwasserdichtung.
  • Page 41: Liste Der Artikel

    1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte sorgfältig, ob die oben genannten Artikel in der Produktverpackung enthalten sind.Wenn es einen Verlust gibt, wenden Sie sich bitte an SUBLUE oder Ihren Autokäuferhändler. 2. Bitte überprüfen Sie das Aussehen der neuen Maschine auf Beschädigungen.
  • Page 42: Name Des Bauteils

    Name des Bauteils 1. Propellerzylinder 2. Schutzhülle 3. Die Auftriebskabine 4. Universeller Mountpunkt 5. Griff halten 6. Startknopf 7. Sicherheitsschlösser 10. Statusanzeige 8. Rückseite der Batterie 1 1 . Propeller 9 . Batteriefach 12. Dichtungspad...
  • Page 43: Vorbereitung Vor Dem Ersten Gebrauch

    Überprüfen Sie, ob die linken und rechten Startknöpfe stecken bleiben oder fehlschlagen.Nach dem Start laufen der linke und der rechte Propeller und der Geschwindigkeitsschalter sind normal. Wenn Sie die oben genannten Probleme finden, verwenden Sie das SUBLUE After-Sales-Service-Center oder seine autorisierte After-Sales-Service-Organisation nicht und kontaktieren Sie sie nicht rechtzeitig.
  • Page 44: Lesen Sie Die Bedienungsanleitung

    Produktablauf und den betriebsmethoden vertraut machen. Formale Verwendung Sie können mit Ihrem MixPro in die Unterwasserwelt schwimmen. Bevor das Produkt formale Verwendung, sollten Sie mit der Produktleistung vertraut sein und die verschiedenen Vorgänge in einer absolut sicheren Wasserumgebung vollständig beherrschen, bevor Sie mit der Verwendung...
  • Page 45 Betriebsmethoden Das Projekt Illustration Anmerkungen Drücken Sie die linke Starttaste ”Der erste für 3 Sekunden und das Gerät Startgeschwindigkeitsg Booten schaltet ein, nachdem die ang ist standardmäßig Anzeige eingeschaltet ist "Low-Speed-Gang" Wenn das Gerät eingeschaltet LED Anzeige leuchtet ist und die linke und rechte immer Starttaste gedrückt werden, läuft das Gerät...
  • Page 46: Anweisungen Für Die Anzeigeleuchte

    Anweisungen für die Anzeigeleuchte Der MixPro Rumpf enthält LEDs, die den Status und die Leistung des Geräts anzeigen, deren Position und Definition wie folgt aussehen. LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indicates that the LED lamp flashes regularly during the indicating process...
  • Page 47: Richtiger Umgang Mit Dem Gerät

    2. Statusanzeige Anweisungen für die Anzeigeleuchte LED-Licht bunte Booten Farbverlauf blinkt LED-Leuchten sind Herunterfahren alle ausgeschaltet Low-Speed-Gang: lila LED Licht Atmung Standby High Speed Gang: Orange blinkt Low-Speed-Gang: lila LED-Licht leuchtet High Speed Gang: Orange immer ×1 LED Licht Herzschlag Niedriger Die Anzeige ist rot blinkt 1 mal...
  • Page 48: Lenkung Im Wasser 4

    Lenkung im Wasser Biegen Sie links ab Rechts abbiegen Schnorcheln und Tauchen Schwimmen Tauchen Wenn Sie nicht tauchen gelernt haben oder professionell ausgebildet sind, verwenden Sie keine Ausrüstung, um zu schnell zu schwimmen und zu tauchen, um Schäden am Körper zu vermeiden. Installation und Verwendung von Zubehör Die Auftriebskabine Die Auftriebskabine ist mit einer Auftriebskabine ausgestattet, die es der gesamten...
  • Page 49 Richten Sie die Schrauben einstecken (Schrauben Auftriebskabinenaufhängung mit müssen nicht angezogen werden, der Körperaufhängung aus einstecken) Drücken Sie die Auftriebskabine in Ziehen Sie die Schrauben fest und Richtung Rumpf, damit der Saugnapf montieren Sie die Auftriebskammer an der Auftriebskabine den Rumpf ansaugt Der mikro-positive Auftrieb, der von der Haupteinheit plus Auftriebskammer gebildet wird, ist nur im Fall von Meerwasser verfügbar und der Benutzer fügt keine zusätzlichen negativen...
  • Page 50: Handy Wasserdichte Gehäusehalterung

    Handy wasserdichte Gehäusehalterung Das Gerät ist standardmäßig mit einer wasserdichten Gehäusehalterung für Mobiltelefone ausgestattet, die in Verbindung mit einer wasserdichten Gehäuse für Mobiltelefone verwendet wird, so dass Sie Ihr Mobiltelefon zum Fotografieren unter Wasser bringen können.Sie können wählen, ob Sie eine wasserdichte Gehäusehalterung für Mobiltelefone installieren möchten.
  • Page 51 4. Drehen Sie die Halterung je nach Bedarf horizontal oder vertikal. 5. Schließlich können Sie das wasserdichte Handygehäuse mit der Auftriebskabine verbinden, indem Sie das Handygehäuse verwenden, um das Seil. 1. Die wasserdichte Handygehäusehalterung bietet Ihrem Handygerät nicht die Möglichkeit, sich unter Wasser abzudichten. Stellen Sie daher sicher, dass Ihr Handygerät vor Gebrauch einen unabhängigen und zuverlässigen Dichtungsschutz hat und befolgen Sie die entsprechenden Vorschriften für seine Dichtungsprodukte während des Gebrauchs.
  • Page 52: Verschleiß Und Notentriegelung Des Anti-Loss-Seils

    Verschleiß und Notentriegelung des Anti-Loss-Seils Das Gerät ist mit einem Anti-Verlust-Seil ausgestattet.Während des Gebrauchs ist eine Seite des Anti-Verlust-Seils mit dem Griff des Geräts und die andere Seite ist mit dem Handgelenk auf der gleichen Seite verbunden.Das Anti-Verlust-Seil verhindert, dass das Gerät aufgrund von Wasserfluss oder anderen Gründen im Wasser ist.Verlust des Geräts.
  • Page 53: Batterie

    Der Akku ist ein Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku, der speziell für den SUBLUE MixPro Unterwasser-Booster mit einer Kapazität von 11000mAh entwickelt wurde. Dieser Akku verfügt über eine leistungsstarke Batterie, die den MixPro mit reichlich Strom versorgt. 1. Der Akku muss mit einem speziellen Ladegerät von MixPro geladen werden und SUBLUE haftet nicht für alle Folgen, die sich aus dem Laden eines...
  • Page 54: Ersatz Der Batterie

    Ersatz der Batterie Wenn die Batterie richtig befestigt ist, wird das Geräusch der "Klick" -Schnalle gehört. Stellen Sie sicher, dass die Batterie befestigt ist. Klick Vor dem Einbau der Batterie Nach der Installation der Batterie Batteriespeicherung und -wartung Wenn das Gerät nicht verwendet wird, muss die Batterie herausgenommen und separat platziert werden.
  • Page 55 Fallen, drücken oder punktieren Sie die Batterie nicht, da dies zu Kurzschlüssen und Überhitzung innerhalb der Batterie führen kann. Zerlegen oder modifizieren Sie die Batterie nicht, da eine private Modifikation zu Flüssigkeitslecks oder Explosionen führen kann. Bitte bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bitte laden Sie den Akku nicht unter 0°C auf.
  • Page 56: Wartung Und Instandhaltung

