Page 2
Garantiebedingungen ze, Unfälle oder ein Verfangen zu vermeiden. Nehmen Sie sich dazu ausreichend Zeit. Einige Auf alle PUKY Rahmen, Lenker und Gabeln gewähren wir (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße Montagearbeiten erfordern handwerkliches Geschick und Übung im Umgang mit Handwerk- 11, 42489 Wülfrath, Germany) privaten Endverbrauchern eine 5 Jahre Herstellergarantie ab...
MONTAGEANLEITUNG Zum Aufbau muss die Lenkstange demontiert und aufge- Greifen Sie die Lenkstange so, dass Sie den Knopf (1) an Ziehen Sie die Lenkstange nach hinten-oben aus dem richtet werden. Der Knopf (1) an der Unterseite der Lenk- der Unterseite der Lenkstange vollständig eindrücken. Deck.
Page 4
CLICK Verstellen Sie nun die Lenkerhöhe. Wählen Sie eine der vier Lenkerhöhenstufen aus. Der Wenn Sie die gewünschte Lenkerhöhe eingestellt haben, Lenker klickt in den Stufen hörbar ein und der Knopf (3) sichern Sie den Lenker durch Schließen des Schnell- springt wieder in seine Ursprungsposition zurück.
Schalter (5) nach vorne, bis er hörbar einrastet. die Lenkbewegung wieder freigegeben. TRANSPORT UND LAGERUNG Um den PUKY PUSH leichter transportieren oder lagern Greifen Sie die Lenkstange so, dass Sie den Knopf (1) Ziehen Sie die Lenkstange nach hinten-oben aus dem zu können, kann er komprimiert werden.
Page 6
In particular, jumps and driving over kerbs are not permitted and end user will receive a warranty number by email. In case of resale of the PUKY vehicle, the will result in damage to the scooter. Do not use the vehicle in darkness or poor visibility. Avoid subsequent private end user needs to register again on the PUKY website (www.puky.de) with...
While holding down the button (1), insert the handlebar The button (1) at the front of the handlebar should now be forward. back into the deck. Push the handlebar into the deck until fully extended again. The handlebar is now locked in an it clicks into place.
Page 8
CLICK Now, adjust the handlebar height. Choose one of the four handlebar height settings. The Once you have set the desired handlebar height, secure it handlebar will audibly click into each height position, by closing the quick-release (2). and the button (3) will spring back to its original position. The clamping force of the quick-release can be adjusted using the screw (4) with a 5 mm Allen key.
TRANSPORT AND STORAGE To make it easier to transport or store the PUKY PUSH, it Grip the handlebar in a way that you fully depress button Pull the handlebar backward and upward out of the deck.
Page 10
PUKY. mingsmiddelen (helm, handschoenen, knie- en elleboogbeschermers, dichte schoenen)! De PUKY behoudt zich het recht voor om onderdelen om te ruilen of te vervangen afwijkend van autoped is slechts geschikt voor één persoon. Gebruik de autoped alleen in geschikte gebieden het originele kleurontwerp.
MONTAGE-INSTRUCTIES Om de scooter te kunnen monteren, moet het stuur worden Pak het stuur vast zodat u de knop (1) aan de onderkant van Trek het stuur naar achteren en omhoog uit het deck. gedemonteerd en opgericht. De knop (1) aan de onderkant het stuur helemaal indrukt.
Page 12
CLICK Stel nu de stuurhoogte in. Selecteer één van de vier hoogteniveaus van het stuur. Wanneer u de gewenste stuurhoogte hebt ingesteld, Het stuur klikt hoorbaar in de niveaus en de knop (3) vergrendel het stuur door de snelspanner (2) te sluiten. springt terug naar zijn oorspronkelijke positie.
(5) naar voren totdat deze hoorbaar vastklikt. de stuurbeweging wordt weer vrijgegeven. TRANSPORT EN OPSLAG Om de PUKY PUSH gemakkelijker te vervoeren of weg Pak het stuur vast zodat u de knop (1) vooraan op het Trek het stuur naar achteren en omhoog uit het deck.
