Page 1
Owner’s manual. Coffee maker Bedienungsanleitung. Kaffeemaschine Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy Manualul proprietarului. Cafetiera Руководство по эксплуатации. Кофеварка Керівництво з експлуатації. Кавоварка Model/Модель: MR-411...
Page 2
Description of the appliance___________________________________________4 Gerät_______________________________________________________________14 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________26 Structura produsului____________________________________________________37 Устройство прибора____________________________________________________47 Склад приладу________________________________________________________58 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
Page 3
(home) conditions. Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR-411 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz; Power consumption 800 W Volume: 240 ml Pressure: 3.5 Bar...
Page 4
Picture1 (page2) 1. Coffeepot 2. Handle of coffee machine 3. Filter screen 4. Coffee spoon 5. Top cover 6. Area for cup warming 7. Knob 8. Steam tube 9. Water pan Product Safety Instruction and Precautions 1. Please check whether the voltage is consistent before use. 2.
order to avoid a hazard. 13. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 6
1. Please switch the control knob to the position of “RELEASE OFF” (as shown in Figure 1). 2. Unscrew the top cover counterclockwise; use standard coffee pot to add the right amount of water (as shown in Figure 2): minimum 2 cups and maximum 4 cups.
Page 7
and the Italian Espresso Coffee making is completed. 9. Switch the control knob to the position of “RELEASE OFF” and discharge the remained pressure. 10. Machine with automamatic power off, In case the user forgets to pull out the power plug after coffee making or milk frothing, the coffee machine will automatically power off five minutes later.
Page 8
and switch the control knob to the position of « ». Gradually move the top of the steam tube to the place where is just beneath the milk surface, but it could be not higher than the surface. At this time, there will be a fizzy sound and the milk will be in vortex form in the latte art cup, which means the air is getting into the milk.
Page 9
The coffee powder amount has exceeded Decrease the amount the max scale of the of the coffee powder. funnel. The coffee handle could not be switched The coffee powder to the lock position. hasn’t be added and Please contact the the handle could not authorized service be switched to the right...
Page 10
Cleaning 1. After making the milk foam, the steam tube should be cleaned with a piece of damp cloth in time to avoid the remaining milk attaching to the steam tube. 2.After packing the milk foam, switch the control knob to the « » position again and clean the steam mouth in case the steam mouth is blocked by the remaining milk.
Regular cleaning and maintenance 1. To ensure pure coffee taste, please conduct descaling, cleaning and maintenance for coffee machines after using it for 2-3 months. 2. Please use the «Disincrustant for coffee machine» to conduct descaling of the coffee machine (The water and disincrustant ratio is about 4: 1, or please refer to the operating instruction).
Page 12
harmful effects on human health and the environment resulting from the presence of hazardous components, as well as improper storage and recycling of such equipment. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the intended or improper use of the equipment.
Page 13
Der Kaffeekocher ist nur zur Zubereitung von Getränken beim Haushalt vorgesehen. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR-411 Stromversorgung: Strom: variabel; Nennfrequenz: 50 Hz; Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;...
Page 14
Produktvorrichtung Abbildung 1 (Seite 2) 1. Brühgruppe 2. Filterhalter für Kaffeemaschine 3. Filtersieb 4. Kaffeelöffel 5. Deckel 6. Warmhaltezone für Becher 7. Bedienknopf 8. Dampfrohr 9. Wasserschale Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher. ACHTUNG! - Tauchen Sie niemals das Gerät, das Netzkabel und Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Page 15
Steckdose durch das Kabel ziehen, ausschalten. - Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung auf dem Gerät angegebene an die Netzspannung in Ihrem Haus entspricht. - Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die eine Masseverbindung.
Page 16
- Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das Netzkabel, ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser. - Im Falle des Auftretens des Rauchs, Funken, starken Geruch von gebrannte Isolation, sollen Sie sofort Gebrauch des Gerätes unterbrechen, den Netzstecker ziehen, und Servicezentrum anwenden.
Page 17
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile des Geräts und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. Zubereitung von Espresso-Kaffee Drehen Sie den Drehknopf auf die Position „RELEASE OFF“ (wie in Abbildung 1 dargestellt). Schrauben Sie die obere Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab; verwenden Sie die Kaffeekanne, um die gewünschte Wassermenge einzufüllen (siehe Abbildung 2): mindestens 2 Tassen und maximal 4 Tassen.