    * Fügen Sie keine chemischen Reinigungsprodukte wie Waschmittel, Reinigungsmittel usw. In sauberes Wasser ein. * Wenn der MixPro ins Wasser getaucht wird, werden einige Blasen aus den Löchern im Rumpf ausgestoßen, was kein Fehler ist. Drücken Sie den Schalter mit beiden Händen, so dass der MixPro 3 Sekunden lang in Halbluft und Halbwasser läuft und 5-10 Mal wiederholt wird.
  • Page 57: Lagerung

    Lagerung Wenn Sie dieses Produkt für längere Zeit nicht verwenden möchten, beachten Sie bitte, dass MixPro und Batterie getrennt in der Verpackung aufbewahrt werden sollten. Befolgen Sie bitte die folgenden Grundsätze. Stellen Sie sicher, dass die Maschine an einem kühlen, belüfteten Ort über 0°C und unter 45°C ist.
  • Page 58 1. Überprüfen Sie, ob die Batterie elektrisch ist LED-Leuchten zeigen 2. Kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst von eine Anomalie an SUBLUE oder SUBLUE 1. Überprüfen Sie die Batteriekontakte auf Beschädigungen 2. Überprüfen Sie die Hauptdichtung auf Beschädigungen oder Ausbuchtungen Batteriekontakt Fleck 3.
  • Page 59: Anlage

    Anlage Parameter der Spezifikation Host Abmessungen Länge 465 × Breite 230 × Höhe 230 mm Gewicht 3550 g (inkl. Batterie und Auftriebskabine) Arbeitstiefe 40 m Hochgeschwindigkeitsgang 1,8 m/s Ganggeschwindigkeit * Niedriggeschwindigkeitsgang 1,2 m/s Normalerweise verwendete Zeit*Bis zu 60 Minuten (Kontinuierliche Nutzungszeit* Hochwertige Geschwindigkeit kann bis zu 20 Minuten erreichen, Laufzeit Niedrige Geschwindigkeiten können bis zu 30...
  • Page 60 Batterie Kapazität 11000 mAh Nennspannung 11.1 v Batteriegewicht 890 g WhEnergie 122.1 Wh 5-40 °C Temperatur der Ladeumgebung Max. Ladeleistung 100 w Ladedauer ≤2 Stunden Ladeadapter Eingangsspannung 100-240 V~AC 50/60 Hz Ausgangsspannung 12.6 v Ausgangsstrom Ladeanzeige Ladezeit: rot Vollladung: grün...
  • Page 61 Propeller Wasserdichter Motor Propellerzylinder Hintere Vordere Schutzhülle Schutzhülle Motorparameter Nennspannung 12.6 V Leistung 300 W Motorklasse B im Dauerbetrieb Max.Drehzahl 3400 U/min * Diese Ganggeschwindigkeit ist die experimentelle Geschwindigkeit, verschiedene Benutzer, unterschiedliche Wassertemperaturen, Wassertiefe, Wasserfluss und andere Wasserbedingungen, die Zunahme der Ausrüstung, das Tragen des Benutzers unter Wasser und die Ausrüstung beeinflussen Navigationsgeschwindigkeit.
  • Page 62 Names and Contents of Harmful Substances in Products Gefährliche Stoffe Cr6 (VI) PBB l PBDE DIBP DEHP Baugruppen für Kunststoff (Klebstoff) Metallteile Stromkabel Adapter Ladestation Batterie Sonstiges Zubehör Dieses Formular wurde gemäß den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt. O: Gibt an, dass der Gehalt des Gefahrstoffs in allen homogenen Materialien des Teils unter der in GB/T26572 festgelegten Grenze liegt;...
  • Page 63 Umweltfreundliche Nutzungsdauer: Dieses Logo bezieht sich auf den Zeitraum (zehn Jahre), in dem ein in einem elektronischen und elektrischen Produkt enthaltenes Gastmaterial unter normalen Nutzungsbedingungen nicht austritt oder abrupt ist und der Benutzer das elektronische und elektrische Produkt verwendet, um keine ernsthafte Umweltverschmutzung oder ernsthafte Schäden an seiner Person oder seinem Eigentum zu verursachen.
  • Page 64 Die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen, Fotos und Beschreibungen sind Eigentum von SUBLUE und dürfen nicht ohne Genehmigung kopiert und verbreitet werden. Darüber hinaus behält sich SUBLUE das Recht vor, alle in dieser Broschüre enthaltenen Informationen zu ändern. Dieses Handbuch wird ohne vorherige Ankündigung aktualisiert.
  • Page 65 Recomendación y obtener el soporte Recomendación Se recomienda a los usuarios que lean el "Manual del usuario de SUBLUE MixPro para obtener información e instrucciones del producto antes de usar este producto por primera vez. Obtener el soporte Puede elegir las siguientes formas de obtener servicios y soportes relacionados para problemas de productos, manuales de usuario y videos de enseñanza, etc.
  • Page 66 Advertencia Advertencia Los usuarios deben usar chalecos salvavidas o están equipados con Este producto no puede usarse como equipos que salvan vidas en cualquier un dispositivo para salvar vidas. caso para garantizar la seguridad. Asegúrese de leer detenidamente el Siempre retire la batería de la máquina manual del usuario antes de usar este antes de transportar o llevar este producto, y esté...
  • Page 67 Consejos Cargue completamente la batería antes de usar el producto. No beba alcohol ni tome medicamentos antes de usar este producto o cuando lo use. Intente usar el producto en un área abierta y tenga cuidado de no dejar que la ropa, algas, cuerdas, redes de prevención de tiburones, conchas, arena u otros desechos en el agua se enrosquen en la hélice para evitar el peligro.
  • Page 68 No lo use cuando la máquina funcione mal. Bajo diferentes condiciones de agua, como el área, la temperatura, la profundidad y el flujo de agua afectarán la flotabilidad de este producto,si libera el producto en este momento, puede hacer que la máquina se hunda. Asegúrese de sacarlo del agua cuando no use este producto.
  • Page 69 Catálogo Resumen del producto Descripción del producto Destacados del producto Lista de artículos Nombre del componente Preparación antes del primer uso Inspección de desembalaje Compruebe la batería y cargue Lee el manual del usuario Uso formal Manual de operación Operación Descripción del indicador Uso correcto del dispositivo Postura adecuada de sostener y mantener...
  • Page 70 Carga de la batería Reemplazo de la batería Almacenamiento y mantenimiento de la batería Mantenimiento y cuidado Limpieza después del uso Almacenamiento Solución de avería general Apéndice Descripción del símbolo: Anotación (explicación, descripción detallada) Precauciones importantes 2019 SUBLUE Derechos de autor de SUBLUE...
  • Page 71: Resumen Del Producto

    MixPro también te permite nadar libremente como una estrella en el agua. Viene del estuche impermeable para teléfono móvil al mismo tiempo, y es conveniente usar el estuche impermeable para teléfono móvil para llevar el teléfono móvil bajo el agua a...
  • Page 72 Extensión de montaje Hay un punto de suspensión estándar para la cámara deportiva debajo del extremo frontal del producto, y viene del soporte de estuche impermeable para teléfono móvil para que pueda llevar el teléfono bajo el agua para disparar. Reemplazo rápido de batería La exclusiva tecnología patentada de sellado de la batería permite el reemplazo rápido de la batería en 5 segundos y asegura un sellado confiable bajo el agua.
  • Page 73: Lista De Artículos

