Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
FUSSTEIL, STÜTZFUSS, KNOTENBLECH
927000 - 927068, 927112, 927122, 972180, 972195
MONTAGEANLEITUNG
Assembly instructions | Ръководство за монтаж | Monteringsvejledning |
Asennusohje | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio |
Upute za montiranje | Montavimo instrukcija | Montageaanwijzing |
Monteringsveiledning | Instrukcja montażu | Instruções de montagem |
Manual de montaj | Monteringsanvisning | Návod na montáž | Navodila za montažo |
Instrucciones de montaje | Montážní návod | Szerelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRIDLINE 927000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GARANT GRIDLINE 927000

  • Page 1 FUSSTEIL, STÜTZFUSS, KNOTENBLECH 927000 - 927068, 927112, 927122, 972180, 972195 MONTAGEANLEITUNG Assembly instructions | Ръководство за монтаж | Monteringsvejledning | Asennusohje | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Upute za montiranje | Montavimo instrukcija | Montageaanwijzing | Monteringsveiledning | Instrukcja montażu | Instruções de montagem | Manual de montaj | Monteringsanvisning | Návod na montáž...
  • Page 2 927000 - 927068, 972180 ⌀8✕32 ⌀8,4 4✕ 927112 ⌀8✕32 ⌀8✕32 M6✕12 ⌀8,4 927122_1, 972195_1 927122_2 2✕ 2✕ 2✕ 4✕ 4✕ 4✕ 4✕ 927122_1 927122_1 8✕ 8✕ 927122_2 927122_2 ⌀8✕32 ⌀8,4 3✕ 3✕...
  • Page 3 2✕ www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 GARANT Fußteil, Stützfuß, Knotenblech 3.4. ELEKTROINSTALLATION Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- GEFAHR ren und jederzeit verfügbar halten. Stromführende Komponenten Lebensgefahr durch Stromschlag bei unsachgemäßer Montage stromführender Sicherheit Komponenten. » Elektroinstallation nur durch Fachkraft für elektrotechnische Arbeiten.
  • Page 5: General Information

    3.4. ELECTRICAL INSTALLATION General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for DANGER later and ensure they are accessible at all times. Electrically live components Incorrect assembly of current-carrying components poses a risk to life through elec- Safety tric shock.
  • Page 6 GARANT секция за крака, опорен крак, густо 3.4. ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- ОПАСНОСТ късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. Тоководещи компоненти Опасност за живота поради токов удар при неправилен монтаж на тоководещи...
  • Page 7 3.4. ELINSTALLATION Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- FARE gelig til senere brug. Strømførende komponenter Livsfare på grund af elektrisk stød ved forkert montering af strømførende komponen- Sikkerhed ter. » Elinstallation må kun udføres af faglært arbejdskraft til elektroteknisk arbejde. 2.1.
  • Page 8 GARANT jalka osa, tukijalka, liitoslevy Yleisiä ohjeita Tekniset tiedot Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää 4.1. JALKAOSA tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Osa numero* Koko Korkeus Syvyys 927000, 927001, 650 mm 700 mm Turvallisuus 927062, 927063, 750 mm...
  • Page 9 3.4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- DANGER tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Composants conducteurs Danger de mort par choc électrique en cas de montage incorrect de composants Sécurité...
  • Page 10 GARANT sezione piedi, piede di supporto, fazzoletto di rinforzo 3.4. INSTALLAZIONE DI COMPONENTI ELETTRICI Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- PERICOLO nerlo sempre a portata di mano. Componenti sotto tensione Pericolo di morte per scosse elettriche in caso di componenti sotto tensione montati Sicurezza in maniera errata.
  • Page 11 3.4. ELEKTRIČNA INSTALACIJA Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na OPASNOST raspolaganju kao referencu. Komponente pod naponom Opasnost po život od strujnog udara zbog nestručne montaže komponenti pod Sigurnost naponom. » Elektroinstalacija samo od strane stručnjaka za elektrotehničke radove.
  • Page 12 GARANT Kojos dalis, atrama, mazgo lapas 3.4. ELEKTROS INSTALIACIJA Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės PAVOJUS tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Srovei laidūs komponentai Netinkamai sumontavus elektros srovei laidžius komponentus, kyla elektros šoko Sauga pavojus.
  • Page 13: Montage-Instructies

    3.4. ELEKTRISCHE INSTALLATIE Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- GEVAAR de beschikbaar houden. Stroomvoerende componenten Levensgevaar door elektrische schok bij ondeskundige montage van stroomvoeren- Veiligheid de componenten. » Elektrische installatie alleen door specialist voor elektrotechnische werkzaamhe- 2.1.
  • Page 14 GARANT fotavsnitt, støttefot, kile 3.4. ELEKTRISK INSTALLASJON Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den FARE alltid tilgjengelig. Strømførende komponenter Livsfare på grunn av elektrisk støt ved ufagmessig montering av strømførende Sikkerhet komponenter. »...
  • Page 15 3.4. INSTALACJA ELEKTRYCZNA Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na NIEBEZPIECZEŃSTWO przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Komponenty przewodzące prąd Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem wskutek nieprawidłowego montażu elemen- Bezpieczeństwo tów przewodzących prąd. » Wykonywaniem instalacji elektrycznej może zajmować...
  • Page 16 GARANT secção dos pés, pé de apoio, reforço 3.4. INSTALAÇÃO ELÉTRICA Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e PERIGO manter sempre disponível para consulta. Componentes condutores de corrente Perigo de morte devido a choque elétrico em caso de montagem inadequada de Segurança...
  • Page 17 3.4. INSTALAȚIE ELECTRICĂ Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și PERICOL păstrați-l accesibil în orice moment. Componente sub tensiune Pericol de viață prin electrocutare în cazul montării necorespunzătoare a Siguranță componentelor sub tensiune. » Instalația eletrică poate fi efectuată numai de către specialistul în lucrări 2.1.
  • Page 18 GARANT fotsektion, stödfot, skarvplåt Styr kabel genom stansar och installera den i foten. Allmänna anvisningar Tekniska data Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. 4.1. STATIV Artikelnummer* Storlek Höjd Djup Säkerhet 927000, 927001, 650 mm...
  • Page 19 3.4. ELEKTROINŠTALÁCIA Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, NEBEZPEČENSTVO uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy Komponenty vedúce elektrický prúd k dispozícii. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom pri ne- Bezpečnosť...
  • Page 20 GARANT Nožni del, podporno stopalo, kotna ojačitev 3.4. ELEKTRIČNA INŠTALACIJA Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo NEVARNOST uporabo in imeti vedno na voljo. Komponente pod napetostjo Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri nepravilni namestitvi komponent Varnost pod napetostjo.
  • Page 21: Equipo De Protección Individual

    3.4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras PELIGRO consultas en cualquier momento. Componentes bajo tensión Peligro de muerte por electrocución en caso de montaje incorrecto de los compo- Seguridad nentes bajo tensión. »...
  • Page 22 GARANT nožní část, podpěra, rohový plech 3.4. ELEKTRICKÁ INSTALACE Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další NEBEZPEČÍ použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Součásti vedoucí el. proud Ohrožení života úderem el. Proudu. Při neodborné montáži součástí vedoucích el.
  • Page 23 3.4. ELEKTROMOS BEKÖTÉS Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából VESZÉLY őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Áramot vezető komponensek Áramütés miatti életveszély az áramot vezető alkotóelemek szakszerűtlen beszerelé- Biztonság se esetén. » Az elektromos bekötést csak elektrotechnikai szakember végezheti. 2.1.
  • Page 24 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Table of Contents