Page 3
[ 1 ] [10] [12] [ 11] [13] [ 11] [ 1 ] [14] [15] ( The name of component, please see Components of SUBLUE Mix) -II-...
Page 4
[16] [17] [18] [20] [19] ( The name of component, please see Components of SUBLUE Mix) -III-...
Page 5
Table of Contents Safety Precautions ······················································ 2 General············································································· 6 Technical Parameters ················································ 8 Components of SUBLUE Mix ·································· 10 Operating Instructions·············································· 1 1 Common faults and troubleshooting ················· 13 Maintenance Instructions········································ 14 List of Articles································································ 16 In order to master all functions of the equipment to the largest extent, please read this manual before operation and keep it for reference.
Page 6
Safety Precautions Symbol description Caution! (tips for conditions which may affect personal safety and normal use of the product) Note. Detailed explanation and instruction. The following items are very important, and please be sure to abide by them ! Before using the product, please fully understand the water area to be entered.
Page 7
In order to prevent dangers, old people, pregnant women and persons unsuitable for swimming/snorkeling shouldn’ t use the product. Before and during the use of the product, please don’ t drink alcohol or take drugs. During use, please wear the swimming cap. Pay attention to surrounding person with long hair to avoid entangle hair or cloth in the propellers.
Page 8
Before using the product, please check the battery power. When using the product in the water, please observe the battery capacity all times to ensure return to land before exhaustion of the battery. As there is a battery in the product, please handle with care and avoid fierce vibration, bump and collision.
Page 9
In order to ensure the service life of the motor, please don’ t keep it running continuously for more than one minute in a non-underwater environment. In case of abnormal conditions (such as the smell of scorching etc.), immediately stop the machine and disconnect the power. Don’...
Page 10
Main characteristics of SUBLUE Mix 1. Simplified user-friendly design for quick and simple use. To ensure easy use by new users of SUBLUE Mix, consideration is given to users’ feel in every detail. Through a streamlined and symmetrical design, only magnet switches at left and right are reserved, demanding no study costs, you can enjoy the pleasure of swimming freely.
Page 11
fingers from accidental injury. We also fully tested all scenarios in the water and designed the innovative and smart structure to achieve zero buoyancy in fresh water. Even placed in the water, SUBLUE Mix will not sink to the bottom.
Page 12
Technical Parameters Specifications of the complete machine Size Length 465 mm × width 230 mm × height 230 mm Weight 3500 g (including the battery) Power 520 W Speed 3.35 miles/h (1.5 m/s) * (maximum) Working depth 40 m (limit depth)* Time of endurance 30 minutes (Continuously operating for 16 minutes)* Indicator...
Page 13
Battery Capacity 11000 mAh Voltage 11.1 V Energy 122 WH 0~40 ℃ Charging ambient temperature Maximum charging power 100 W Charging time ≤4 h Weight 890 g *Note: Speed may vary from person to person and in different environment; The floater can be used within 5m in-depth. For deep diving, please remove the floater and use a safety leash.
Page 14
Components of SUBLUE Mix Name of components of SUBLUE Mix (For the parts of SUBLUE Mix, please see Page II and Page III ) [ 1 ] Thruster 1 [12] Control Cabinet [ 2 ] Handle 1 [13] Floater Mounting Bracket...
Page 15
Operating Instructions Preparations before usage Before use, fully charge the battery with a dedicated charger. If all the five Indicators are on, the battery is full; If the battery is secured correctly, buckling sound can be heard; (as shown in the following diagram) Install The Giving Off Battery...
Page 16
Installation of the floater. (optional) Align the hanger of the floater(①) with the hanger of the SUBLUE Mix body (②); (as shown below) Insert screws (③) (no need to tighten but only insert); (as shown above) Press the floater down toward SUBLUE Mix to make the suction cups on the floater (④) attach to the SUBLUE Mix;...
Page 17
Common Faults and Troubleshooting In case of jamming or other anomalies during the rotation of the propellers, cut off the power immediately. Take off the front cover of the corresponding thruster, and pull out the propeller, check whether two bearings and propeller are blocked or entangled. After clear the foreign objects, it can be used.
Page 18
*Clean water may not be seawater. *Do not add laundry detergent, cleansers, or other chemical cleaning products in the clean water. *When the SUBLUE Mix is immersed in water, some air bubbles will discharge from holes in the body. This is not a malfunction.
Page 19
Storage If the SUBLUE Mix will not be used for a long time, the SUBLUE Mix and battery should be stored separately in the package. Please follow these guidelines: Ensure to store the machine in a cool ventilated place with temperature between 0- 50°C.
Page 20
List of Articles SUBLUE provides following standard configuration of SUBLUE Mix for users: 1 × SUBLUE Mix 1 × Li-Polymer Battery 1 × Charging Station 1 × Power Adapter 1 × Safety Leash 1 × Carry Bag 1 × User Manual (including warranty policy) 1 ×...
Page 21
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ······························· 1 8 Allgemein ······························································ 22 Technische Parameter······································ 24 Komponente des SUBLUE Mix······················ 26 Bedienungsanleitung······································· 27 Fehler und Fehlerbehebung ························· 29 Wartungshinweise ············································· 30 Liste der Artikel ··················································· 32 Um alle Funktionen des Gerätes in größtmöglichem Umfang zu beherrschen, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie es jederzeit als Referenz auf.
Page 22
Sicherheitsvorkehrungen Symbolerklärung Vorsicht! (Tipps zu den Bedingungen, welche die persönliche Sicherheit und den normalen Gebrauch des Produkts beeinträchtigen können) Hinweis. Ausführliche Erklärung und Anweisung. Die folgenden Punkte sind sehr wichtig. Achten Sie bitte darauf, sie einzuhalten ! Bevor Sie das Produkt verwenden, verstehen Sie bitte den Wasserbereich, den Sie betreten.
Page 23
Um möglichen Gefahren vorzubeugen, sollten ältere Menschen, schwangere Frauen und Personen, die nicht zum Schwimmen/Schnorcheln geeignet sind, das Produkt nicht benutzen. Trinken Sie vor und während der Anwendung des Produkts keinen Alkohol oder nehmen Sie keine Drogen ein. Tragen Sie während des Gebrauchs eine Badekappe und achten Sie auf Personen mit langen Haaren, damit sich die Haare nicht verwickeln oder sich Kleidung anderer Personen in den Propellern verfangen.
Page 24
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts die Batteriekapazität. Wenn Sie das Produkt im Wasser verwenden, beachten Sie bitte immer die Batteriekapazität, um die Rückkehr zum Land vor Erschöpfung der Batterie zu gewährleisten. Da sich Batterien im Produkt befinden, gehen Sie vorsichtig vor und vermeiden Sie heftige Vibrationen, Stöße und Kollisionen.
Page 25
Um die Lebensdauer des Motors zu gewährleisten, lassen Sie ihn nicht länger als eine Minute ohne Unterwasserbetrieb laufen. Im Falle von abnormalen Bedingungen (wie der Geruch von Verbrennungen usw.) ist es notwendig, das Gerät sofort anzuhalten und die Stromversorgung zu unterbrechen.