    1. Compruebe que los artículos anteriores estén incluidos en el embalaje del producto antes de usar este producto,si ha perdido, comuníquese con SUBLUE o con el distribuidor que compró el producto. 2. Compruebe si la apariencia de máquina nueva está dañada.
  • Page 74: Nombre Del Componente

    Nombre del componente 1. Tubo del propusor 2. Cubierta protectora 3. Cámara de flotabilidad 4. Punto de montaje universal 5. Manija de mano 6. Botón de inicio 7. Cerradura de seguridad 10. Indicador de estado 8. Tapa trasera de la batería 1 1 .
  • Page 75: Preparación Antes Del Primer Uso

    Si encuentra los problemas anteriores, no lo use y comuníquese con el Centro de Servicio de SUBLUE o su organización de servicio postventa autorizado. No pruebe el producto por más de 30 segundos sin agua. Compruebe la batería y cargue Conecte el cargador a la fuente de alimentación de corriente alterna, (100-240 V~AC,...
  • Page 76: Lee El Manual Del Usuario

    Uso formal Puede viajar por el mundo submarino con su MixPro. Debe estar familiarizado con el rendimiento del producto en un entorno de agua absolutamente seguro y comprender completamente las operaciones antes de usar el producto oficialmente.
  • Page 77 Método de operación Ítem Gráficos Observaciones Mantenga presionado el botón La posición de velocidad de inicio izquierdo durante 3 Encender del inicio primero es por segundos y el dispositivo se defecto "baja velocidad" encenderá después de que se encienda la luz indicadora Presione el botón de inicio izquierdo y El indicador LED derecho al mismo tiempo cuando el...
  • Page 78: Descripción Del Indicador 7

    Descripción del indicador El cuerpo de MixPro contiene indicadores LED para alertar sobre el estado y la alimentación del dispositivo,sus ubicaciones y definiciones son las siguientes. LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indica que la luz LED parpadea regularmente durante el proceso de indicación Indica que la luz LED está...
  • Page 79: Uso Correcto Del Dispositivo

    2. Descripción del indicador de estado Luz LED de color Encender degradado intermitente Todas las luces LED Apagar están apagadas Velocidad baja: púrpura La luz parpadeante En espera Velocidad alta: naranja respiratoria La luz LED están Velocidad baja: púrpura Funcionar siempre encendida Velocidad alta: naranja El latido del corazón de...
  • Page 80: Giro En Agua

    Giro en agua Girar a la izquierda Girar a la derecha Subir y bucear Subir Bucear Si no ha estudiado buceo o no está entrenado profesionalmente, no use el dispositivo para flotar y bucee demasiado rápido para evitar daños a su cuerpo. Instalación y uso de accesorios Cámara de flotabilidad El dispositivo equipado con la cámara de flotabilidad, toda la máquina se puede...
  • Page 81 Alinee la suspensión de la cámara de Inserte el tornillo (el tornillo no flotabilidad con la suspensión del cuerpo necesita ser apretado y se puede insertar simplemente) Presione la cámara de flotabilidad Apriete el tornillo y la cámara de hacia el cuerpo, de modo que la flotabilidad está...
  • Page 82: Soporte De Estuche Impermeable Para Teléfono Móvil

    Soporte de estuche impermeable para teléfono móvil El dispositivo viene del soporte de estuche impermeable para teléfono móvil, que se utiliza con el estuche impermeable del teléfono móvil, de modo que puede llevar el teléfono móvil bajo el agua para disparar. 1.
  • Page 83 4. Gire el soporte a horizontal o vertical según sus necesidades de disparo. 5. Finalmente, conecte el estuche impermeable para teléfono móvil al compartimento de flotabilidad con la cuerda antipérdida del estuche del teléfono móvil ⑤. 1. El soporte del estuche impermeable para teléfono móvil no proporciona la función de mantener su dispositivo de teléfono móvil sellado bajo el agua.
  • Page 84: Llevar Y Liberación De Emergencia De Cuerda Antipérdida

    Llevar y liberación de emergencia de cuerda antipérdida El dispositivo está equipado con una cuerda antipérdida, conecte el lado de la cuerda antipérdida a la manija del dispositivo y el otro lado se conecta a la muñeca del mismo lado cuando se usa,el uso de la cuerda antipérdida se puede evitar que el equipo se pierda en el agua debido al flujo de agua u otras razones.
  • Page 85: Batería

    MixPro (incluidos otros modelos de SUBLUE). 2. MixPro funciona con una batería de iones de litio, así que asegúrese de cargar la batería por completo antes de usarla por primera. 3. Los cinco indicadores están en rojo y parpadean continuamente cuando el dispositivo está...
  • Page 86: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la batería Cuando la batería esté instalada y apretada de la manera correcta, escuchará el sonido de clic de "Pitido", confirme la instalación y fijación de la batería. Pitido Antes de instalar la batería Después de instalar la batería Almacenamiento y mantenimiento de la batería La batería debe extraerse y colocarse por separado cuando el dispositivo no está...
  • Page 87 No deje caer, apriete ni perfore la batería, ya que esto puede causar cortocircuito interno y sobrecalentamiento de la batería. No desarme ni modifique la batería, las modificaciones privadas pueden causar fugas o explosión. Coloque la batería fuera del alcance de los niños. No cargue la batería por debajo de 0 °...
  • Page 88: Mantenimiento Y Cuidado

    * Para evitar que las salpicaduras salpiquen el cuerpo durante el funcionamiento, la salida del propulsor tiene que hacia el fondo del contenedor. * MixPro tiene un empuje mayor en el agua, utilice la velocidad baja y eleve ligeramente la superficie del agua para limpiar, lo que es más fácil de controlar.
  • Page 89: Almacenamiento

    Almacenamiento Tenga en cuenta que el MixPro y la batería deben almacenarse por separado en el paquete si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, y siga los siguientes principios. Asegúrese de que la máquina esté en un lugar fresco y ventilado por encima de 0°C y por debajo de 45°C.
  • Page 90 1. Compruebe si la batería tiene potencia 2. Póngase en contacto con SUBLUE o con una organización La luz LED es anormal de servicio postventa autorizada por SUBLUE 1. Compruebe si hay daños alrededor de los contactos de la batería 2.
  • Page 91: Apéndice

