Page 1
20 L Microwave Oven SEMW1020W User Manual...
Page 2
Takk for at du kjøpte ditt nye SENZ Mikrobølgeovn. Kiitos, kun valitsit uuden SENZ-mikroaaltouunin. myöhempää tarvetta varten. Tak for købet af dit nye Mikrobølgeovn fra SENZ. Tack for att du har köpt ditt nya SENZ Mikrovågsugn.
Page 3
Instruction Manual – English ......page 4 - 15 Bruksanvisning – Norsk ........side 16 - 27 Käyttöopas - Suomi ..........sivu 28 - 39 Brugervejledning – Dansk ........side 40 - 51 Bruksanvisning – Svenska .......sida 52 - 63...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Read Carefully And Keep For Future Reference Microwave oens comply with the applicable safety standards; therefore, in case of any damage on the appliances or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and authorized service to avoid any danger.
Page 5
The appliance is intended for cooking, heating and defrosting food at home. It must not be used for commercial purposes. The appliance is not designed to dry any living beings. Do not use your appliance to dry clothes or kitchen towels.
Page 6
Do not place the appliance on stoves or other heat gen- erating appliances. Otherwise, it may be damaged and the warranty become void. Steam may come out while opening the covers or the foil after cooking the food. The appliance and its accessible surfaces may be very hot when the appliance is in use.
Page 7
Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition. When cooking food in microwavable plastic or paper bags, remove the wire strings and/or metal handles on the package (if any) before placing them into the appli-...
Page 8
Before moving the appliance, please secure the turnta- ble to prevent damage. The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. There should be a minimum of 20cm free space above the top of the appliance. Do not over-cook foods, otherwise you may cause a re. Do not use chemicals and steam assisted cleaners to clean the appliance.
Page 9
Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. Otherwise, sparking may occur. This product is not designed to be built-in. Do not place the product in a cabinet or box while it is in use. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs must not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
Page 10
appliance. appliance appliance and contact quali ed service personnel instead. appliance appliance or near any combustible materials. appliance its feet. Do not operate the appliance without the glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. Make sure that the mains power cable is undamaged and don’t put it under the appliance or over any hot or sharp surface.
Page 11
equipments. The interferene may be reduced, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean the door and the sealing surface of the microwave oven. Check to ensure the appliance is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
But be careful not to use too much and keep a distance of at least 2.5cm between foil and cavity. PRODUCT OVERVIEW...
Page 13
the other from which to choose one as the best t to do the job at hand. Power level increases with the knob turning clockwise. The power levels can be classi ed as the following: appliance desired time CAUTION: ALWAYS RETURN THE TIMER BACK TO ZERO POSITION if need remove food from appliance before the set cooking time is reached or when appliance is not in use.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Turn o the appliance and unplug the mains power cable from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the appliance clean. When food splatters or spilled liquids adhere to its walls, wipe them with a damp cloth, Mild detergents may be used if the appliance gets very dirty.
Page 15
SEMW1020W Compact 20 Litres Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les nøye og behold for fremtidig referanse Mikrobølgeovner overholder gjeldende sikkerhetsstandarder. Hvis apparatet eller strømkabelen blir skadet, bør de derfor repareres eller erstattes av både forhandleren, servicesenteret, fagperson eller autorisert servicesenter for å unngå fare. Feil eller ukvali sert reparasjonsarbeid kan være farlig og medføre risiko for brukeren.
Page 17
Apparatet er beregnet for å lage varme opp og tine mat i et hjem. Det skal ikke brukes til kommersielle formål. Apparatet er ikke laget for å tørke levende vesener. Ikke bruk apparatet til å tørke klær eller kjøkkenhåndklær. Ikke bruk apparatet utendørs, på bad eller i fuktige om- givelser der det kan bli vått.
Page 18
Ikke plasser apparatet på komfyrer eller andre apparater som genererer varme. Ellers kan det bli skadet og garan- tien bli ugyldig. Det kan komme ut damp når du åpner dekslene eller folien etter å ha laget mat. Apparatet og tilgjengelige over ater kan bli veldig varme når apparatet er i bruk.
Page 19
Ikke senk apparatet, strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske. Ikke hold under rennende vann. Ved oppvarming av mat i plast- eller papir beholdere må du holde øye med apparatet, da det kan ta fyr. Når du tilbereder mat i mikrobølgefaste plast- eller papirposer, må...