Page 26
4kgf ausgestattet. Eine perfekte Integration von kompaktem Körper und enormer Schubkraft ermöglicht es Ihnen, mit Schwimmsportlern im Wasser zu konkurrieren. Auch wenn Sie ein Schwimmanfänger sind, kann SUBLUE Mix Sie zum Star im Wasser machen und die Ehre in der Schwimmarena genießen lassen. Hauptmerkmale des SUBLUE Mix 1.
Page 27
Null-Auftrieb von Mix in Süßwasser zu erreichen, so dass Mix, selbst wenn es in das Wasser gesetzt wird, nicht auf den Grund sinkt. * Mix sollte mit einem Schwimmer versehen sein, um einen Auftrieb von Null zu erreichen. -23-...
Page 28
Technische Parameter Spezifikationen der gesamten Maschine Abmessungen Länge 465 mm × Breite 230 mm × Höhe 230 mm Gewicht 3500 g (einschließlich Batterie) Leistung 520 W Geschwindigkeit 1,5 m/s* (Maximum) Arbeitstiefe 40 m (Tiefenbegrenzung)* Verwendungszeit 30 Minuten (Kontinuierlicher Betrieb über 16 Minuten)* Indikator Erfüllender Arbeitsstatus und Ladeanzeigen Unterstützt eine Gopro* oder eine andere...
Page 29
Batterie Kapazität 11000 mAh Spannung 11,1 V Energie 122 WH 0~40 ℃ Laderaum-Temperatur Maximale Ladeleistung 100 W Ladezeit ≤4 h Gewicht 890 g *Hinweis: Geschwindigkeit kann von Person zu Person und in unterschiedlicher Umgebung variieren; Die Auftriebskabine kann in einer Tiefe von bis zu 5 m verwendet werden. Beim Tieftauchen entfernen Sie bitte die Auftriebskabine und nutzen ein Sicherungsseil.
Page 30
Komponente des SUBLUE Mix Bezeichnung der Komponente des SUBLUE Mix (Eine Abbildung der Teile des SUBLUE Mix finden Sie auf Seite II und Seite III) [ 1 ] Propeller 1 [12] Führerkabine [ 2 ] Griff 1 [13] Auftriebskabine/Gopro [ 3 ] Starttaste 1 (separat zu erwerben) Aufhängeplatte...
Page 31
Bedienungsanleitung Vorbereitungen vor dem Gebrauch Vor der Verwendung sollte ein spezielles Ladegerät verwendet werden, um die Batterie voll zu laden. Wenn alle fünf Batterieanzeigen aufleuchten, bedeutet dies, dass die Batterie voll aufgeladen ist. Wenn die Batterie richtig befestigt ist, wird ein Einrastgeräusch zu hören sein und es muss bestätigt werden, ob die Batterie entsprechend gesichert ist.
Page 32
(wie oben abgebildet) Drücken Sie die Auftriebskabine nach unten in Richtung SUBLUE Mix, damit die Saugnäpfe an der Auftriebskabine (④) am SUBLUE Mix haften; (wie nachstehend abgebildet) Ziehen Sie zum Abschließen der Montage der Auftriebskabine die Schrauben fest (⑤).
Page 33
Fehler und Fehlerbehebung Im Falle von Störungen oder anderen Anomalien während der Drehung der Propeller ist es notwendig, die Stromversorgung zu unterbrechen, die obere Abdeckung des entsprechenden Triebwerks abzunehmen, den Propeller herauszuziehen und zu prüfen, ob zwei Lager und Propeller blockiert oder miteinander verwickelt sind.
Page 34
*Geben Sie kein Waschmittel, Reinigungsmittel oder andere chemische Reinigungsprodukte in das saubere Wasser. *Wenn WhiteShark Mix in das Wasser getaucht wird, steigen aus den Löchern im Gehäuse einige Luftblasen auf. Dies ist keine Fehlfunktion. 2.Drücken Sie den Schalter zur Inbetriebnahme des WhiteShark Mix 3 Sekun den lang, während er teilweise eingetaucht ist.
Page 35
Bitte laden Sie die Akkus mindestens einmal alle drei Monate auf. China Tel.: +86 400-806-2688 E-Mail: support@sublue.com Andere Regionen Bitte wenden Sie sich an die offizielle SUBLUE-Webseite oder einen örtlichen Händler www.sublue.com Anschrift: Building 7, Jinbin Development Industrial Park. #45 Muning Road, TEDA. Tianjin China -31-...
Page 36
Liste der Artikel SUBLUE bietet folgende Standardkonfiguration für Benutzer des SUBLUE Mix: Ein Set des SUBLUE Mix Eine Batterie Eine spezielle Ladestation Ein Netzteil Ein Anti-Lost-Seil Eine Tragetasche Ein Benutzerhandbuch Ein Zertifikat Ein Schwimmer Ein garantiebestimmungen -32-...
Page 37
Table des matières Mesures de sécurité ·················································34 Général···········································································38 Paramètres techniques··········································· 40 Composants SUBLUE Mix ······································ 42 Instructions d’ opération ······································· 43 Défauts communs et résolution ························· 45 Instructions de maintenancev····························· 46 Liste des articlesv ······················································ 48 Afin de maîtriser au mieux toutes les fonctions de l’...
Page 38
Mesures de sécurité Description des symboles Attention ! (conseils pour les conditions susceptibles d'altérer la sécurité personnelle et l'utilisation normale du produit) Remarque. Explication détaillée et instruction. Les points suivants sont très importants, soyez sûrs de vous y conformer ! Avant toute utilisation du produit, prenez bien connaissance du milieu marin que vous allez explorer.
Page 39
Afin d’éviter tout danger potentiel, les personnes âgées, les femmes enceintes et les personnes en incapacité de nager/plonger ne doivent pas utiliser le produit. Avant et lors de l’utilisation de produit, veuillez ne pas boire d’alcool et ne pas consommer de drogues. Lors de l’utilisation, veuillez porter un bonnet de bain tout en prêtant attention aux personnes autour afin que des cheveux ou des vêtements ne s'emmêlent pas dans les hélices.
Page 40
Avant l’utilisation du produit, veuillez vérifier l’état de la batterie. Au cours d'une utilisation du produit dans l’eau, veuillez constamment vérifier l’état de la batterie pour assurer le retour à la terre avant l’épuisement de la batterie. Étant donné que le produit fonctionne avec batterie, veuillez le manipuler avec précaution et éviter toute forte vibration, heurt et collision.
Page 41
Afin d’assurer la durée de vie du moteur, veuillez ne pas le faire fonctionner en continu pendant plus d'une minute hors de l’eau. En cas de conditions anormales (telles qu’ une odeur de brûlé etc.), il est nécessaire de desserrer immédiatement la clé pour arrêter la machine et couper l’alimentation.