    Apéndice Especificaciones Unidad principal Dimensiones longitud 465 × anchura 230 × altura 230 (mm) Peso 3550 g (incluida la batería y la cámara de flotabilidad) Profundidad de trabajo 40 m Velocidad de velocidad alta 1.8 m / s engranaje* velocidad baja 1.2 m / s tiempo generalmente utilizado * hasta 60 minutos Tiempo de vida (Tiempo de uso continuo * hasta 20 minutos para...
  • Page 92 Batería Capacidad 11000 mAh Voltaje nominal 11.1 v Peso de la batería 890 g Energía 122.1 Wh 5-40 °C Temperatura ambiente de carga Potencia máxima de carga 100 w Tiempo de carga ≤2 horas Adaptador de carga Voltaje de entrada 100-240 V~AC 50/60 Hz Voltaje de salida 12.6 v...
  • Page 93 Hélice Motor impermeable Tubo del propulsor Cubierta Cubierta protectora protectora trasera delantera Parámetros del motor Voltaje nominal 12.6 V Potencia 300 W Grado del motor B funcionamiento continuo Velocidad máxima 3400 RPM * Esta velocidad es la velocidad experimental, diferentes usuarios, diferentes temperaturas del agua, profundidad del agua, flujo de agua y otras condiciones del agua, el aumento del montaje del equipo, el vistiendo submarino y el equipo del usuario afectarán la velocidad de navegación.
  • Page 94 El nombre y el contenido de las sustancias nocivas en el producto Sustancias nocivas DIBP PBDE DEHP Cr6(VI) Ftalato Difenil Diéster Ftalato Bifenilo Fenil Cromo éter de ácido Plomo Mercurio Cadmio polibro- butil hexava- diisob- polibro- ftálico tolilbu- lente mado ftalato utilo mado...
  • Page 95 Período de uso para protección ambiental: Este símbolo se refiere al período (diez años),para las sustancias nocivas contenidas en productos eléctricos y electrónicos no se filtrarán ni serán abruptas en condiciones normales de uso, e uso de los productos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios no causará...
  • Page 96 Soporte técnico de SUBLUE http://service.sublue.com La información, las fotos y las instrucciones contenidas en este manual son propiedad de SUBLUE y no se pueden copiar ni distribuir sin autorización. Además SUBLUE se reserva el derecho de modificar cualquier información contenida en este manual.
  • Page 97 Sugestão de uso e obter apoio Recomendação de uso Recomendamos que usuário lei o “Manual do SUBLUE MixPro” cuidadosamente antes de usar o produto para obter informações e instruções sobre o produto. Obter apoios Pode obter serviços de suporte e apoio relacionados como problemas do produto, manual, vídeos de ensino em seguintes maneiras.
  • Page 98 Aviso Advertencia Para garantir a segurança, o usuário deve se vestir colete salva-vidas ou usar O produto não pode ser usado como dispositivo salva-vidas sob quaisquer um dispositivo para salvar vidas. circunstâncias. Sempre remova a bateria da máquina Antes de usar o produto, leia antes de transportar ou levar com atentamente o Manual de usuário e aviação o produto e guarde a bateria...
  • Page 99 Dicas Carregue totalmente a bateria antes de usar o produto. Não beba álcool ou tome medicamentos antes de usar ou ao usar o produto. Tente usar o produto em uma área aberta e tenha cuidado para não torcer roupas, algas, cordas, redes de prevenção de tubarões, conchas, areia ou outros detritos em água na hélice para evitar perigos.
  • Page 100 As diferentes condições da água, como região, temperatura, profundidade e fluxo de água, afetam a flutuabilidade do produto, então, a máquina poderá afundar se liberar o produto nesse momento. Quando o produto não estiver em uso, remova-o da água. O pessoal de serviço pós-venda que não é do fabricante não deve executar reparos sem autorização.
  • Page 101 Índice Geral Introdução do produto Destaques do produto Lista de materiais Nomes das peças Preparações antes do primeiro uso Inspeção de desembalagem Verifique a carga da bateria e carregue Leia o manual Uso formal Instruções de operação Operação Instruções de luz indicadora Uso correto do dispositivo Aderência e postura adequadas Virada em água...
  • Page 102 Instalação e uso de acessórios Câmara de flutuação Suporte de caso impermeável de telemóvel Vestimento e liberação em emergência de corda anti-perdida 1 1 0 Bateria Introdução da bateria 1 1 0 Carregamento da bateria 1 1 0 Substituição da bateria 1 1 1 Armazenamento e manutenção da bateria 1 1 1...
  • Page 103: Geral

    As velocidades alta e baixa podem ser alteradas a qualquer momento e pode aproveitar a experiência subaquática, desde nadar até velocidade extrema. Bateria de longa duração O MixPro adota motor e tecnologia DC sem escova, com eficiência mais alta e potência mais duradoura. Câmara de flutuação removível Câmara de flutuação removível do MixPro, toda a máquina realiza flutuabilidade...
  • Page 104 Extensão de montagem Há 1 ponto de suspensão de câmera esportiva padrão na parte frontal inferior do produto, e 1 suporte de caso impermeável de telemóvel é fornecido como padrão para permitir que você leve o telemóvel debaixo da água para fotografar. Substituição rápida de bateria A tecnologia exclusiva de patente de vedação da bateria permite a substituição rápida da bateria em 5 segundos e garante uma vedação subaquática confiável.
  • Page 105: Lista De Materiais

    ×3 anti-perdida ×1 1. Antes de usar o produto, verifique cuidadosamente o conteúdo da embalagem do produto. Se estiver perdido, entre em contato com a SUBLUE ou seu revendedor. 2. Verifique se a nova máquina está danificada. 3. A embalagem do produto não contém um caso impermeável de telemóvel...
  • Page 106: Nomes Das Peças

    Nomes das peças 1. Tubo de propulsor 2. Capa protetora 3. Cabine de flutuação 4. Ponto de montagem universal 5. Pega 6. Botão de iniciar 7. Trava de segurança 10. Luz indicadora de estado 8. Tampa traseira da bateria 1 1 . Hélice 9 .
  • Page 107: Preparações Antes Do Primeiro Uso

    Se encontrar algum dos problemas acima, não use o dispositivo e entre em contato com o SUBLUE Centro de Serviço ou com a agente autorizada do serviço pós-venda. Não teste o produto por mais de 30 segundos sem água.
  • Page 108: Leia O Manual

    Uso formal Faça um passeio no mundo subaquático com o seu MixPro. Antes de usar o produto formalmente, deve estar familiarizado com o desempenho do produto em um ambiente com água absolutamente segura e compreender completamente as operações antes de poder começar a usá-lo.
  • Page 109 Método de operação Item Ícone OBS. Pressione e mantenha pressionado o botão de iniciar O padrão nivel inicial é Ligar esquerdo por 3 segundos e o "baixa velocidade" dispositivo será ligado após a luz indicadora acender Quando o dispositivo está ligado, Luz indicadora LED pressione os botões esquerdo e Funcionar...
  • Page 110: Instruções De Luz Indicadora

    Instruções de luz indicadora O corpo do MixPro contém as luzes indicadoras LED para alertar o estado e a energia do dispositivo. Suas posições e definições são as seguintes. LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indica que a luz LED pisca regularmente durante o processo de indicação Indica que a luz do LED está...
  • Page 111: Uso Correto Do Dispositivo

    2. Descrição da luz indicadora de estado A luz LED pisca Ligar gradiente colorida As luzes LED estão Desligar tudo apagadas Luz LED pisca em Baixa velocidade: Roxo Espera respireção Alta velocidade: Cor de laranja Baixa velocidade: Roxo Luz LED sempre acesa Funcionar Alta velocidade: Cor de laranja Luz indicadora fica em...
  • Page 112: Virada Em Água

    Virada em água Vire à esquerda Vire à direita Flutuar e mergulhar Flutuar Mergulhar Se você não estudou mergulho ou aceitou treinamento profissional, não use o dispositivo para flutuar e mergulhar demais rápido para evitar danos ao seu corpo. Instalação e uso de acessórios Câmara de flutuação O dispositivo combinado com a câmara de flutuação pode fazer com que toda a máquina obtenha flutuabilidade positiva, e o dispositivo flutua automaticamente...
  • Page 113 Alinha o ponto de suspensão do cabine Insira o parafuso(não precisa flutuante com o do corpo principal de apertar,basta só inserir) Pressione o cabine flutuante na Apertar o parafuso, e a direção do corpo da máquina, montagem do cabine fazendo a ventosa chupada no corpo flutuante será...
  • Page 114: Suporte De Caso Impermeável De Telemóvel