Page 20
Før apparatet yttes på, må dreieskiven settes fast for å unngå skade. Apparatet må rengjøres regelmessig, og alle matrester må ernes. Det bør være minst 20 cm ledig plass over toppen av apparatet. Ikke overkok mat, ellers kan det føre til brann. Ikke bruk kjemikalier og dampassisterte rengjøringsmid- ler til å...
Page 21
Mat- og drikkebeholdere i metall skal ikke brukes i mikrobølgeovn. Ellers kan det oppstå gnister. Dette produktet er ikke designet for å bygges inn. Ikke plasser produktet i et skap eller en boks når det er i bruk. Egg i skallet og hele hardkokte egg skal ikke varmes opp i apparatet, da de kan eksplodere selv etter at de er ferdig oppvarmet i mikrobølgeovnen.
Page 22
INSTALLASJONSVEILEDNING Sørg for at alt emballasjematerialet ernes fra innsiden av apparatet. ADVARSEL: Se etter skader på apparatet, for eksempel en feiljustert eller bøyd dør, ødelagte dørtetninger/tetnings ate, ødelagte eller løse dørhengsler og fester og bulker i ovnsrommet eller på døren. Hvis det er skade, må...
Page 23
RADIOINTERFERENS Bruk av mikrobølgeovnen kan forårsake forstyrrelser på radio, TV og lignende utstyr. Interferensen kan reduseres eller elimineres ved å ta følgende tiltak: 1. Rengjør døren og tetnings aten til mikrobølgeovnen. 2. Snu mottakerantennen på radioen eller TV-en. 3. Flytt mikrobølgeovnen i forhold til mottakeren. 4.
Page 24
GUIDE TIL BESTIKK Mikrobølger kan ikke trenge gjennom metall. Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Mat- og drikkebeholdere i metall skal ikke brukes i mikrobølgeovn. Dette kravet gjelder ikke hvis produsenten presiser- er at metallbeholderen er av en størrelse og fasong som er egnet for mikrobølgeovn.
Page 25
KONTROLLPANEL Kontrollpanelet har to funksjonsknotter. Den ene stiller inn tid, og den andre stiller inn e ekt. EFFEKT-/HANDLINGSVELGER Denne knotten brukes til å stille inn tilberedningsef- fekt. Det er det første trinnet når du skal lage mat. TIDSURKONTROLL Det er visuelle tidsinnstillinger der du enkelt kan vri for å...
Page 26
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Slå av apparatet og ta støpselet ut av stikkontakten når du rengjør. Hold innsiden av apparatet ren. Når matsprut eller væskesøl fester seg til veggene, tørker du av med en fuktig klut. Milde rengjøringsmidler kan brukes hvis apparatet blir veldig skitten. Unngå å bruke spray eller andre harde rengjøringsmidler.
Page 27
SPESIFIKASJONER Modell SEMW1020W Strømforbruk 230 V / 50 Hz, 1100 W (mikrobølgeovn) Nominell mikrobølgee ekt 700W Driftsfrekvens 2450 MHz Utvendige mål 243 mm(H)x446 mm(B)x329 mm(D) Ovnsrommets mål 202 mm(H)x301 mm(B)x311 mm(D) Ovnkapasitet Kompakt 20 liter Nettovekt Ca.9,4 kg Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må...
Page 28
TÄRKEÄ TURVALLISUUSOHJE Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten Mikroaaltouunit ovat voimassa olevien turvallisuusstandardien mukaisia; mikäli laite tai virtajohto vaurioituu, jälleenmyyjän, huoltokeskuksen tai asiantuntijan ja valtuutetun huoltoliikkeen on korjattava tai vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Virheellinen tai epäpätevä korjaustyö voi olla vaarallista ja aiheuttaa vaaraa käyttäjälle.
Page 29
Laite on tarkoitettu ruoan valmistukseen, lämmittämi- seen ja sulattamiseen kotona. Sitä ei saa käyttää kaupal- lisiin tarkoituksiin. Laitetta ei ole suunniteltu elävien olentojen kuivaami- seen. Älä käytä laitetta vaatteiden tai keittiöpyyhkeiden kuivaamiseen. Älä käytä tätä laitetta ulkona, kylpyhuoneissa tai kosteissa tiloissa, joissa se voi kastua. Laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä...
Page 30
Älä aseta laitetta lieden tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden päälle. Muussa tapauksessa se voi vahingoit- tua ja takuu raukeaa. Höyryä voi tulla ulos, kun avaat kannet tai folion ruoan kypsentämisen jälkeen. Laite ja sen käytettävissä olevat pinnat voivat olla erit- täin kuumia, kun laite on käytössä.