Page 42
1. Facile d'utilisation pour une prise en main simple et rapide. Afin de garantir une utilisation facile aux nouveaux utilisateurs du SUBLUE Mix, il est pensé pour l’ utilisateur jusque dans le moindre détail. Grâce à sa conception aérodynamique et symétrique, seuls les déclencheurs magnétiques situés à...
Page 43
2. N’améliore pas seulement votre vitesse. Le corps du dispositif Mix est à la fois cool, épuré et avec une touche futuriste, il dispose également d’une interface universelle pour placer une caméra Gopro afin de filmer le monde sous-marin d'un point de vue direct pendant que vous nagez librement.
Page 44
Paramètres techniques Spécifications de la machine complète Taille Longueur 465 mm × largeur 230 mm × hauteur 230 mm Poids 3500 g (batterie comprise) Alimentation 520 W Vitesse 1,5 m/s* (maximum) Profondeur d'utilisation 40 m (profondeur limite)* Durée d’ utilisation 30 minutes (Fonctionnant en continu pendant 16 minutes)* Indicateur...
Page 45
Batterie Capacité 11000 mAh Tension 11,1 V Énergie 121 WH 0~40 ℃ Température ambiante de charge Puissance maximale de charge 100 W Temps de charge ≤ 4 h Poids 890 g *Remarque: La vitesse peut varier selon la personne ou l’environnement ; La cabine de flottabilité...
Page 46
Composants du SUBLUE Mix Nom des composants du SUBLUE Mix (Pour une vue éclatée du SUBLUE Mix, veuillez consulter la page II et la page III ) [ 1 ] Hélice de propulsion 1 [12] Boîtier de contrôle [ 2 ] Poignée 1 [13] Flotteur/Gopro(à...
Page 47
Instructions d’opération Préparations avant toute utilisation Avant une utilisation, un adaptateur approprié doit être utilisé pour charger complètement la batterie. Si les cinq indicateurs de batterie sont tous allumés, cela signifie que la batterie est complètement chargée. Si la batterie est correctement positionnée, un bruit de ceinture retentit et il est nécessaire de confirmer la bonne fixation de la batterie ;...
Page 48
Insérez les vis (③) (pas besoin de serre, insérer simplement); (comme indiqué ci-dessous) Enfoncez le flotteur vers le SUBLUE Mix pour que les ventouses du flotteur (④) se fixent au SUBLUE Mix; (comme indiqué ci-dessous) Serrez les vis (⑤)pour terminer l'assemblage du flotteur.
Page 49
Défauts communs et résolution En cas de blocage ou d’autre anomalie pendant la rotation des hélices, il est nécessaire de couper l’alimentation, de retirer la protection supérieure de l’hélice correspondante, de retirer l’hélice, de vérifier que les paliers et que l’hélice ne sont pas bloqués ou emmêlés, et d’enlever les matières étrangères sur le palier ou l’hélice.
Page 50
Instructions de maintenance Nettoyage après utilisation Après avoir utilisé le SUBLUE Mix dans l'eau de mer ou l'eau douce, veuillez le nettoyer dans les 30 minutes comme suit : 1.Immergez complètement le SUBLUE Mix dans un récipient rempli d'eau propre pendant 20 minutes.
Page 51
Stockage Si le SUBLUE Mix ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, veuillez noter que le SUBLUE Mix et les batteries doivent être stockées séparément dans leurs emballages. En même temps, veuillez suivre ces consignes : Veuillez vous assurer que la machine est stockée dans un environnement frais et ventilé, avec une température de 0°C à...
Page 52
Liste des articles SUBLUE fournit la configuration standard suivante pour les utilisateurs du SUBLUE Mix : Un ensemble SUBLUE Mix Une batterie lithium polymère Une station de charge Un adaptateur secteur Une corde de sécurité Un sac de transport Un manuel d’ utilisation Un certificat de qualification...
Page 53
Tabla de contenidos Precauciones de seguridad·················································50 General·························································································54 Parámetros técnicos ······························································56 Componentes del SUBLUE Mix ·········································58 Instrucciones de operación ·················································59 Fallos comunes y solución de problemas ·····················6 1 Instrucciones de mantenimiento ·····································62 Lista de artículos······································································64 Para dominar en su mayoría todas las funciones del dispositivo, lea este manual antes de la operación y...
Page 54
Precauciones de seguridad Descripción del símbolo ¡Precaución! (consejos para condiciones en las que la seguridad personal el su normal del producto se pueden ver afectados) Nota. Explicación e instrucciones detalladas. ‘Los siguientes puntos son muy importantes, por favor, asegúrese que cumple con todos ellos! Antes de utilizar este producto, por favor, comprenda totalmente las aguas a las que va a entrar.
Page 55
Para evitar posibles daños, este producto no se puede utilizar por ancianos, mujeres embarazadas y aquellos no aptos para nadar/bucear. Por favor antes y durante el uso de este producto, no consuma alcohol o drogas. Durante su utilización, por favor, haga uso de gorro de baño y preste atención a las personas con pelo largo que lo rodean, para evitar que el pelo o la robe se enganche en las hélices.
Page 56
Antes de utilizar el producto, por favor, compruebe la capacidad de la batería. Cuando utiliza este producto en el agua, por favor, observe la capacidad de la batería durante todo el tiempo para garantizar la vuelta a tierra antes de que se agote la batería. Como este producto incorpora baterías, por favor, evite fuertes vibraciones, impactos o golpes.
Page 57
Para proteger la vida útil del motor, no mantenga el producto en funcionamiento durante más de un minuto en un ambiente sin agua. Si se produce una condición anormal (como olor a quemado) inmediatamente libere el botón para desconectar la operación de la máquina y desconecte el sumnistro de energía.
Page 58
General SUBLUE Mix es un compacto scooter submarino de doble hélice, que ha sido promovido por primera vez en el mundo por SUBLUE Company. SUBLUE Mix destaca por sus excelentes propiedades técnicas y su pequeña estructura con un sistema de doble hélice diseñado independientemente y con una fuerza de propulsión de hasta 4kgf.
Page 59
También hemos simulado diferentes escenarios marinos y los hemos dotado con estructuras inteligentes e innovadoras para conseguir cero flotabilidad del Mix, por tanto, si el Mix, incluso en el agua, no se hundirá hasta el fondo. *Mix debe ser proporcionado con un flotador para conseguir cero flotabilidad.
Page 60
Parámetros técnicos Especificaciones de la máquina Dimensiones Longitud 465 mm × ancho 230 mm × alto 230 mm Peso 3500 g (incluye la batería) Potencia 520 W Velocidad 1.5 m/s* (máximo) Profundidad de trabajo 40 m (profundidad límite)* Tiempo de duración 30 minutos (Funcionamiento continuo durante 16 minutos)* Indicador Estado de funcionamiento satisfactorio e indicaciones de carga...