Page 18
Schalten Sie das Gerät ein: Drehen Sie den Drehknopf auf „ “ , die Kontrollleuchte leuchtet auf. Nach ca. 3 Minuten beginnt der Kaffeebrühvorgang. Wenn der fertige Kaffee die Brühkanne gefüllt hat, drehen Sie den Drehknopf auf „PAUSE“, die Kontrollleuchte erlischt. Das Gerät hört auf zu arbeiten und die Espressozubereitung ist beendet.
Page 19
aufgeschäumte Milch zubereiten. Drehen Sie den Drehknopf auf die Position „RELEASE OFF“, schrauben Sie den Deckel ab, um die gewünschte Wassermenge einzufüllen, und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Gießen Sie die kalte Milch in eine Tasse. Verwenden Sie Vollmilch, vorzugsweise kalte Milch.
Page 20
Espresso wird für die Zubereitung verschiedener Kaffeesorten verwendet. Durch die Zugabe von Milch kann man dem Kaffee nicht nur ein milchiges Aroma verleihen, sondern auch eine Vielzahl von Geschmacksrichtungen erzeugen. Die Zugabe von aufgeschäumter Milch und Sahne in unterschiedlichen Anteilen bietet viele Möglichkeiten. Die folgende Abbildung zeigt die Klassifizierung der Espressosorten.
Page 21
Analyse der Störung Lösung Ursache Reinigen Sie den O-Ring verstopft O-Ring Der Kaffee ist zu fein Gröber gemahlenen gemahlen Kaffee verwenden Der Kaffee fließt aus Drücken Sie den Der Kaffee wird zu fest der Trichteröffnung. Kaffee nicht so gepresst. gründlich aus Wenden Sie sich Der O-Ring ist an ein autorisiertes...
Page 22
- Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Das Gerät darf nicht mit der Waschmaschine gewaschen werden. Nachdem sich Milchschaum gebildet hat, wischen Sie das Dampfrohr in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch ab, um zu verhindern, dass sich Milchreste auf dem Dampfrohr absetzen.
Page 23
werden. Für die regelmäßige Reinigung des Gerätes Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit Wasser (Filterhalter, Ständer) eine Seifenlösung oder einem milden Reinigungsmittel gründlich spülen, um es unter fließendem Wasser zu spülen. Reinigen Sie die Filter aus den Rückständen von Kaffee. Machen Sie die Düse zum Extrahieren der Kaffee mit einem feuchten Schwamm regelmäßig sauber.
Page 24
und Elektronik-Altgeräten vermeidet schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die sich aus dem Vorhandensein gefährlicher Bestandteile ergeben, sowie eine unsachgemäße Lagerung und Wiederverwertung solcher Geräte. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
Page 25
Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do przygotowywania napojów w warunkach domowych. Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia, części wyrobu nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia substancji. Charakterystyka techniczna Model: MR-411 Zasilanie elektryczne: Prąd- zmienny; Nominalna częstotliwość: 50 Hz; Napięcie nominalne: 220-240 V; Nominalna moc: 800 W;...
Page 26
Budowa urządzenia Rysunek 1 (strona 2) 1. Czajniczek 2. Uchwyt filtra do ekspresu do kawy 3. Ekran filtra 4. Łyżeczka do kawy 5. Górna pokrywa 6. Strefa podgrzewania filiżanek 7. Pokrętło sterujące 8. Rura parowa 9. Taca na wodę Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo...
Page 27
wtyczki z rozetki za przewód. -Przed wykorzystaniem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w twoim domu.. -Urządzenie powinno być podłączone tylko do rozetki posiadającej uziemienie. -Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub powstania pożaru.
Page 28
kuchenek lub w pobliżu innych grzejnych urządzeń. Działanie w ekstremalnych sytuacjach: -Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z rozetki, nie dotykając samego urządzenia lub wody. -W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu przypalonej izolacji, natychmiast przerwij wykorzystanie urządzenia, wyjmij wtyczkę...