Page 31
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muihin nesteisiin. Älä pidä sitä juoksevan veden alla. Kun kuumennat muovi- tai paperiastioissa olevia ruokia, pidä laitetta silmällä syttymismahdollisuuden vuoksi. Kun kypsennät ruokaa mikrossa lämmitettävissä muovi- tai paperipusseissa, poista pakkauksen lankalangat ja/tai metallikahvat (jos niitä on), ennen kuin laitat ne laitteeseen.
Page 32
Ennen laitteen siirtämistä kiinnitä levypöytä vaurioiden välttämiseksi. Laite on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruokakertymät on poistettava. Laitteen yläreunan yläpuolella on oltava vähintään 20 cm vapaata tilaa. Älä kypsennä ruokia liikaa, sillä muuten saatat aiheuttaa tulipalon. Älä käytä kemikaaleja tai höyryllä toimivia puhdistu- saineita laitteen puhdistamiseen.
Page 33
Ruoan ja juomien metalliastioita ei saa käyttää mikroaal- touunissa. Muuten voi syntyä kipinöintiä. Tätä tuotetta ei ole suunniteltu integroitavaksi. Älä aseta tuotetta kaappiin tai laatikkoon, kun se on käytössä. Kuorellisia kananmunia ja kokonaisia kovaksi keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää laitteessa, koska ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltouunin lämmitys olisi päät- tynyt.
Page 34
ASENNUSOPAS Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteen sisältä. VAROITUS: Tarkista, ettei laitteessa ole vaurioita, kuten ovi on väärässä asennossa tai taipunut, oven tiivisteet/tiivistyspinta on vaurioitunut, oven saranat/kiinnikkeet ovat rikki tai löysät ja kolhuja ontelon sisällä tai ovessa. Jos laitteessa on vaurioita, älä käytä laitetta ja ota sen sijaan yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöstöön.
Page 35
RADIOHÄIRIÖT Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä radiolle, televisiolle tai vastaaville laitteille. Häiriötä voidaan vähentää tai se voidaan poistaa toteuttamalla seuraavat toimenpiteet: 1. Puhdista mikroaaltouunin luukku ja tiivistepinta. 2. Suuntaa radion tai television vastaanottoantenni uudelleen. 3. Siirrä mikroaaltouuni uudelleen vastaanottimeen nähden. 4.
Page 36
RUOANLAITTOVÄLINEET OPAS Mikroaallot eivät läpäise metallia. Käytä vain mikroaaltouuniin sopivia välineitä. Ruoan ja juomien metalliastioita ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Tätä vaatimusta ei sovelleta, jos valmistaja määrittelee mikroaaltokypsen- nykseen soveltuvien metallisäiliöiden koon ja muodon. Mikroaaltouuni ei läpäise metallia, joten metallisia astioita tai astioita, joissa on metallisia reunuksia, ei saa käyttää.
Page 37
OHJAUSPANEELI Ohjauspaneelissa on kaksi toiminto-operaattoria. Toinen on ajastinnuppi ja toinen tehonuppi. TEHON/TOIMINNON VALITSIN Tällä säätimellä voit valita kypsennystehon tason. Se on ensimmäinen askel ruoanlaiton aloittamiseksi. AJASTIMEN SÄÄTÖ Tarjoaa visuaaliset ajoitusasetukset, joiden avulla voit valita haluamasi kypsennysajan helposti nuppia kääntämällä jopa 30 minuuttia kypsennys-jaksoa kohti.
Page 38
PUHDISTUS JA HUOLTO Sammuta laite ja irrota verkkovirtajohto seinästä puhdistuksen aikana. Pidä laitteen sisäpuoli puhtaana. Kun ruoka- tai nestetahroja tarttuu uunin seinämiin, pyyhi ne kostealla liinalla. Jos laite likaantuu voimakkaasti, voidaan käyttää mietoja pesuaineita. Vältä spray- tai muiden voimakkaiden puhdistusaineiden käyttöä. Ne voivat värjätä, raidoittaa tai himmentää oven pintaa.
Page 39
TEKNISET TIEDOT Malli SEMW1020W Virrankulutus 230V ~ 50Hz, 1100W (mikroaaltouuni) Nimellinen mikroaaltoteho 700 W Toimintataajuus 2450 MHz Ulkomitat 243mm(K)x446mm(L)x329mm(S) Mikron ontelon mitat 202mm(K)x301mm(L)x311mm(S) Mikron tilavuus Kompakti 20 litraa Nettopaino Noin 9,4 kg Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että...