    Suporte de caso impermeável de telemóvel O dispositivo vem de fábrica com um suporte de caso impermeável de telemóvel, usado com caso impermeável de telemóvel, para que você possa levar o telemóvel debaixo da água para fotografar.Você pode optar por instalar o suporte de caso impermeável de telemóvel de acordo com suas necessidades.
  • Page 115 4. Gire o suporte para horizontal ou vertical, dependendo das suas necessidades de fotografia. 5. Finalmente, o caso impermeável de telemóvel pode ser conectado à câmara de flutuação com a corda anti-perdida ⑤ do caso impermeável de telemóvel. 1. O suporte de caso impermeável de telemóvel não tem a função de manter o seu telemóvel selado sob a água.
  • Page 116: Vestimento E Liberação Em Emergência De Corda Anti-Perdida

    Vestimento e liberação em emergência de corda anti-perdida O dispositivo está equipado com uma corda anti-perdida. Ao usar, conecte um lado da corda anti-perdida à pega do dispositivo e o outro lado ao pulso do mesmo lado. Use uma corda anti- perdida para evitar que o dispositivo se perca na água devido ao fluxo de água ou por outros motivos.
  • Page 117: Bateria

    MixPro (incluindo outros modelos SUBLUE). 2. O MixPro é alimentado por uma bateria de íon de lítio, portanto, certifique-se de carregar completamente a bateria antes de usá-la pela primeira vez. 3. Quando o dispositivo está ligado, as cinco luzes indicadoras ficam vermelhas e piscar continuamente, indicando que a bateria do dispositivo está...
  • Page 118: Substituição Da Bateria 1 1

    Substituição da bateria Quando a bateria estiver instalada e apertada da maneira correta, você ouvirá o clique, confirme a instalação e a fixação da bateria. Som de clique Antes de instalar bateria Após instalação de bateria Armazenamento e manutenção da bateria Quando o dispositivo não estiver em uso, a bateria deve ser retirada e colocada separadamente.
  • Page 119 Não deixe cair, esmague ou perfure a bateria, caso contrário, pode causar curto-circuito interno e superaquecimento. Não desmonte ou modifique a bateria, modificações particulares podem causar vazamento ou explosão. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Não carregue a bateria abaixo de 0 ° C. No uso da bateria abaixo de 0 °...
  • Page 120: Manutenção

    * Para evitar que o respingo espirre no corpo durante a operação, lave a saída do propulsor na parte inferior do recipiente. * O MixPro tem um grande impulso na água. Use a velocidade baixa e levante levemente a superfície da água para limpeza, que é mais fácil de controlar.
  • Page 121: Armazenamento

    Armazenamento Se não usar o produto por um longo período, note-se que o MixPro e a bateria devem ser armazenados separadamente na embalagem e siga os seguintes princípios. Certifique-se de que a máquina esteja em um local fresco e ventilado abaixo de 0°C abaixo de 45°...
  • Page 122 1. Verifique se a bateria tem energia Exibição da luz LED 2. Entre em contato com a SUBLUE ou com a agente de anormal serviços pós-venda autorizado pela SUBLUE 1. Verifique se há danos ao redor dos contatos da bateria 2.
  • Page 123 Apêndice Especificação e parâmetros Fuselagem Dimensão C465 × L230 × A230 (mm) Peso 3,550 g (incluindo bateria e câmara de flutuação) Profundidade de trablaho 40 m Velocidade da Alta velocidade 1.8 m/s engrenagem* Baixa velocidade 1.2 m/s Tempo de uso usual* Máximo alcançável 60 min Tempo de duração (Tempo de uso contínuo*Velocidade alta até...
  • Page 124 Bateria Capacidade 11000 mAh Voltagem nominal 11.1 v Peso da bateria 890 g Energia 122.1 Wh 5-40 °C Temperatura ambiente de carregamento Potência máx de carregamento 100 w Tempo de carregamento ≤2 horas Adaptador de carregamento Voltagem de entrada 100-240 V~AC 50/60 Hz Voltagem de saída 12.6 v Corrente de saída...
  • Page 125 Hélice Motor impermeável Tubo de propulsor Tampa de Tampa de proteção proteção traseira frontal Parâmetros do motor Voltagem nominal 12.6 V Potência 300 W Nível do motor funcionamento contínuo B Velocidade máx 3400 RPM * A velocidade do dispositivo é a velocidade experimental: diferentes usuários, diferentes condições da água, como temperatura, profundidade, fluxo, adicionamento da montagem, vestimento e equipamento subaquático do usuário afetarão a velocidade da navegação.
  • Page 126 Nome e teor de substâncias nocivas no produto Substância nociva PBDE DEHP Cr6(VI) DIBP (2-Diester Éter Falato Fenilbutil Bifenil Ftalato Cromo difenílico do ácido ftalato Chu- Merc- Cád- polibro- de di-is Hexav- polibro- ftálico butil-se úrio alente mado obutilo mado (2-etilhexil) tolueno acetato...
  • Page 127 Prazo de proteção ambiental: O prazo de uso da marca é de (dez anos). As substâncias nocivas contidas em produtos elétricos e eletrônicos não vazarão ou serão abruptas no uso normal. O uso de produtos elétricos e eletrônicos não causará poluição grave ao meio ambiente ou causará...
  • Page 128 Apoio técnico da SUBLUE http://service.sublue.com As informações, fotos e instruções contidas neste manual são de propriedade da SUBLUE e não podem ser copiadas e distribuídas sem autorização. Além disso, a SUBLUE se reserva o direito de alterar qualquer informação contida neste manual.
  • Page 129 Recommandations et Supports Recommandations Il est recommandé aux utilisateurs de lire attentivement le «Manuel d'utilisation de MixPro» pour comprendre les informations et instructions relatives au produit avant sa première utilisation. Supports Vous pouvez choisir les moyens suivants pour obtenir des services d'appui et des supports connexes pour les questions sur les produits, les manuels d'utilisation, les vidéos pédagogiques, etc.
  • Page 130 Avertissement AVERTISSEMENT Pour assurer leur sécurité, les utilisateurs doivent en toutes circonstances porter Le produit ne peut pas être utilisé des gilets de sauvetage ou posséder un comme équipement de sauvetage. équipement de sauvetage. Assurez-vous de lire attentivement le Avant de transporter ce produit ou de manuel d'utilisation avant d'utiliser le l’envoyer par avion, la batterie doit être produit et de vous familiariser avec la...
  • Page 131 Conseils Veuillez charger complètement la batterie avant d'utiliser le produit. Ne buvez pas d’alcool et ne prenez pas de médicaments avant et pendant l’utilisation du produit. Utilisez si possible le produit dans des zones ouvertes, et veillez à ne pas laisser des vêtements, des algues, des cordes, des filets de prévention contre les requins, des coquillages, du sable ou d'autres débris pénétrer dans l'hélice, afin d’éviter tout danger.
  • Page 132 Le produit n’est pas adapté aux eaux avec du sable ou présentant des caractéris- tiques physiques similaires. Ne pas utiliser en cas de panne. La flottabilité du produit peut être influencée par différentes conditions aquatiques, telles que la zone géographique, la température, la profondeur et le courant.
  • Page 133 Tables matières Aperçu du produit Introduction Caractéristiques Liste d’articles Nom du composant Préparation avant sa première utilisation Inspection de déballage Vérification du niveau de la batterie et charge Lecture du manuel d’utilisation Utilisation formelle Instructions d’opération et d’utilisation Opération Description des voyants Utilisation correcte de l'appareil Tenu correcte et maintien de la posture Direction sous-marine...
  • Page 134 Port et démontage d’urgence de la corde anti-perte Batterie Introduction Charge de la batterie Remplacement de la batterie Stockage et entretien Entretien Nettoyage après utilisation Stockage Dépannages généraux Annexe Description du symbole: notes explicatives (explication, description détaillée) Remarques importantes ©2019 Tous droits réservés à SUBLUE...
  • Page 135: Aperçu Du Produit