Page 14
PUKY (voir ticket de caisse) sur présentation d’une prudence, car il faut de l’adresse pour éviter les chutes et les collisions qui pourraient blesser copie du ticket de caisse ou du numéro de garantie envoyé par PUKY. Dans le cas où l’utilisa- l’utilisateur ou d’autres personnes.
NOTICE DE MONTAGE Pour le montage, le guidon doit être démonté et redressé. Saisissez le guidon de manière à enfoncer complètement le Tirez le guidon vers l’arrière et vers le haut pour le sortir Le bouton (1) situé sur la partie inférieure du guidon sert au bouton (1) situé...
Page 16
CLICK Réglez maintenant la hauteur du guidon. Choisissez l’un des quatre niveaux de hauteur du guidon. Une fois que vous avez réglé la hauteur du guidon sou- Le guidon s’enclenche de manière audible dans les nive- haitée, sécurisez le guidon en fermant le dispositif de aux et le bouton (3) revient à...
Saisissez le guidon de manière à enfoncer complètement Tirez le guidon vers l’arrière et vers le haut pour le sortir PUSH, elle peut être compactée. Pour cela, il faut d’abord le bouton (1) situé à l’avant du guidon. du cadre.
Page 18
Garantibetingelser Hjertelig tillykke med købet af dette PUKY-køretøj. Hermed har du erhvervet et kvalitetsprodukt, På alle PUKY stel, styr og gafler yder vi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wül- som helt sikkert vil berede dig stor fornøjelse.
Page 19
MONTERINGSVEJLEDNING For opbygning skal styret afmonteres og rettes op. Knappen Tag fat i styret således, at du trykker knappen (1) på under- Træk styret bagud og opad ud af beklædningen. (1) på undersiden af styret bruges til af-/påmontering. siden af styret helt ind. CLICK Ret styret op og drej det således, at knappen (1) peger Hold knappen (1) inde, mens du indsætter styret i beklæd-...
Page 20
CLICK Indstil nu styrets højde. Vælg et af de fire niveauer for styrets højde. Styret klikker Når du har indstillet den ønskede højde på styret, skal du hørbart ind i niveauerne og knappen (3) springer tilbage låse styret ved at lukke lynkoblingen (2). til sin udgangsposition.
For lettere at kunne transportere eller opbevare PUKY Tag fat i styret således, at du trykker knappen (1) foran Træk styret bagud og opad ud af beklædningen. PUSH, kan den komprimeres. Til dette formål skal man på styret helt ind. først afmontere styret. Betjeningselementet (1) til af-/ påmontering sidder foran på...
Page 22
La presente garanzia è valida su scala mondiale e per tutti i veicoli PUKY. La garanzia è espres- Indicazioni di pericolo samente limitata alla riparazione gratuita o alla consegna gratuita di un telaio, una forcella o Il montaggio deve essere effettuato con molta attenzione da una persona adulta per evitare uno sterzo equivalente.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Per il montaggio bisogna smontare ed erigere il manubrio. Impugnare il manubrio in modo tale che il pulsante (1) Estrarre il manubrio dalla coperta spostandolo indietro in Il pulsante (1) sulla parte inferiore del manubrio serve allo sulla parte inferiore del manubrio venga premuto dentro alto.
Page 24
CLICK Ora regolare l’altezza del manubrio. Selezionare uno dei quattro livelli di altezza del manubrio. Se ê stata impostata l’altezza del manubrio desiderata, Il manubrio si arresta nel livello con uno scatto udibile e il fissare il manubrio chiudendo il tensionatore rapido (2). pulsante (3) salta di nuovo nella sua posizione originale.