Page 29
uszkodzeń. Wyczyść wszystkie zdejmowane części urządzenia i spłucz czystą wodą. Przygotowanie kawy espresso Przełącz pokrętło sterujące do pozycji „RELEASE OFF” (jak pokazano na rysunku 1). Odkręć górną pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara; Użyj dzbanka do kawy, aby dodać wymaganą ilość...
Page 30
Umieść czajniczek na tacy z wodą. Podłącz zasilanie: przesuń pokrętło sterujące do pozycji „ ”, wskaźnik zaświeci się. Po około 3 minutach rozpocznie się proces przygotowywania kawy. Gdy gotowa kawa napełni zaparzacz, przesuń pokrętło sterujące do pozycji „PAUZA”, wskaźnik zgaśnie. Urządzenie przestaje działać i kończy się...
Page 31
Do filiżanki wlać zimne mleko. Używaj pełnego mleka, najlepiej zimnego. Ponieważ objętość mleka po spienieniu wzrośnie 2-3 razy, wybierz filiżankę o wymaganej objętości. Przesuń pokrętło sterujące do pozycji „ ”, wskaźnik zaświeci się. Po 1 minucie dysza pary zacznie wytwarzać parę. Kiedy para zacznie się...
Page 32
Typowe metody rozwiązywania problemów Niesprawność Analiza przyczyn Rozwiązanie Zatkany pierścień Wyczyścić pierścień uszczelniający uszczelniający Kawa zmielona zbyt Używaj grubiej drobno zmielonej kawy Kawa wylewa się przez Kawa jest zbyt mocno Mniej ostrożnie dociśnij otwór lejka. dociśnięta. kawę Skontaktuj się z Zużyty pierścień...
Lejek filtra jest wypełniony zbyt dużą Zmniejsz ilość kawy Nie udało się ustawić ilością kawy uchwytu uchwytu filtra Nie dodano kawy i (klaksonu) w pozycji Skontaktuj się z nie można przestawić zablokowanej. autoryzowanym pokrętła w prawidłowe centrum serwisowym. położenie. W urządzeniu nie ma Po zresetowaniu Ekspres działa wody...
Page 34
Jeżeli w ekspresie pozostała woda, można ją wylać po całkowitym wypłynięciu pary; to też może być pozostawić do wypływu z wylotu podczas przygotowywania kawy. 1. Aby zapewnić czysty smak kawy, należy odkamieniać i wyczyścić ekspres po użyciu co 2-3 miesiące. 2.
Page 35
Ochrona Środowiska i Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
(acasă). Sub rezerva normelor de funcționare și destinația țintă a produselor nu conțin substanțe dăunătoare Caracteristici tehnice Model: MR-411 Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V; Puterea de consum (nominală): 800 W Volum;...
Page 37
2. Suport filtru pentru mașină de cafea 3. Ecran filtru 4. Lingură de cafea 5. Capac superior 6. Zona de încălzire a ceștii 7. Buton de control 8. Tub de abur 9. Tava pentru apă Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură.
Page 38
asigurati-va că acest cablu nu atârnă. - Acest aparat nu poate fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau neinstruite de către persoana care răspunde de siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a-i ține la distanță de acest aparat și de a le interzice să...
că aburul este complet ventilat. - Nu atingeți componentele cu temperatură ridicată (cum ar fi tubul de abur de înaltă presiune, ieșirea de apă, capacul superior etc.) atunci când utilizați aparatul de cafea. - Nu utilizați aparatul de cafea în mod continuu. Faceți o pauză de 3 minute înainte de a prepara fiecare cafea nouă.
Page 40
Utilizați lingura de cafea pentru a adăuga cantitatea corectă de cafea măcinată (după cum se arată în figura 4); Utilizați capătul mânerului lingurii de cafea ca o tempera pentru a netezi și compacta suprafața cafelei (după cum se arată în figura 5). Deplasați pâlnia de cafea în sus (corn), aliniind-o cu poziția „...
Page 41
lapte rece. Deoarece volumul laptelui va crește de 2-3 ori după formarea spumei, selectați o cană cu volumul necesar. Rotiți butonul de control la „ ” și indicatorul luminos se va aprinde. După 1 minut, tubul de abur va începe să elibereze abur. Când iese aburul, pulverizați-l mai întâi pentru a elimina apa caldă...