    La grande et faible vitesse peut être commutée à tout moment, et vous pouvez profiter de l'expérience sous-marine de la natation lisse à la vitesse extrême. Vayage durable MixPro adopte un moteur et une technologie avancés DC sans balais, qui ont une plus grande efficacité et une puissance sous-marine plus durable.
  • Page 136 Module de flottabilité amovible Le module de flottabilité détachable MixPro permet une flottabilité légèrement positive de l’ensemble de la machine après son montage et une remontée automatique après le relâchement des mains. Extension de montage Le produit a été conçu sous la partie avant avec un point de montage standard pour la caméra de sport, et un support étanche pour téléphone portable pour vous faciliter...
  • Page 137: Liste D'articles

    1. Veuillez vérifier soigneusement si les articles ci-dessus sont inclus dans l'emballage du produit avant de l'utilisation. En cas de perte, veuillez contacter SUBLUE ou votre revendeur. 2. Vérifiez s'il y a des dommages à l'apparence de la nouvelle machine.
  • Page 138: Nom Du Composant

    Nom du composant 1. Cylindre de propulseur 2. Couvercle de protection 3. Module de flottabilité 4. Point de montage universel 5. Poignée de main 6. Bouton de démarrage 7. Verrou de sécurité 10. Voyant d’état 8. Couvercle arrière de la batterie 1 1.
  • Page 139: Préparation Avant Sa Première Utilisation

    Si l’un des problèmes ci-dessus est détecté, veuillez ne pas utiliser l’appareil et contacter dans les plus brefs délais le service après-vente de SUBLUE ou son agence de service après-vente autorisée. Ne laissez pas le produit fonctionner pendant plus de 30 secondes hors de l'eau.
  • Page 140: Lecture Du Manuel D'utilisation

    Utilisation formelle Vous pouvez nager dans le monde sous-marin avec votre MixPro. Avant d’utiliser le produit en conditions réelles, vous devez vous familiariser avec les fonctionnalités du produit dans un environnement aquatique absolument...
  • Page 141: Instructions D'opération Et D'utilisation

    Instructions d’opération et d’utilisation Opération Bouton d’activation Bouton de démarrage de gauche de droite Bouton de verrouillage de sécurité Méthode d’opération Élément Figure Remarques Appuyez pendant 3 secondes sur Le paramètre de vitesse le bouton d’activation de gauche. par défaut pour le Démarrage L'appareil se met en marche une premier démarrage est...
  • Page 142 Relâchez simultanément les En mode «veille», le Arrêt en boutons de démarrage de voyant LED clignote en marche gauche et de droite ou le bouton respirant (veille) de démarrage d’un seul côté au choix pour arrêter l'appareil Tournez le bouton de Le bouton de démarrage verrouillage de sécurité...
  • Page 143: Description Des Voyants

    Description des voyants Le corps du MixPro contient des voyants LED pour indiquer l'état et la puissance de l'appareil, et leur emplacement et définition sont les suivants: LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indique que le voyant led clignote régulièrement pendant l'indication Indique que le voyant LED est toujours allumée pendant l'indication...
  • Page 144: Utilisation Correcte De L'appareil

    2. Description du voyant d’état Les voyants LED clignotent Démarrage graduellement en couleurs Tous les voyant LED sont Arrêt éteints Faible vitesse: violet Les voyants LED clignotent Veille Grande vitesse: orange Faible vitesse: violet Les voyants LED sont En marche Grande vitesse: orange allumés ×1...
  • Page 145: Direction Sous-Marine

    Direction sous-marine À gauche À droite Remontée et plongée Remontée Plongée Si vous n'avez pas appris la plongée ou une formation professionnelle, ,ne pas utiliser l'appareil pour monter et descendre trop vite , afin de ne pas nuire à votre corps.
  • Page 146 Alignez la suspension du module de Insérez la vis (la vis n'est pas nécessaire flottabilité avec la suspension du d'être serrée, insérez-la simplement) corps Orientez la flottabilité vers le corps de Serrez la vis et le module de flottabilité l’appareil pour que la ventouse du est assemblé...
  • Page 147: Support Étanche Pour Téléphone Portable

    Support étanche pour téléphone portable L'appareil est équipé d'un support standard étanche pour téléphone portable pour vous faciliter la prise de vue sous l'eau avec votre téléphone portable.Vous pouvez choisir d'installer un support étanche pour téléphone portable en fonction de vos besoins.
  • Page 148 4. Tournez le support en position horizontale ou verticale, en fonction de vos besoins d’utilisation. 5. Enfin, utilisez la corde anti-perte ⑤ du support de coquille étanche au téléphone portable pour connecter le support de coquille étanche au téléphone portable au module de flottabilité.
  • Page 149: Port Et Démontage D'urgence De La Corde Anti-Perte

    Port et démontage d’urgence de la corde anti-perte L'appareil est équipé d'une corde anti-perte. Lors de son utilisation, connectez un côté de la corde anti-perte à la poignée de maintien de l'appareil et l'autre côté au poignet du même côté. L'utilisation de corde anti-perte peut empêcher la perte de l'appareil dans l'eau en raison du courant d'eau ou d'autres raisons.
  • Page 150: Batterie Introduction

    à haute performance capable de fournir une puissance suffisante pour MixPro. 1. La batterie doit être rechargée avec un chargeur spécial fourni par MixPro. SUBLUE ne sera pas responsable des désagréments causés par l’utilisation d’une batterie non fournie par MixPro (y compris les autres modèles de produits SUBLUE).
  • Page 151: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie Lorsque la batterie est installée et serrée correctement, un «clic-clac» sera entendu.Veuillez vous assurer que la batterie est bien installée. clic-clac Avant l’installation de la batterie Après l’installation de la batterie Stockage et entretien Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, la batterie doit être retirée et placée séparément. La batterie doit être stockée séparément dans un endroit frais et ventilé,avec un meilleure condition de stockage de 0-25 ℃, une humidité...
  • Page 152 Ne pas tomber, presser ou percer la batterie, sinon cela pourrait causer un court-circuit et une surchauffe à l'intérieur de la batterie. Ne pas démonter ou modifier la batterie; une modification non autorisée pourrait provoquer une fuite ou une explosion. Veuillez mettre la batterie hors de portée des enfants.
  • Page 153: Entretien

    être orientée vers le fond du récipient. * MixPro a une plus grande poussée dans l'eau, veuillez utiliser une faible vitesse et le soulevr légèrement la surface de l'eau pour le nettoyage, ce qui est plus facile à contrôler.
  • Page 154: Stockage