Page 25
Per poter essere trasportato o stoccato più facilmente, Impugnare il manubrio in modo tale che il pulsante (1) Estrarre il manubrio dalla coperta spostandolo indietro il PUKY PUSH può venir compresso. Per fare ciò, prima sulla parte inferiore del manubrio venga premuto dentro in alto.
Page 26
Hulajnogę prosimy używać tylko w obszarach poza drogami publicznymi. Pojazd uży- uznania PUKY. PUKY zastrzega sobie prawo do wymiany lub zamiany części na takie, które od- wać tylko na powierzchniach gładkich, czystych i suchych, na których w miarę możliwości nie biegają...
INSTRUKCJA MONTAŻU Podczas montażu należy zdemontować i ustawić prosto Chwytać kierownicę tak, aby całkowicie wcisnąć przycisk Wyciągnąć kierownicę do tyłu do góry z podestu. kierownicę. Przycisk (1) na spodzie kierownicy służy do (1) na jej spodzie. demontażu/montażu. CLICK Ustawić kierownicę prosto i obrócić ją tak, aby przycisk (1) Przytrzymać...
Page 28
CLICK Przestawić teraz wysokość kierownicy. Wybrać jeden z czterech stopni wysokości kierownicy. Po ustawieniu żądanej wysokości kierownicy należy ją Kierownica słyszalnie zatrzaskuje się w stopniach, a zabezpieczyć przez zamknięcie zacisku (2). przycisk (3) cofa się do pozycji początkowej. Siłę zacisku można ustawić śrubą (4) za pomocą klucza inbus- owego 5 mm.
Aby łatwiej transportować lub przechowywać PUKY Chwytać kierownicę tak, aby całkowicie wcisnąć przy- Wyciągnąć kierownicę do tyłu do góry z podestu. PUSH, można ją złożyć. W tym celu należy najpierw cisk (1) z jej przodu. zdemontować kierownicę. Element obsługi (1) do demontażu/montażu znajduje się...
Page 30
Záruční podmínky nebo problémů se obraťte na vašeho specializovaného prodejce nebo využijte náš internetový Na všechny rámy, řidítka a vidlice PUKY poskytujeme (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, kontakt: www.puky.de 42489 Wülfrath) soukromým koncovým uživatelům 5 letou záruku výrobce od data nákupu v případě...
NÁVOD K MONTÁŽI Pro smontování je nutné tyč řidítek odmontovat a postavit. Uchopte tyč řidítek tak, že úplně zatlačíte tlačítko (1) na Tyč řidítek vytáhněte z nášlapné plochy směrem dozadu K provedení demontáže/montáže slouží tlačítko (1), které se spodní straně tyče řidítek. a nahoru.
Page 32
CLICK Nyní přestavte výšku řidítek. Zvolte jeden ze čtyř stupňů výšky. Řidítka se slyšitelně Jakmile jste nastavili požadovanou výšku řidítek, řidítka zacvaknou do příslušných výškových stupňů, tlačítko (3) zajistěte zavřením rychloupínače (2). se vrátí do své původní polohy. Upínací sílu rychloupínače lze nastavit šroubem (4) pomocí im- busového klíče 5 mm.
Pro snadnější přepravu a skladování lze koloběžku PUKY Uchopte tyč řidítek tak, že úplně zatlačíte tlačítko (1) Tyč řidítek vytáhněte z nášlapné plochy směrem dozadu PUSH složit. Za tím účelem je třeba nejdříve odmontovat vpředu na tyči řidítek. a nahoru.
Page 34
(casco, guantes, protectores para la rodilla y codos, calzado cerrado)! El scooter solo es apto Esta garantía es válida en todo el mundo y para todos los vehículos PUKY. La garantía se limita para usarse por una persona. Utilice el scooter solamente en áreas adecuadas y fuera de las expresamente a la reparación gratuita o a la entrega gratuita de un cuadro, una horquilla o...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el ensamblaje ha de desmontarse el manillar y ende- Agarre el manillar presionando completamente el botón (1) Tire del manillar hacia atrás y arriba de su anclaje. rezarse. El botón (1) de la parte inferior del manillar sirve de la parte inferior del manillar.