Page 61
Batería Capacidad 11000 mAh Voltaje 11.1 V Energía 121 WH 0~40 ℃ Temperatura ambiente para carga Potencia de carga máxima 100 W Tiempo de carga ≤4 h Peso 890 g *Nota: La velocidad puede variar de una persona a otra y en medios diferentes. La cabina de flotabilidad puede ser utilizada en un rango de 5 metros de profundidad.
Page 62
Componentes del SUBLUE Mix Nombre de los componentes del SUBLUE Mix (Para la imagen de las partes de SUBLUE Mix, ver Página II y Página III ) [ 1 ] Propulsor 1 [12] Cabina de control [ 2 ] Manilla 1 [13] Cabina de flotabilidad/...
Page 63
Instrucciones de operación Preparación antes de su uso Antes de su uso, un cargador especializado se debe utilizar para cargar totalmente la batería. Si los 5 indicadores de batería están encendidos, significa que la batería está cargada completamente. Si la batería está colocada de forma correcta, el sonido de acoplamiento se puede escuchar y es necesario confirmar si la batería está...
Page 64
Inserte los tornillos(③) (no es necesario apretarlos, solo insertarlos); (ver abajo) Presione la cabina de flotabilidad hacia SUBLUE Mix para que las ventosas de la cabina de flotabilidad (④) se acoplen a SUBLUE Mix; (ver abajo) Apriete los tornillos (⑤)para completar el montaje de la cabina de flotabilidad.
Page 65
Fallos generales y solución de problemas En caso de bloqueo u otras anomalías durante la rotación de las hélices, es necesario cortar la corriente, quitar la cubierta superior del propulsor correspondiente, extraer la hélice, verificar si los dos cojinetes y la hélice están bloqueados o enredados, y retirar las sustancias externas que se hayan adherido en el cojinete o a la hélice.
Page 66
*No añada detergentes, limpiadores ni otros productos químicos de limpieza en el agua limpia. *Cuando SUBLUE Mix esté sumergido en el agua, se producirán varias burbujas de aire de los orificios del cuerpo. Esto no es un síntoma de mal funcionamiento.
Page 67
Almacenamiento Si no se va a utilizar SUBLUE Mix durante un largo periodo de tiempo, tenga en cuenta que debe almacenar SUBLUE Mix y la batería separadamente en paquetes. Mientras tanto, siga las siguientes directrices: Asegúrese de almacenar la máquina en un entorno ventilado y fresco, con una temperatura que oscile entre los 0 ºC y los 50 ºC.
Page 68
Lista de artículos SUBLUE proporciona a sus usuarios la siguiente configuración estándar del SUBLUE Mix: Un equipo SUBLUE Mix Una batería de polímeros de litio Una estación de carga Un adaptador de corriente Una correa de seguridad Una bolsa de transporte Un manual de usuario Un certificado de cualificación...
Page 69
Tabela de Conteúdos Precauções de Segurança ···············································66 Geral ···························································································70 Parâmetros Técnicos ···························································72 Componentes do SUBLUE Mix ·······································74 Instruções de operação······················································75 Avarias comuns e resolução de problemas ···············77 Instruções de manutenção ··············································78 Lista de artigos ······································································80 De modo a dominar todas as funções do dispositivo na maior extensão, leia este manual antes da operação e...
Page 70
Precauções de Segurança Descrição dos símbolos Cuidado! (Dicas para as condições que podem afectar a segurança pessoal e utilização normal do produto) Nota. Explicação e instruções detalhadas. Os itens seguintes são muito importantes, por isso certifique-se que os segue! Antes de utilizar o produto, compreenda a fundo a área aquática em que vai entrar.
Page 71
De modo a prevenir possíveis danos, idosos, grávidas e pessoas não adequadas a nadar/snorkeling não devem utilizar o produto. Antes e durante a utilização do produto, não beba álcool nem consuma drogas. Durante a utilização, utilize uma touca de natação e preste atenção às pessoas à...
Page 72
Antes de utilizar o produto, verifique a capacidade da bateria. Quando utilizar o produto na água, confirme sempre a capacidade da bateria para assegurar que regressa a terra antes da bateria esvaziar- Como existem baterias no produto, manuseie com cuidado e evite vibração, batidas e colisões fortes.
Page 73
Não utilize o produto directamente na praia, de modo a evitar que salte areia, conchas ou outros objectos para a hélice. A superfície do produto deve estar livre de gasolina, óleo de banana ou outras substâncias voláteis ou materiais ácidos, e longe de objectos afiados.
Page 74
4kgf. Uma integração perfeita de corpo compacto e grande força de empurrão permite-lhe rivalizar com atletas de natação na água. Mesmo que seja um principiante na natação, o SUBLUE Mix ajuda-o a tornar-se perito na água para desfrutar da honra de brilhar na área de competição de natação.
Page 75
Também simulamos situações na água e fornecemos estruturas inovadoras e inteligentes para alcançar zero flutuabilidade do Mix na água para que, mesmo que seja colocado na água, o Mix não se afunda. *Mix deve ser fornecido com um flutuador para alcançar zero flutuabilidade.
Page 76
Parâmetros Técnicos Especificações da máquina completa Tamanho Comprimento 465 × largura 230 × altura230 mm Peso 3500 g (incluindo a bateria) Energia 520 W Velocidade 1.5 m/s* (máximo) Profundidade de 40 m (profundidade máxima)* funcionamento Tempo de resistência 30 minutos (Utilização contínua durante 16 minutos)* Satisfaz o estado de funcionamento e indicações Indicador de carregamento...
Page 77
Adaptador de carregamento Voltagem 11.1 V Energia classificada 100 W Bateria Capacidade 11000 mAh Voltagem 11.1 V Energia 121 WH 0 - 40 ℃ Temperatura ambiente de carregamento Energia de carregamento máximo 100 W Duração do carregamento ≤4 h Peso 890 g *Nota: Velocidade pode variar de pessoa para pessoa e em ambientes diferentes;...
Page 78
Componentes do SUBLUE Mix Nome dos componentes do SUBLUE Mix (Para figura das peças do SUBLUE Mix, veja a Página II e Página III ) [ 1 ] Propulsor 1 [12] Cabine de Controlo [ 2 ] Alça 1 [13] Cabine de Flutuação/Gopro (a ser [ 3 ] Botão de Início 1...
Page 79
Instruções de Operação Preparações antes de utilizar Antes de utilizar, deve ser utilizado um carregado dedicado para carregar a bateria. Se todos os cinco indicadores estiverem ligados, significa que a bateria está completamente carregada; Se a bateria for inserida correctamente, poderá ouvir um som de encaixe e é...
Page 80
Insira os parafusos (③) (não há necessidade de apertar, mas apenas inserir); (como mostrado acima) Pressione a cabine de flutuação para baixo em direcção ao SUBLUE Mix para prender as ventosas na cabine de flutuação (④) ao SUBLUE Mix; (como mostrado abaixo) Aperte os parafusos(⑤)para completar a montagem da cabine de...