    Stockage Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veuillez noter que le MixPro et la batterie doivent être stockés séparément dans l'emballage et suivre les instructions suivantes : Veuillez vous assurer que l’appareil est placé dans un endroit frais et ventilé...
  • Page 155 1. Vérifiez si la batterie a de la puissance Affichage anormal du 2. Contactez SUBLUE ou un service après-vente agréé par voyant LED SUBLUE 1. Vérifiez s'il y a des dommages autour de la pièce de contact de la batterie 2.
  • Page 156: Annexe

    Annexe Spécifications Unité principal Taille L 465 × l 230 × H 230 mm Poids 3550 g ( avec batterie et reservoir de flottaison) Profondeur de fonctionnement 40 m 1,8 m/s à grande vitesse Vitesse * 1,2 m/s à faible vitesse Durée d'utilisation habituelle * jusqu'à...
  • Page 157 Batterie Capacité 11000 mAh Tension nominale 11.1 v Poids 890 g Énergie 122.1 Wh 5-40 ℃ Température ambiante de charge Puissance maximale de charge 100 w Durée de charge ≤2 h Adaptateur Tension d’entrée 100-240 V~AC 50/60 Hz Tension de sortie 12.6 v Courant de sortie Indicateur de charge...
  • Page 158 Hélice Moteur étanche Cylindre de propulseur Couvercle de Couvercle de protection arrière protection avant Paramètres du moteur Tension nominale 12.6 V Puissance 300 W Niveau B fonctionnement durable Vitesse max 3400 RPM * La vitesse de ce grade est une vitesse expérimentale, qui sera affectée par différents utilisateurs, la température de l'eau, la profondeur de l'eau, le débit d'eau et d'autres conditions de l'eau, l'augmentation de la charge de l'équipement, l'usure sous-marine et l'équipement de l'utilisateur, etc.
  • Page 159 Nom et contenu des substances nocives dans les produits Substances nocives PBDE DIBP DEHP Cr6(VI) Biphén- diphény- Phtalate Phtalate Phtalate Phtalates Chrome yles léthers de butyle Plomb Merc- Cad- hexava- polybr- polybro- diisobu- et de phényl- mium éthylhexyle) lent omés més tyle tolyle...
  • Page 160 Période d'utilisation de la protection de l'environnement: Cette marque se réfère à un délai (dix ans), soit la période pendant laquelle les substances nocives contenues dans les produits électroniques et électriques ne seront pas divulguées ou mutées en utilisation normale, et que l'utilisation des produits électroniques et électriques par les utilisateurs ne causera pas de pollution grave à...
  • Page 161 Les informations, photos etdescriptions contenues dans ce manuel appartiennent à la propriété de SUBLUE et sont strictement interdites d'être copiées et distribuées sans autorisation. De plus, SuBlue se réserve le droit de modifier toute information contenue dans ce manuel. Ce manuel peut être mis à jour sans préavis.
  • Page 162 Supporto L’utilizzatore puo’ ottenere servizio e supporto sulle problematiche del prodotto tramite, questo manuale di utilizzo video istruttivi , etc. attraverso i seguenti metodi. Website: http://www.sublue.com Email: support@sublue.com Cina: Altre zone:...
  • Page 163 Cautele Cautele Per assicurare la sicurezza in ogni circostanza l’utilizzatore dovrebbe Questo prodotto non e’ utilizzabile indossare un giubbino salvagente o come mezzo di salvataggio. essere equipaggiato con una attrezzatura salva vita. Assicurati di leggere bene il manuale Assicurarsi di rimuovere la batteria dell’utilizzatore ed avere capito tutte prima del trasporto, anche aereo, le precauzioni e i modi d’uso prima di...
  • Page 164 Avvertimenti Caricare completamente la batteria prima dell’uso. Non bere alcol o prendere farmaci o stupefacenti prima dell’uso. Cercate di utilizzare il prodotto in aree aperte per evitare pericoli causati dal blocco dell’elica per alghe, cime, reti, conchiglie, e sabbia. Non cambiare mai la batteria in acqua. Essere sicuri di cambiare la batteria in un luogo asciutto con le mani asciutte.
  • Page 165 Assicuratevi di non lasciare il prodotto in acqua, e di toglierlo se non e’ in uso. Le persone non autorizzate non devono provare a riparare il prodotto. Se la riparazione non e’ corretta il prodotto potrebbe avere delle perdite o andare a fuoco, o provocare delle scosse elettriche.
  • Page 166 Contenuti Sommario Introduzione al prodotto Caratteristiche del prodotto Lista degli articoli Nome dei componenti Preparazione prima dell’uso per la prima volta Controlli Controllo della carica della batteria Leggere il manuale dell’operatore Partenza Istruzioni per l’utilizzo Utilizzo Descrizione dell’ indicatore luminoso Uso corretto Corretta impugnatura e posizione Virare nell’acqua...
  • Page 167 Indossare e sganciare il laccio di sicurezza Batteria Introduzione alla batteria Ricaricare la batteria Cambiare la batteria Manutenzione e stivaggio della batteria Manutenzione Pulire dopo l’uso Stivaggio Elenco delle problematiche Appendice Spiegazione dei Simboli: Nota (Spiegazione dettagliata) Avvertimento ©2019 SUBLUE Copyright...
  • Page 168: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al prodotto MixPro e’ un nuovo scooter subacqueo della SUBLUE per immergersi, nuotare, per gli amanti dell’acqua di tutto il mondo. Eredita il mix di vantaggi del SUBLUE, le sue dimensioni compatte contengono caratteristiche eccellenti. I due lati sono equipaggiati col sistema di auto propulsione che e’...
  • Page 169 Estensioni C’e’ un attacco per la telecamera sotto la parte frontale del prodotto e un supporto per contenitore stagno per il telefono cellulare per prendere foto subacquee. Cambio veloce della batteria Grazie all’unica tecnologia brevettata del sigillante della batteria l’utilizzatore puo’...
  • Page 170: Lista Degli Articoli

    1. Prima dell’uso controllare attentamente se la confezione contiene tutti gli articoli su descritti. Se qualche articolo e’ mancante, contattate il vostro concessionario o SUBLUE. 2. Controllate per vedere se il prodotto e’ danneggiato. 3. Questa confezione non contiene ne la custodia cellulare stagna ne il cellulare.
  • Page 171: Nome Dei Componenti

    Nome dei Componenti 1. Cilindro propulsore 2. Coperchio Protettivo 3. Galleggiante 4. Punto di attacco 5. Maniglia 6. Pulsante d’avvio 7. Bloccaggio di sicurezza 10. Indicatore della batteria 8. Coperchio batteria 1 1. Elica 9. Comparto della batteria 12. Coperchio stagno...
  • Page 172: Preparazione Prima Dell'uso Per La Prima Volta

    Se trovate uno dei su descritti problemi non utilizzate il prodotto e contattate il centro di assistenza autorizzato SUBLUE o la sua rete di assistenza autorizzata. Non provate il prodotto per piu’ di 30 secondi fuori dall’acqua.
  • Page 173: Leggere Il Manuale Dell'operatore

    Avvio Ora prendi il tuo MixPro per esplorare il mondo sottomarino. Prima di usare il prodottod dovete essere a conoscenza delle sue performance, utilizzarlo in acque sicure ed essere in grado di utilizzarlo perfettamente.
  • Page 174 Istruzioni Articolo Foto note Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante di La velocita’ di default Pulsante on accensione sinistro. Il e’ quella bassa prodotto si accendera’ dopo l’accensione della luce on Quando il prodotto e’ acceso L’indicatore led e’ per farlo partire premere Utilizzo sempre acceso...
  • Page 175: Descrizione Dell' Indicatore Luminoso