Page 36
CLICK Regule entonces la altura del manillar. Seleccione uno de los cuatro niveles de altura de manil- Una vez ajustada la altura de manillar deseada, asegure lar. El manillar hace un clic perceptiblemente en ese nivel el manillar cerrando el dispositivo de bloqueo rápido (2). y el botón (3) salta de nuevo a su posición original.
Agarre el manillar presionando completamente el botón Tire del manillar hacia atrás y arriba de su anclaje. PUSH, éste puede reducirse de tamaño. Para ello debe (1) que se encuentra delante del manillar. desmontarse primero el manillar. El elemento de manejo (1) para el montaje y el desmontaje se encuentra delante del manillar.
Page 38
Гарантийные условия Предупреждения об опасностях На все рамы, рули и вилки PUKY мы (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Герма- Монтаж должен выполняться очень осторожно взрослым человеком во избежание падений, несчаст- ния) предоставляем частным конечным пользователям 5-летнюю гарантию производителя со дня...
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Для монтажа необходимо демонтировать и выровнять Возьмитесь за рулевую стойку так, чтобы полностью Вытащите рулевую стойку по направлению назад – рулевую стойку. Кнопка (1) на нижней стороне рулевой вдавить кнопку (1) на нижней стороне рулевой стойки. вверх из платформы. стойки...
Page 40
CLICK После этого отрегулируйте высоту руля. Выберите один из четырёх уровней высоты руля. После настройки нужной высоты руля На каждом уровне руль фиксируется со слышимым зафиксируйте его, закрыв быстродействующий щелчком, а кнопка (3) возвращается в исходное зажим (2). положение. Зажимное усилие зажима быстродействующего зажима можно...
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ Для удобства транспортировки или хранения Возьмитесь за рулевую стойку так, чтобы Вытащите рулевую стойку по направлению назад – PUKY PUSH можно складывать. Для этого сначала полностью вдавить кнопку (1) спереди на рулевой вверх из платформы. необходимо демонтировать...
Page 42
Mikäli yksityisen loppukäyttäjän ei ole mahdollista tehdä tätä (esim. Käyttöohjeita muuton, työtehtävän, jne. vuoksi), voi hän tehdä sen myös suoraan PUKY-yhtiölle (PUKY GmbH Potkulaudalla liikutaan antamalla jalalla potkimalla yhä uudelleen vauhtia. & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Saksa). Tuotteiden takuuvaatimuksen vuoksi Ohjaus tapahtuu kehoa kallistamalla.
Page 43
ASENNUSOHJE Kokoamista varten ohjaustanko pitää poistaa ja suoristaa. Tartu ohjaustankoon siten, että painat ohjaustangon alasi- Vedä ohjaustanko taakse/ylös kannesta. Ohjaustangon alasivun nuppia (1) käytetään purkuun/ vulle sijoitettua nuppia (1) kokonaan sisään. asennukseen. CLICK Suorista ohjaustanko ja käännä sitä siten, että nuppi (1) Pidä...
Page 44
CLICK Säädä nyt ohjauskorkeus. Valitse sopiva porras ohjauskorkeudelle. Ohjausvarsi lu- Kun olet säätänyt sopivan ohjauskorkeuden, varmista kittuu kuuluvasti portaaseen ja nuppi (3) palaa takaisin ohjausvarsi sulkemalla pikakiinnitin (2). alkuperäiseen asentoonsa. Pikakiinnittimen kiinnitysvoimaa voidaan säätää ruuvilla (4) 5 mm:n kuusiokoloavaimella. Käännä tätä myötäpäivään nos- taaksesi kiinnitysvoimaa tai vastapäivään vähentääksesi kiin- nitysvoimaa.