Page 81
Avarias Comuns e Resolução de Problemas No caso de ficar preso ou outras anomalias durante a rotação das hélices, é necessário desligar, retirar a tampa superior da hélice correspondente, retirar a hélice, verificar se os dois rolamentos e hélice estão presos, e limpar os objectos estranhos colados ao rolamento ou hélice.
Page 82
Instruções de Manutenção Limpeza Após o Uso Depois de usar o SUBLUE Mix em um ambiente de água do mar ou de água doce, limpe-o da seguinte maneira em 30 minutos: 1.mergulhe totalmente o SUBLUE Mix em um recipiente cheio de água limpa por 20 minutos.
Page 83
Armazenamento Se o SUBLUE Mix não for usado por um longo período de tempo, observe que o SUBLUE Mix e as baterias devem ser armazenadas separadamente em pacotes. Enquanto isso, siga estas directrizes: Certifique-se de que a máquina esteja armazenada em um ambiente fresco e ventilado, com temperatura acima de 0°...
Page 84
Lista de Artigos A SUBLUE fornece a configuração padrão seguinte da SUBLUE Mix: Um conjunto da SUBLUE Mix Uma bateria li-polímero Um suporte de carregamento dedicado Um adaptador de energia Uma corda de segurança Uma bolsa de transporte Um manual do utilizador Um certificado de qualificação...
Page 85
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ····························································82 Algemeen ························································································86 Technische parameters······························································88 Onderdelen van de SUBLUE Mix ···········································90 Gebruiksaanwijzing ·····································································9 1 Veelvoorkomende fouten en probleemoplossing ··········93 Onderhoud instructies ·······························································94 Lijst met artikelen ········································································96 Om alle functies van het apparaat in de grootste mate onder de knie te krijgen, dient u deze handleiding vóór gebruik te lezen en te allen tijde op de juiste wijze te bewaren voor raadpleging.
Page 86
Veiligheidsmaatregelen Symbool beschrijving Let op! (Geeft aan dat dit de persoonlijke veiligheid en het normale gebruik van het product kan beïnvloeden) Opmerking. Gedetailleerde uitleg en instructies. De volgende items zijn erg belangrijk dus houd u eraan! Voordat u dit product gebruikt, dient u een grondige kennis te hebben van de wateren die u gaat betreden.
Page 87
Om mogelijke gevaren te voorkomen, mogen ouderen, zwangere vrouwen en personen die niet geschikt zijn om te zwemmen/snorkelen het product niet gebruiken. Drink geen alcohol of gebruik geen drugs voor en tijdens het gebruik van het product. Draag tijdens het gebruik de badmuts en let op de omringende personen met lange haren om te voorkomen dat haren of kleding van anderen in de propellers vast komen te zitten.
Page 88
Controleer de batterijcapaciteit voordat u het product gebruikt. Wanneer u het product in het water gebruikt, moet u de batterijcapaciteit altijd controleren om ervoor te zorgen dat u terug aan wal raakt voordat u de batterij uitgeput hebt. Omdat er batterijen in het product zitten, dient u voorzichtig te werk te gaan en felle trillingen, stoten en botsingen vermijden.
Page 89
Om ervoor te zorgen dat de motor langer meegaat, laat u hem niet langer dan één minuut continu draaien in een niet-onderwateromgeving. In het geval van abnormale omstandigheden (zoals brandgeur enz.), moet de sleutel onmiddellijk worden verwijdert om de machine te stoppen en de stroomtoevoer te verbreken.
Page 90
Zelfs als je een groentje bent in zwemmen, kan de SUBLUE Mix je helpen een ster in het water te worden om te genieten van de eer om te schitteren in de zwemarena.
Page 91
Mix in zoet water te bereiken, zodat zelfs als het in het water wordt geplaatst, de Mix niet naar de bodem zinkt.
Page 92
Technische parameters Specificaties van de complete machine Afmetingen Lengte 465 mm × breedte 230 mm × hoogte 230 mm Gewicht 3500 g (inclusief de batterij) Voeding 520 W Snelheid 1,5 m/s* (maximaal) Werkdiepte 40 m (maximale diepte)* Tijdsduur 30 minuten (Ononderbroken in bedrijf gedurende 16 minuten)* Indicator Bevredigende werkstaat en oplaadindicaties Ondersteund een add-on Gopro* of andere...
Page 93
Batterij Capaciteit 11000 mAh Spanning 11,1 V Energie 121 WH 0~40 ℃ Omgevingstemperatuur laden Maximaal laadvermogen 100 W Laadtijd ≤4 h Gewicht 890 g *Opmerking: Snelheid kan variëren van persoon tot persoon en in een andere omgeving; De drijfcabine kan worden gebruikt tot een diepte van 5 meter. Om dieper te duiken verwijdert u de drijfcabine en gebruikt u een touw tegen verlies.
Page 94
Onderdelen van de SUBLUE Mix Benaming van de SUBLUE Mix onderdelen (Voor een onderdelenafbeelding van SUBLUE Mix, wordt verwezen naar Pagina II en Pagina III ) [ 1 ] Propeller 1 [12] Besturingscabine [ 2 ] Handvat 1 [13] Drijfcabine/Gopro...
Page 95
Gebruiksaanwijzing Voorbereidingen voor gebruik Voor gebruik moet een speciale lader worden gebruikt om de batterij volledig op te laden. Als alle vijf batterij-indicators branden, betekent dit dat de batterij volledig is opgeladen; Als de batterij op de juiste manier is bevestigd, is er een knikgeluid hoorbaar en het moet worden gecontroleerd of de batterij goed is bevestigd;...
Page 96
Installatie van de drijfcabine (optioneel in voorkomende gevallen). Lijn de hanger van de drijfcabine(①) uit met de hanger van de SUBLUE Mix-behuizing (②); (als hieronder getoond) Plaats schroeven(③) (alleen plaatsen, vastdraaien is niet nodig); (als hierboven getoond) Druk de drijfcabine omlaag richting SUBLUE Mix om de zuignappen op de drijfcabine (④) te bevestigen op de SUBLUE Mix;...
Page 97
Veelvoorkomende fouten en probleemoplossing In het geval van vastlopen of andere afwijkingen tijdens de rotatie van de propellers, is het noodzakelijk om de stroom af te sluiten, de bovenste afdekking van de bijbehorende boegschroef af te nemen, de propeller naar buiten te trekken, te controleren of de twee lagers en propeller geblokkeerd of verstrengeld zijn en vrij zijn vreemde voorwerpen die aan de lager of propeller kleven.
Page 98
Onderhoudsinstructie Reiniging na gebruik Na het gebruiken van de SUBLUE Mix in een omgeving met zeewater of zoet water, moet u het binnen 30 minuten als volgt reinigen: 1.Dompel de SUBLUE Mix gedurende 20 minuten volledig onder in een container met schoon water.
Page 99
Opslag Als de SUBLUE Mix een lange tijd niet wordt gebruikt, moet u eraan denken dat de SUBLUE Mix en batterijen afzonderlijk moeten worden bewaard in pakketten. Volg ondertussen deze richtlijnen: Zorg ervoor dat de machine in een koele, geventileerde omgeving wordt opgeslagen met een temperatuur van hoger dan 0°C en lager dan 50°C.