    Descrizione delle spie MixPro ha delle spie a led che informano sullo stato della batteria. Qui di seguito la loro posizione e indicazioni. LED3 LED2 LED4 LED 1 LED5 Indica che le spie Led lampeggiano correttamente Indica che le luci LED sono sempre accese Indica che le luci LED sono sempre spente 1.
  • Page 176: Uso Corretto

    2. Descrizione delle spie Lampeggio delle luci Acceso LED gradiente colorato Tutti i LED spenti Spento Bassa velocita’ : viola Luci a LED lampeggianti Attesa Alta Velocita’: arancione alla velocita’ del respiro Bassa velocita’: viola Luci a LED sempre accesi Sta andando Alta velocita’: arancione Allarme bassa...
  • Page 177: Virare Nell'acqua

    Virare nell’acqua Virata a sinistra Virata a destra Emergere ed immergersi Emersione Immersione Se non avete imparato ad immergervi o non siete subacquei professionali, non usate il prodotto per immergervi od emergere rapidamente, per evitare danni alla persona. Installare ed usare gli accessori Galleggiante Il prodotto include un galleggiante per diventare positivo al galleggiamento ed emergere automaticamente una volta rilasciato.
  • Page 178 Allineare il punto di attacco del Inserire la vite ( non occorre serrarla galleggiante a quello del corpo del ma solo inserirla) prodotto Spingere giu’ il galleggiante verso il Avvitare la vite e il galleggiante e’ corpo del seascooter finche’ le ventose montato si attaccano al corpo del seascooter * Il galleggiamento positivo realizzato tramite il corpo principale ed il galleggiante esiste solo in...
  • Page 179: Supporto Della Custodia Stagna Del Cellulare

    Attacco per la custodia stagna del cellulare Il prodotto ha un attacco per la custodia stagna del telefono cellulare che permette di fare foto sotto acqua . L’attacco puo’ essere installato o no a seconda della necessita’. 1. Ruotate l’attacco a destra o sinistra della posizione orizzontale. 2.
  • Page 180: Indossare E Sganciare Il Laccio Di Sicurezza

    4. A seconda del bisogno ruotare il supporto in modo verticale od orizzontale. 5. Infine connettere la custodia stagna del cellulare con il laccio di sicurezza ⑤. 1. Il supporto della custodia del telefono non puo mantenere stagno sotto acqua il telefono, assicurarsi prima dell’uso che il telefono abbia una protezione stagna affidabile e seguire le corrispondenti istruzioni.
  • Page 181: Batteria

    MixPro (inclusi altri prodotti SUBLUE). 2. MixPro e’ attivato da una batteria agli ioni di litio, siate sicuri che la batteria sia completamente carica prima di utilizzare il prodotto. 3. Se le cinque spie lampeggiano rosse continuamente mentre il prodotto e’...
  • Page 182: Ricaricare La Batteria

    Caricare la Batteria Attaccare il caricabatteria alla presa di corrente alternata (100-240V AC, 50/60Hz). Presa Batteria Trasformatore carica batteria Quando si carica controllare che i segni positive e negativi del 一 connettore del caricatore coincidano quelli della batteria. 一 Sostituzione della Batteria Quando la batteria e’...
  • Page 183: Manutenzione E Stivaggio Della Batteria

    Stoccaggio e manutenzione della batteria Quando la batteria non e’ in uso, togliere la batteria e stoccarla separatamente. Le migliori condizioni per lo stoccaggio della batteria sono 0-25°C, 60 ± 25% RH humidity, carica rimanente a 30%-50%. Dovrebbe essere messa via separatamente in un luogo fresco e ventilato.
  • Page 184: Manutenzione

    * Non aggiungere pulitori chimici, quali detergenti per lavanderia, o agenti per la pulitura in acqua. * Quando MixPro e’ immerso in acqua alcune bolle possono fuoriuscire dalle fessure del corpo principale. E’ normale. Premere entrambi i pulsanti cosi’ che MixPro funzioni meta’ nell’aria e meta’...
  • Page 185: Stivaggio

    Stoccaggio Se non utilizzerete a lungo il prodotto, mettete via MixPro e la batteria separatamente. Seguendo le regole qui sotto. Assicuratevi che il prodotto sia messo via in un posto fresco e ventilato sopra 0°C e sotto i 45°C. Non mettetelo via in aree poco ventilate o con umidita’ al di sopra del 65%.
  • Page 186 1. Essere sicuri che la batteria e' caricata completamente Luci a LED anomale 2. Contattare SUBLUE o un centro di assistenza autorizzato 1. Controlla se vi sono danni sui contatti della batteria 2. Controlla le guarnizioni di tenuta se hanno danni o...
  • Page 187: Appendice

    Appendice Specifiche Articolo Misure L465 × W230 × H230 mm Peso 3550 g / 7.83 lb (batteria e galleggiante inclusi) Massima profondita’ d’uso 40 m (131 ft) livelli di velocita’ alta 1.8 m/s (4.03 mph); low bassa 1.2 m/s (2.68 mph) fino a 60 minuti con uso normale* (fino a 20 minuti Durata continuamente ad alta velocita e 30 minuti...
  • Page 188 Elica Motore stagno Cilindro del propulsore Coperchio Coperchio posteriore frontale Parametri del motore Voltaggio 12.6 V Potenza 300 W Grado del motore operazione continua Massimo RPM 3400 RPM Trasformatore Voltaggio d’ingresso 100-240 V~AC 50/60 Hz Voltaggio in uscita 12.6 v Corrente in uscita Indicazione di carica In carica: rosso;...
  • Page 189 Nomi e contenuto di sostanze nocive nel Prodotto Harmful substance Cr6(VI) PBDE DIBP DEHP Assemblaggio circuito Parti di plastica Parti di metallo Cavo di alimentazione Trasformatore Sede di ricarica Batteria Altri accessori Questa tavola e’ preparata secondo SJ/T 11364. O: Indica che il contenuto delle sostanze nocive in tutti I materiali omogenei dei componentie’...
  • Page 190 Durata della protezione ambientale: Questo segno si riferisce al tempo limite (10 anni). Durante questo periodo le sostanze nocive non fuoriusciranno o avranno cambiamenti repentini durante l’uso normale. Non causera’ grave inquinamento , o ferite al corpo delle persone, o danneggiamenti alle cose. Consigli per il recupero dei gas nocivi per l'effetto Serra: Per meglio proteggere il pianeta , quando gli utilizzatori non avranno piu’...
  • Page 191 Questo prodotto e' stato testato ed e' conforme ai limiti dei prodotti digitali di classe B, seguendo la parte 15 delle regole FCC. Questi limiti sono progettati per dare una ragionevole sicurezza contro una dannosa interferenza in una installazione residenziale. Questo apparecchio genera, usa , e puo' irradiare energia radio frequenza e , se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni puo' provocare dannose interferenza alle comunicazioni radio.
  • Page 192 Le informazioni, foto e istruzioni contenuti in questo manuale dell’utilizzatore appartengono a SUBLUE. Non autorizzate riproduzioni e distribuzione delle stesse sono strettamente proibite. Inoltre SUBLUE si riserva il diritto di cambiare ogni informazione di questo manuale. Una variazione di questo manuale non sara’ comunicata.
  • Page 193 www.sublue.com...