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs omhyggeligt og behold til senere reference Mikrobølgeovnen overholder de gældende sikkerhedsstandarder. Hvis apparatet eller strømkablet beskadiges, skal det repareres eller udskiftes af enten forhandleren, servicecentret eller en specialist for at undgå enhver fare. Hvis apparatet repareres forkert eller af en ufaglært person, kan det være farligt og medføre risiko for brugeren.
Page 41
Apparatet er beregnet til tilberedning, opvarmning og optøning af fødevarer i hjemmet. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Apparatet er ikke beregnet til tørring af nogen levende væsner. Apparatet må ikke bruges til tørring af tøj eller viskestykker. Apparatet må ikke bruges udendørs, på badeværelser eller i fugtige omgivelser, hvor det kan blive vådt.
Page 42
Apparatet må ikke placeres på et komfur eller andre apparater, der varmer. Dette kan beskadige apparatet, og garantien bortfalder. Når maden er tilberedt og lågen eller folien åbnes, kan varmt damp komme ud. Apparatet og dets tilgængelige over ader kan blive meget varme, når apparatet er i brug.
Page 43
rindende vand. Ved opvarmning mad i plastik- eller papirbeholdere, skal du løbende holde øje med tilberedning, for at undgå antændelse. Ved tilberedning af mad i mikrobølgesikre plastik- eller papirposer, skal du tage eventuelle ståltråde og/eller metalhåndtagene på pakken af, før de sættes i appara- tet.
Page 44
Før apparatet yttes, skal du fastgøre drejepladen, så den ikke går i stykker. Apparatet skal rengøres regelmæssigt og alle madrester skal ernes. Der skal være mindst 20 cm fri plads over apparatet. Undgå, at tilberede fødevarerne for meget, da dette kan føre til brand.
Page 45
Metalbeholdere til mad og drikkevarer må ikke bruges i mikrobølgeovne. De kan slå gnister. Dette produkt må ikke indbygges. Produktet må ikke sættes i et skab eller en kasse, når det er i brug. Æg i deres skal og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i apparatet, da de kan eksplodere, selv efter mikrobølge- ovnen er stoppet.
Page 46
OPSTILLINGSVEJLEDNING Sørg for, at al emballagen ernes på indersiden af apparatet. ADVARSEL: Se apparatet efter for skader, fx om lågen er skæv eller bøjet, beskadigede lågeforseglinger og tætningsover ader, ødelagte eller løse lågehængsler og låse og buler inde i ovnen eller på lågen. Hvis du nder nogen skader, må...
Page 47
RADIOINTERFERENS Brug af mikrobølgeovnen kan forstyrre din radio, tv og lignende udstyr. Hvis der er interferens, kan det reduceres eller ernes på en af følgende måder: 1. Rengør lågen og pakningsover aden på mikrobølgeovnen. 2. Juster modtagerantennen på radio eller tv igen. 3.
Page 48
VEJLEDNING TIL KØKKENREDSKABER Mikrobølger kan ikke trænge ind i metal. Brug kun redskaber, der er egnede til brug i mikrobølgeovne. Metalbeholdere til mad og drikkevarer må ikke bruges i mikrobølgeovne. Dette krav gælder ikke, hvis fabrikanten speci ce- rer størrelse og form på metalbeholdere, der er egnede til mikrobølgeovne. Mikrobølger kan ikke trænge ind i metal, så...
Page 49
BETJENINGSPANEL Betjeningspanelet har to betjeningsknapper. Den ene er en timerknap, og den anden er en styrkeknap. STYRKE/FUNKTIONSKNAP Du bruger denne betjeningsknap til at vælge en styrke. Dette er det første trin, når du begynder at tilberede fødevarer. TIMERKNAP Drejes for at vælge den ønskede tilberedningstid op til 30 minutter pr.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal rengøres. Hold apparatet rent indvendigt. Hvis maden sprøjter eller væske spildes på siderne i ovnen, skal det tørres af med en fugtig klud. Hvis apparatet bliver meget beskidt, kan du bruge milde rengøringsmidler.
Page 51
SPECIFIKATIONER Model SEMW1020W Strømforbrug 230V~50 Hz, 1100 W (mikrobølger) Nominel mikrobølgeudgangse ekt 700 W Driftsfrekvens 2450MHz Udvendige mål 243 mm (H) x 446 mm (B) x 329 mm (D) Ovnens indvendige mål 202 mm (H) x 301 mm (B) x 311 mm (D)
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs noga och behåll för framtida referens Mikrovågsugnen uppfyller gällande säkerhetsstandarder; av den anledningen, om apparaten eller strömkabeln skadas, måste den repareras eller bytas ut av återförsäljaren, servicecentret eller en specialist som utför behörig service så att ingen fara uppstår. Felaktigt reparation eller reparation utförd av icke behörig kan vara farligt och utgöra en risk för användaren.