Page 100
Lijst met artikelen SUBLUE biedt de volgende standaardconfiguratie van SUBLUE Mix voor gebruikers: E'en set SUBLUE Mix Een li-polymeer batterij E'en laadstation E'en stroomadapter E'en veiligheidskoord Een draagzak Een handleiding E'en kwalificatie certificaat Een vlotter E'en garantiebeleid -96-...
Page 101
Πίνακα Περιεχο ένων Προφυλάξει ασφαλεία ·········································································98 Γενικά···············································································································102 Τεχνικέ Παρά ετροι················································································104 Στοιχεία του SUBLUE Mix········································································106 Οδηγίε Λειτουργία ·················································································107 Κοινά σφάλ ατα και αντι ετώπιση προβλη άτων ·····················109 Οδηγίε συντήρηση ················································································1 1 0 Κατάλογο στοιχείων················································································1 1 2 Για να απολαύσετε τη έγιστη δυνατή λειτουργία τη συσκευή , παρακαλού...
Page 102
Οδηγίε Ασφάλεια Περιγραφή Ση άτων Προσοχή! (οι συ βουλέ για τι συνθήκε πορεί να επηρεάσουν την προσωπική ασφάλεια και την κανονική χρήση του προϊόντο ) Ση είωση. Λεπτο ερεί επεξηγήσει και οδηγίε . Οι παρακάτω συ βουλέ είναι εξαιρετικά ση αντικέ , και παρακαλού ε να συ ορφώνεστε...
Page 103
Για την αποφυγή πιθανών κινδύνων, ηλικιω ένοι άνθρωποι, έγκυε γυναίκε και άτο α ακατάλληλα για κολύ βηση/καταδύσει δεν θα πρέπε να χρησι οποιούν το προϊόν. Πριν και κατά τη διάρκεια τη χρήση του προϊόντο δεν θα πρέπει να γίνεται χρήση ποτών...
Page 104
Πριν τη χρήση του προϊόντο , παρακαλού ε να ελέγχετε την ισχύ τη παταρία . Όταν το χρησι οποιείτε έσα στο νερό παρακαλού ε να παρατηρείτε την ισχύ τη παταρία συχνά και να βεβαιώνεστε ότι θα πορέσετε να επιστρέψετε στην ξηρά πριν...
Page 105
Μην χρησι οποιήσετε το προϊόν απευθεία στην παραλία για να το δοκι άσετε, ώστε να αποφύγετε την πτώση τη ά ου, οστράκων ή άλλων υλικών στην έλικα. Η επιφάνεια του προϊόντο πρέπει να είναι απαλλαγ ένη από βενζίνη, έλαια και άλλε πτητικέ...
Page 106
τεράστια δύνα η ώθηση σα δίνει τη δυνατότητα να ανταγωνιστείτε του επαγγελ ατίε κολυ βητέ στο νερό. Ακό η και αν είστε αρχάριο κολυ βητή , το SUBLUE Mix πορεί να σα κάνει αστέρι στο νερό και να απολαύσετε τι έ στην αρένα κολύ βηση .
Page 107
2. εν βελτιώνει απλά την ταχύτητά σα . Το σώ α του Mix ε τον απλό σχεδιασ ό, την οντέρνα ε φάνιση και ία αίσθηση του έλλοντο είναι ειδικά εφοδιασ ένο ε ία θύρα για να βλέπετε το βυθό ά εσα καθώ...
Page 108
Τεχνικέ Παρά ετροι Προδιαγραφέ πλήρου συσκευή Μέγεθο Μήκο 465 mm × πλάτο 230 mm × ύψο 230 mm Βάρο 3500 g (η παταρία συ περιλα βάνεται) Ισχύ 520 W Ταχύτητα 31.5 /δευτ* ( έγιστο) Βάθο Λειτουργία 40 (οριακό βάθο )* Χρόνο...
Page 109
Μπαταρία Χωρητικότητα 11000 mAh Τάση 11.1 V Ενέργεια 121 WH 0~40 ℃ Φόρτιση σε θερ οκρασία περιβάλλοντο Μέγιστη Ισχύ Φόρτιση 100 W Χρόνο φόρτιση ≤4 h Βάρο 890 g *Ση είωση: Η ταχύτητα πορεί να διαφέρει από άτο ο σε άτο ο και σε διαφορετικά περιβάλλοντα· Ο...
Page 110
Συστατικά Στοιχεία του SUBLUE Mix Τα ονό ατα των συστατικών στοιχείων του SUBLUE Mix (Για το σχέδιο των κο ατιών του SUBLUE Mix, παρακαλώ ανατρέξτε στην σελίδα II και στην σελίδα III ) [ 1 ] Προπέλα 1 [12] Κα πίνα ελέγχου...
Page 111
Οδηγίε πριν τη χρήση Προετοι ασία πριν από τη χρήση Πριν από τη χρήση, θα πρέπει να χρησι οποιηθεί ένα ειδικό φορτιστή για να γε ίσει η παταρία. Όταν και τα 5 λα πάκια τη παταρία ανάψουν, η παταρία θα είναι πλήρω φορτισ...
Page 112
Εισάγετε τι βίδε (③) (δεν χρειάζεται να τι βιδώσετε, όνο να τι εισάγετε),(όπω φαίνεται πιο πάνω) Πιέστε την κα πίνα πλευστότητα προ το SUBLUE Mix για να κάνετε τι βεντούζε (④) να κολλήσουν στο SUBLUE Mix, (όπω φαίνεται πιο κάτω) Βιδώστε...
Page 113
Συνηθισ ένα σφάλ ατα και αντι ετώπιση προβλη άτων Σε περίπτωση ε πλοκή ή άλλων προβλη άτων κατά την περιστροφή των ελίκων, είναι απαραίτητο να διακόψετε την τροφοδοσία, να αφαιρέσετε το επάνω κάλυ α τη αντίστοιχη έλικα πηδαλιουχία , να τραβήξετε την έλικα, να ελέγξετε εάν τα δύο έδρανα και...
Page 114
Αφού χρησι οποιήσετε το SUBLUE Mix σε θαλασσινό ή γλυκό νερό, καθαρίστε το ω εξή έσα σε διάστη α 30 λεπτών: 1. Βυθίστε πλήρω το SUBLUE Mix σε ένα δοχείο γε άτο ε καθαρό νερό για 20 λεπτά. *Το καθαρό νερό δεν πορεί να είναι θαλασσινό νερό.
Page 115
Αποθήκευση Σε περίπτωση που το SUBLUE Mix δεν χρησι οποιηθεί για εγάλο χρονικό διάστη α, έχετε υπόψη σα ότι τόσο το ίδιο όσο και οι παταρίε του θα πρέπει να αποθηκευτούν ξεχωριστά σε πακέτα. Στο εταξύ, ακολουθήστε τι παρακάτω οδηγίε : Βεβαιωθείτε...