(5) eteenpäin niin paljon, että kuulet sen luk- liike vapautettu. kiutuvan. KULJETUS JA VARASTOINTI Jotta PUKY PUSH -tuotteen kuljetus tai varastointi olisi Tartu ohjaustankoon siten, että painat ohjaustangon Vedä ohjaustanko taakse/ylös kannesta. helpompaa, voi sen puristaa kokoon. Tätä varten pitää...
Page 46
Inledning 42489 , Wülfrath, Tyskland) 5 års tillverkargaranti för privata slutkonsumenter fr.o.m. Köp- Grattis till ditt köp av detta PUKY-fordon. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du säkert kom- datumet mot brott- och deformationsskador p.g.a. bearbetnings- eller materialfel. Garantin mer ha väldigt roligt med.
Page 47
MONTERINGSANVISNING För monteringen måste styrstången demonteras och riktas Fatta tag i styrstången så att du trycker in knappen (1) på Dra styrstången bakåt-uppåt ur ståplattan. in. Knappen (1) på styrstångens undersida används för de-/ styrstångens undersida, fullständigt. montering. CLICK Rikta upp styrstången och vrid den så att knappen (1) Håll knappen (1) intryckt medan du sätter i styrstången Nu skall knappen (1) framtill på...
Page 48
CLICK Justera styrets höjd. Välj ett av de fyra höjdlägena. Styret klickar på plats När önskad styrhöjd har ställts in säkrar man styret ge- med ett distinkt ljud och knappen (3) går tillbaka till sitt nom att stänga snabbspännaren (2). ursprungsläge.
TRANSPORT OCH FÖRVARING PUKY PUSH kan tas isär för enklare transport eller Fatta tag i styrstången så att du trycker in knappen (1), Dra styrstången bakåt-uppåt ur ståplattan.
Page 50
Juhul, kui eraisikust lõppkasutajal ei ole võimalik seda teha (nt kolimise, ettevõtte Kasutusjuhendid sulgemise vms tõttu), võib ta esitada oma nõuded ka otse PUKY’le (PUKY GmbH & Co.KG, Tõukerattale hoo andmiseks tuleb jalaga mitu korda lükata. Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Saksamaa). PUKY-le garantiinõude esitamisel tekkivad Juhtimine toimub keha kallutamise teel.
Page 51
KOKKUPANEKU JUHEND Kokkupanekuks tuleb juhtraud lahti võtta ja üles tõsta. Haarake juhtrauast nii, et vajutate täielikult alla juhtraua Tõmmake juhtraud taha ja üles jalalauast välja. Juhtraua alumisel küljel olevat nuppu (1) kasutatakse lah- alumisel küljel oleva nupu (1). tivõtmiseks ja kokkupanekuks. CLICK Rihtige juhtraud ja keerake seda nii, et nupp (1) osutab Hoidke nuppu (1) all, kui sisestate juhtraua tagasi jalalaua...
Page 52
CLICK Nüüd reguleerige juhtraua kõrgust. Valige üks neljast juhtraua kõrguse tasemest. Juhtraud Kui olete seadistanud juhtraua soovitud kõrgusele, kinni- klõpsab tasemetes kuuldavalt ja nupp (3) liigub tagasi tage juhtraud kiirkinnituse (2) sulgemisega. algasendisse. Kiirkinnituse kinnitusjõudu saab reguleerida kruviga (4), kasuta- des 5 mm kuuskantvõtit.
TRANSPORT JA HOIUSTAMINE PUKY PUSHi lihtsamaks transportimiseks või ladustami- Haarake juhtrauast nii, et vajutate täielikult alla juhtraua Tõmmake juhtraud taha ja üles jalalauast välja. seks saab selle kokku panna. Selleks tuleb esmalt lahti esiküljel oleva nupu (1).
Page 54
Please complete the identification plate on the cycle passport page . Placa de características . ¡ The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings below and must Rellene por favor su placa de características al dorso! La placa de características de PUKY está...
Need help?
Do you have a question about the PUSH and is the answer not in the manual?
Questions and answers