Page 42
Defect Analiza cauzală Decizie Inel de etanșare este Curățați inel de înfundat etanșare Măcinarea cafelei este Utilizați cafea măcinată prea fină mai grosier Cafeaua se toarnă prin orificiul pâlniei. Cafeaua este presată Presați cafeaua mai prea tare. puțin bine Inel de etanșare este Contactați un centru de uzat service autorizat.
Page 43
Nu există apă în Adăugați apă Cafetiera funcționează unitate după depresurizare. bine la prepararea cafelei, dar nu poate Orificiu de abur este Curățați ventilul de face spumă de lapte. blocat abur Curățare și întreținere ATENȚIE! - Nu curățați niciodată dispozitivul când acesta este conectat la rețea. - Înainte de curățare, opriți cafetieră...
Page 44
aproximativ 100:3). 3. Soluția se toarnă în rezervorul de apă și apoi se pornește procesul de preparare a espresso-ului (fără a utiliza cafea). Nu trebuie să existe sedimente în apa scursă. Dacă nu este cazul, procedura trebuie repetată cu o pauză de 3 minute între etapele de curățare. Pentru curățarea periodică...
Page 45
deșeurilor de echipamente electrice și electronice permite evitarea efectelor nocive asupra sănătății umane și a mediului, rezultate din prezența unor componente periculoase, precum și din depozitarea și reciclarea necorespunzătoare a acestor echipamente. Producătorul nu este răspunzător pentru orice daune cauzate de utilizarea intenționată...
Page 46
Кофеварка предназначена только для приготовления напитков, в бытовых (домашних) условиях. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-411 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность: 800 Вт;...
Page 47
Устройство изделия Рисунок 1 (страница 2) 1. Заварник 2. Держатель фильтра кофеварки 3. Экран фильтра 4. Кофейная ложка 5. Верхняя крышка 6. Зона подогрева чашек 7. Ручка управления 8. Паровая трубка 9. Поддон для воды Меры безопасности Уважаемый пользователь соблюдение общепринятых правил...
Page 48
- Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- тросети в Вашем доме. - Прибор должен подключаться только к электрической розетке имеющей заземление. Убедитесь, что розетка в Вашем доме расчитана на потребляемую мощность прибора. - Использование электрических удлинителей или переходников сетевой...
Page 49
ки, не прикасаясь к самому прибору или воде. - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте вилку из розетки, обратитесь в ближайший сервисный центр. ВНИМАНИЕ! - Выполните сброс давления прежде чем открывать верхнюю крышку...
Page 50
Приготовление кофе Espresso Переключите ручку управления в положение «RELEASE OFF» (как показано на рисунке 1). Открутите верхнюю крышку против часовой стрелки; исполь- зуйте кофейник, чтобы добавить нужное количество воды (как показано на рисунке 2): минимум 2 чашки и максимум 4 чашки. Закрутите...
Page 51
начнется процесс приготовления кофе. Когда готовый кофе наполнил заварик, переведите ручку управления в положение «PAUSE», индикатор погаснет. Устрой- ство перестает работать, приготовление эспрессо завершается. Переведите ручку управления в положение «RELEASE OFF» и сбросьте оставшееся давление. Устройство оснащено функцией автоматического отключения. Если...
Page 52
Переведите ручку управления в положение « », подсветится индикатор. Через 1 минуту паровая трубка начнет выпускать пар. Когда пар выйдет, сначала распылите его, чтобы удалить оставшуюся горячую воду внутри трубки. Увидев, как из трубки выходят капли воды, переведите ручку в положение «PAUSE». Погрузите...
Page 53
Распространенные способы устранения неполадок Неисправность Анализ причин Решение Засорено уплотни- Очистите уплотни- тельное кольцо тельное кольцо Помол кофе слишком Используйте кофе бо- мелкий лее крупного помола Кофе выливается из Кофе спрессован Прессуйте кофе не отверстия воронки. слишком плотно. так тщательно Обратитесь...