Page 116
Κατάλογο Στοιχείων H SUBLUE παρέχει την ακόλουθη τυπική δια όρφωση του SUBLUE Mix για του χρήστε : Ένα σετ SUBLUE Mix Μία παταρία li-polymer Σταθ ό φόρτιση Ένα προσαρ ογέα ρεύ ατο Λουρί ασφάλεια Τσάντα εταφορά Ένα εγχειρίδιο χρήστη Πιστοποιητικό...
Page 117
Tavola dei Contenuti Misure di sicurezza··········································································· 1 1 4 Panoramica ························································································· 1 1 8 Parametri tecnici ·············································································· 120 Componenti di SUBLUE Mix ························································ 122 Istruzioni d’uso ·················································································· 123 Malfunzionamenti comuni e risoluzione dei problemi ···· 125 Istruzioni di manutenzione ·························································· 126 Elenco componenti ·········································································...
Page 118
Misure di Sicurezza Descrizione dei simboli Attenzione! (indicazioni sulle condizioni che possono costituire un pericolo per la sicurezza della persona e per l’uso normale del prodotto) Nota. Spiegazioni e istruzioni dettagliate. I seguenti consigli sono estremamente importanti, si prega di rispettarli! Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di comprendere bene in che tipo di acque si sta per entrare.
Page 119
Per evitare eventuali rischi, questo prodotto non dovrebbe essere utilizzato da persone anziane, donne incinte e persone che non sono adatte al nuoto o allo snorkeling. Non assumere alcolici o medicinali prima o durante l’uso di questo prodotto. Durante l’uso, si prega di indossare una cuffia da nuoto e di prestare attenzione alle persone vicine che hanno i capelli lunghi, in modo da evitare che questi, o i vestiti, si incastrino nelle eliche.
Page 120
Prima dell’uso, si prega di controllare lo stato della batteria. Durante l’utilizzo in acqua, controllare sempre la carica della batteria per assicurarsi di poter ritornare a riva prima che la batteria si scarichi. Poiché il prodotto contiene una batteria, si prega di maneggiarlo con cura, evitando vibrazioni forti, sobbalzi e urti.
Page 121
Non provare il prodotto direttamente sulla spiaggia per evitare che sabbia, crostacei e altri frammenti vari finiscano nell’elica. La superficie del prodotto non deve entrare in contatto con benzina, acetato di isoamile, altre sostanze volatili o acide o oggetti affilati. Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
Page 122
Anche se sei alle prime armi con il nuoto, SUBLUE Mix ti può aiutare a diventare una stella, facendoti brillare nelle gare di nuoto Caratteristiche Principali di SUBLUE Mix 1.
Page 123
2. Non solo aiuta ad andare più veloce. Il corpo del Mix, dal design semplice, bello e futuristico, è inoltre dotato di un’interfaccia di supporto per il montaggio di una fotocamera Gopro, per registrare direttamente tutto ciò che succede sott’acqua mentre nuoti.
Page 124
Parametri Tecnici Specifiche del dispositivo Dimensioni Lunghezza 465 mm × larghezza 230 mm × altezza 230 mm Peso 3500 g (inclusa la batteria) Potenza 520 W Velocità 1,5 m/s* (massimo) Profondità di 40 m (profondità massima)* funzionamento Durata della batteria 30 minuti (Continuamente in funzione per 16 minuti)* Stato ottimale di funzionamento e stato della batteria Indicatori...
Page 125
Batteria Capacità 11000 mAh Voltaggio 11,1 V Energia 121 WH 0~40 ℃ Temperatura ambiente di ricarica Potenza massima di carica 100 W Tempo di ricarica ≤4 ore Peso 820 g *Note: La velocità potrebbe variare a seconda dell’utente e dell’ambiente d’uso; La cabina di galleggiamento può...
Page 126
Componenti di SUBLUE Mix Nomi dei componenti di SUBLUE Mix (Per una figura di parti di SUBLUE Mix, vedere Pagina II e Pagina III ) [ 1 ] Elica 1 [12] Cabina di comando [ 2 ] Maniglia 1 [13] Cabina di galleggiamento/...
Page 127
Istruzioni d’Uso Preparazione prima dell’uso Prima dell’uso, utilizzare un apposito caricatore per caricare completamente .la batteria. Se tutti e cinque gli indicatori di carica sono accesi, ciò significa che la batteria è completamente carica; Se la batteria è fissata correttamente, sentirete uno scatto; assicurarsi che la batteria sia ben posizionata;...
Page 128
(come mostrato di seguito) Inserire le viti (③)(non è necessario serrarle, basta inserirle); (come mostrato in precedenza) Premere in basso la cabina di galleggiamento verso SUBLUE Mix per fissare le ventose presenti nella cabina di galleggiamento(④) a SUBLUE Mix; (come mostrato di seguito) Serrare le viti (⑤) per completare il montaggio della cabina di...
Page 129
Malfunzionamenti Comuni e Risoluzione dei Problemi In caso di ostruzione o altre anomalie nella rotazione delle eliche, è necessario spegnere il dispositivo, rimuovere la copertura superiore del relativo propulsore, estrarre l’elica, controllare che i due cuscinetti e l’elica non siano bloccati o impigliati e rimuovere gli eventuali oggetti estranei presenti.
Page 130
Istruzioni di Manutenzione Pulizia dopo l’uso Dopo aver utilizzato SUBLUE Mix in un ambiente con acqua di mare o acqua dolce, pulirlo come segue entro 30 minuti: 1.Immergere completamente SUBLUE Mix in un contenitore pieno di acqua pulita per 20 minuti.
Page 131
Conservazione Se SUBLUE Mix non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, SUBLUE Mix e le batterie devono essere conservati separatamente in confezioni. Nello stesso tempo, seguire queste linee guida: Assicurarsi che la macchina venga conservata in un ambiente ventilato con temperatura superiore a 0°C e inferiore a 50°C.
Page 132
Elenco Componenti SUBLUE offre agli utenti la seguente configurazione standard di SUBLUE Mix: Un dispositivo SUBLUE Mix Una batteria ai polimeri di litio Un dispositivo di ricarica Un adattatore di corrente Una cinghia di sicurezza Una borsa per il trasporto Un manuale d’uso (con inclusa )
Page 149
İçindekiler Güvenlik önlemleri······················································146 Genel·················································································150 Teknik parametreler ···················································152 SUBLUE Mix bileşenleri·············································154 Kullanma talimatları···················································155 Genel arızalar ve sorun giderme ···························157 Bakım talimatları ·························································158 Makalelerin Listesi·······················································160 Cihazın tüm fonksiyonlarını en geniş ölçüde öğrenebilmek için, lütfen kullanımdan önce bu el kitabını okuyun ve istediğiniz zaman başvurmak üzere saklayın.