Page 53
Apparaten är avsedd för matlagning, uppvärmning och upptining i hemmet. Den får inte användas i kommersiell verksamhet. Apparaten är inte konstruerad för att torka någon levande varelse. Använd inte din apparat till att torka kläder eller kökshanddukar. Använd inte den här apparaten utomhus, i badrum eller i någon fuktig miljö...
Page 54
Placera inte apparaten på eller i närheten av spisar eller andra värmekänsliga ytor. Om det görs kan den skadas och garantin bli ogiltig. Det kan strömma ut ånga när locken eller folien öppnas efter att maten tillagats. Temperaturen på den här apparaten och dess åtkomliga yta kan vara mycket hög när apparaten används.
Page 55
Sänk inte apparaten, strömkabeln eller kontakten i vatten eller andra vätskor. Håll den inte under rinnande vatten. När du värmer mat i plast- eller pappershållare, håll ett öga på apparaten eftersom det nns en risk för antänd- ning. När mat lagas i mikrotåliga plast- eller papperspåsar ska metalltrådar och/eller metallhandtag på...
Page 56
Apparaten måste vara placerad så att baksidan är vänd mot väggen. Innan apparaten yttas behöver skivtallriken tas om hand så att den inte skadas. Apparaten ska rengöras regelbundet och alla matrester ska avlägsnas. Det ska nnas ett utrymme som är minst 20 cm ovanför apparaten.
Page 57
Det är inte tillåtet att använda metallbehållare för mat och dryck under tillagning i mikrovågsugn. I annat fall kan gnistor bildas. Den här produkten är inte utformad för inbyggnad. Placera inte produkten i ett skåp eller en låda när den används.
Page 58
INSTALLATIONSGUIDE Var noga med att ta bort allt förpackningsmaterial från apparatens insida. VARNING: Kontrollera om apparaten har skador, exempelvis sned eller böjd lucka, skadade packningar/yttätningar på luckan, trasiga eller lösa gångjärn/spärrar och bucklor inne i håligheten eller på luckan. Använd inte apparaten om det nns skador, utan kontakta istället kvali cerad servicepersonal.
Page 59
RADIOSTÖRNING När mikrovågsugnen används kan den orsaka störningar på radio, TV eller liknande utrustning. Störningen kan man minska eller avlägsnas genom att vidta följande åtgärder: 1. Rengör luckan och tätningsytan på mikrovågsugnen. 2. Rikta om den mottagande antennen på radion eller TV:n. 3.
Page 60
GUIDE TILL HUSGERÅD Mikrovågor kan inte gå igenom metall. Använd enbart husgeråd som lämpar sig för användning i mikrovågsugnar. Det är inte tillåtet att använda metall- behållare för mat och dryck under tillagning i mikrovågsugn. Detta krav gäller inte om tillverkaren speci cerar storlek och form på metallbehållarna som lämpar sig för tillagning i mikrovågsugn.
Page 61
KONTROLLPANEL Kontrollpanelen består av två funktionsreglage. Ett är ett tidsinställningsvred, och det andra är ett strömvred. STRÖMBRYTARE/ÅTGÄRDSVÄLJARE Använd detta åtgärdsvred för att välja en e ektnivå. Det är första steget för att börja en tillagningsses- sion. TIMERREGLAGE Visar tidsinställningar när man vrider lätt med tummen för att välja en tillagningstid upp till 30 minuter per tillagningstillfälle.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Stäng av ugnen och dra ut kontakten ur vägguttaget när apparaten ska rengöras. Håll insidan av apparaten ren. När mat stänker eller spillda vätskor fastnar på väggarna ska de torkas rena med en fuktig trasa, milt rengöringsmedel kan användas om apparaten blir väldigt smutsig.
Page 63
SPECIFIKATIONER Modell SEMW1020W Strömförbrukning 230V~50Hz, 1100 W (mikrovåg) Mikrovågens nominella ute ekt 700W Driftsfrekvens 2450 MHz Yttermått 243 mm (H)x446 mm (B)x329 mm (D) Ugnskavitetens mått 202 mm (H)x301 mm (B)x311 mm (D) Ugnskapacitet Kompakt 20 liter Nettovikt Ca 9,4 kg Denna symbol på...
Need help?
Do you have a question about the SEMW1020W and is the answer not in the manual?
Questions and answers