Page 54
Кофеварка работа- В устройстве нет Добавьте воду после ет нормально при воды сброса давления. приготовлении кофе, Паровое отверстие Очистите паровое но не может вспенить заблокировано отверстие молоко. Чистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не...
Page 55
2. Используйте «средство для удаления накипи для кофемашин» (соотношение воды и средства для удале- ния накипи составляет примерно 4: 1, или см. инструкцию по эксплуатации). Если нет специального средства, вместо него можно использовать «лимонную кислоту» (соотношение воды и лимонной кислоты примерно 100:3). 3.
Page 56
Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вме- сте с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно...
Page 57
Кавова машина призначена тільки для приготування напоїв в побутових(домашніх) умовах. За умови дотримання правил експлуатації та цільового при- значення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-411 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В; Номінальна потужність: 800 Вт;...
Page 58
Клас захисту від ураження електрострумом I; Виконання захисту корпусу електроприводу від проникнення вологи: звичайне, відповідає IPХ0 Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Заварник 2. Тримач фільтру кавоварки 3. Екран фільтра 4. Кавова ложка 5. Верхня кришка 6. Зона підігріву чашок 7.
Page 59
- Забороняється відключати прилад від мережі висмику- ванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на приладі відповідає напрузі електроме- режі у Вашому домі. - Прилад повинен підключатися тільки до електричної розетки яка...
Page 60
Дії в екстремальних ситуаціях: -Якщо прилад упав у воду, негайно, вийміть вилку з розетки, не торкаючись до самого приладу або води. -У випадку появи з електроприладу диму, іскріння, сильного за- паху горілої ізоляції, негайно припиніть використання приладу, вимкніть з розетки, зверніться в найближчий сервісний центр. УВАГА! - Виконайте...
Page 61
переконайтеся що всі частини приладу не мають пошкод- жень. Очистіть усі знімні частини пристрою та промийте чистою водою. Приготування кави Espresso Переведіть ручку керування в положення «RELEASE OFF» (як показано на малюнку 1). Викрутіть верхню кришку проти годинникової стрілки; використо- вуйте...
Page 62
Встановіть заварник на піддон для води. Підключіть живлення: переведіть ручку управління в положення « », підсвічується індикатор. Приблизно через 3 хвилини розпочнеться процес приготування кави. Коли готова кава наповнила заварку, переведіть ручку управлін- ня в положення «PAUSE», індикатор згасне. Пристрій припиняє працювати, приготування...
Page 63
молоко, краще холодне. Оскільки після спінювання об’єм молока збільшиться у 2–3 рази, підберіть чашку необхід- ного об’єму. Переведіть ручку управління в положення « », підсвічується індикатор. Через 1 хвилину парова трубка почне випускати пару. Коли пара вийде, спочатку розпорошіть його, щоб видалити гарячу...
Page 64
Поширені способи усунення несправностей Несправність Аналіз причин Рішення Засмічене кільце Очистіть кільце ущільнювача ущільнювача Кава змелена занад- Використовуйте каву то дрібно більшого помелу Кава виливається з отвору тримача філь- Кава спресована Пресуйте каву не так тру кави (ріжка) занадто щільно ретельно...
Page 65
Тримач фільтру Зменшіть кількість (ріжок) наповнений Ручку тримача кави кавою з надлишком фільтра (ріжок) не вдалося переключити Кава не була додана, Зверніться до автори- у положення блоку- і ручку неможливо пе- зованого сервісного вання. реключити в потрібне центру місце. У пристрої немає Додайте...
Page 66
отвору під час приготування кави. 1. Щоб забезпечити чистий смак кави, проводьте видалення накипу, очищення кавоварки після її використання кожні 2–3 місяці. 2. Використовуйте засіб для видалення накипу для кавоварки (співвідношення води та засобу для видалення накипу стано- вить приблизно 4: 1, або див. інструкцію з експлуатації). Якщо немає...
Page 67
-Зберігайте прилад в сухому, прохолодному, не запиленому місці, далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними або розумовими можливостями. Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з якими-не- будь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних...
Page 68
Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні ДСТУ EN 60335-2-15:2019 feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...
Need help?
Do you have a question about the MR-411 and is the answer not in the manual?
Questions and answers