Page 150
Güvenlik Önlemleri Sembol açıklaması Dikkat! (kişisel güvenliği ve ürünün normal kullanımını etkileyebilecek koşullar hakkında ipuçları) Not. Ayrıntılı açıklama ve talimat. Aşağıdaki öğeler çok önemlidir, lütfen bunlara uymaya dikkat edin.! Ürünü kullanmadan önce lütfen girilecek su alanını tam olarak anlayın. Kullanıcılar, uygun su alanında yüzmeli veya dalış yapmalı ve ilgili idari personel ürünün bölgede kullanımını...
Page 151
Ürünü kullanmadan önce ve kullanırken lütfen alkol almayın ya da uyuşturucu kullanmayın. Kullanım sırasında, yüzme bonesi takın ve pervanelere saç veya kumaş dolaşmasını engellemek için çevredeki uzun saçlı kişilere dikkat edin. Pervanelere herhangi bir zamanda parmak veya vücudun başka bir parçasını...
Page 152
Üründe batarya bulunduğundan lütfen dikkatli olun ve şiddetli titreşim, çarpma ve çarpışmayı önleyin. Lütfen ürünü birlikte verilen adaptörle şarj edin. Diğer modellerde bulunan adaptör, şarj için kullanılmamalıdır. Üreticinin satış sonrası servis personeli dışındaki kişiler, ürünü keyfi olarak onarmamalıdır. Yanlış onarıldığında, su kaçağı, hasar, yangın felaketi veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Page 153
Ürünün yüzeyinde benzin, muz yağı ve diğer uçucu maddeler veya asitli maddeler bulunmamalı veya keskin nesnelerden uzak olmalıdır. Ürünün üzerine ağır nesneler koymayın. Bataryayı ateşe atmayın. -149-...
Page 154
çift pervaneli bir sisteme sahiptir. Kompakt gövde ile büyük itme kuvvetinin mükemmel entegrasyonu, yüzme sporcularına suda rakip olmanızı sağlar. Yüzmeye yeni başlamış olsanız bile, SUBLUE Mix sizi suda bir yıldız yapabilir ve yüzme arenasında galibiyetin tadını çıkarabilirsiniz. SUBLUE Mix'in temel özellikleri 1.
Page 155
önlemek için güvenli bir koruyucu ağ ile tasarlanmıştır. Ayrıca, sudaki senaryoları tamamen simüle ediyoruz ve tatlı suda Mix'in sıfır kaldırma kuvvetini elde etmek için yenilikçi ve akıllı yapılar sağlıyoruz, böylece suya yerleştirildiğinde Mix dibe çökmeyecektir. *Mix, yüzdürmeyi gerçekleştirmek için bir yüzdürücü ile birlikte gelmelidir.
Page 156
Teknik Parametreler Tam makinenin özellikleri Boyut Uzunluk 465 mm × genişlik 230 mm × yükseklik 230 mm Ağırlık 3500 g (batarya dahil) Güç 520 W Hız 1.5 m / s* (maksimum) Çalışma derinliği 40 m (sınır derinliği) * Dayanıklılık süresi 30 dakika (16 dakika boyunca kesintisiz çalıştırma) * Gösterge Çalışma durumunun gerçekleştirilmesi ve şarj göstergeleri...
Page 157
Batarya Kapasite 11000 mAh Voltaj 11.1 V Enerji 121 WH 0~40 ℃ Şarj ortam sıcaklığı Maksimum şarj gücü 100 W Şarj süresi ≤4 h Ağırlık 890 g *Not: Hız kişiden kişiye ve farklı ortama göre değişebilir; Yüzdürme kabini 5 m derinlikte kullanılabilir. Derin dalış için lütfen yüzdürme kabinini çıkarın ve bir kaybolma önleyici halat kullanın.
Page 158
SUBLUE Mix bileşenleri SUBLUE Mix bileşenlerinin isimleri (SUBLUE Mix parçalarının şekilleri için lütfen II ve III. sayfalara bakın) [ 1 ] Pervane 1 [12] Kontrol Kabini [ 2 ] Kulp 1 [13] Yüzdürme Kabini/ Gopro [ 3 ] Başlatma Düğmesi 1 (ayrıca satın almalısınız) Asma Yeri...
Page 159
Kullanım talimatları Kullanım öncesi hazırlıklar Kullanmadan önce, bataryayı doldurmak için özel bir şarj cihazı kullanılmalıdır. Beş batarya göstergesinin tümü yanıyorsa, bataryanın dolu durumda olduğu anlamına gelir; Batarya doğru şekilde sabitlenmişse, oturma sesi duyulabilir ve bataryanın iyi sabitlenmiş olup olmadığını doğrulamak gereklidir; (aşağıdaki şemada gösterildiği gibi) Oturma sesini çıkartmak...
Page 160
Yüzdürme kabininin kurulumu (duruma göre isteğe bağlı). Yüzdürme kabininin askısını (①) SUBLUE Mix gövdesinin askısıyla hizalayın (②); (aşağıda gösterildiği gibi) Vidaları takın (③)(sıkıştırmaya gerek yoktur, yalnızca takın); (yukarıda gösterildiği gibi) Yüzdürme kabinindeki vantuzların (④) SUBLUE Mix ürününe yapışması için yüzdürme kabinini SUBLUE Mix ürününe doğru bastırın;...
Page 161
Genel Arızalar ve Sorun Giderme Pervanelerin dönüşü sırasında sıkışma veya başka anormallikler olması durumunda, gücü kesin, karşılık gelen iticinin üst kapağını çıkarın, pervaneyi çekin, iki yatağın ve pervanenin tıkalı olup olmadığını veya dolaşıp dolaşmadığını kontrol edin ve rulmana veya pervaneye yapışan yabancı...
Page 162
Bakım Talimatları Kullandıktan Sonra Temizleme Lütfen SUBLUE Mix ürününü deniz suyu veya tatlı su ortamında kullandıktan sonra 30 dakika içinde aşağıdaki şekilde temizleyin: 1.SUBLUE Mix ürününü temiz su doldurulmuş bir kaba 20 dakika boyunca tamamen batırın. *Temiz su deniz suyu olmayabilir.
Page 163
Depolama SUBLUE Mix ürünü uzun bir süre kullanılmayacağında, SUBLUE Mix ve pillerin ayrı ayrı ambalajlarda depolanması gerektiğine lütfen dikkat edin. Bu arada lütfen aşağıdaki kılavuzlara uyun: Makinenin, sıcaklığı 0°C'nin üzerinde ve 50°C'nin altında olan serin, havalandırılan bir ortamda depolandığından lütfen emin olun.
Page 164
Öğelerin Listesi SUBLUE, SUBLUE Mix kullanıcılarına aşağıdaki standart yapılanmayı sağlar: Bir SUBLUE Mix seti Bir adet li-polimer batarya Bir adet şarj istasyonu Bir adet güç adaptörü Bir adet emniyet kayışı Bir adet taşıma çantası Bir adet kullanım kılavuzu Bir adet kalite belgesi Bir adet yüzdürücü...
Need help?
Do you have a question about the Mix and is the answer not in the manual?
Questions and answers