Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Coffe maker
EN
Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy
PL
Manualul proprietarului. Cafetiera
RO
Руководство по эксплуатации. Кофеварка
RU
Керівництво з експлуатації. Кавоварка
UA
Model/Модель: MR406
Виріб сертифіковано в Україні
091
Сertificated in Ukraine

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR406 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR406

  • Page 1 Owner’s manual. Coffe maker Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy Manualul proprietarului. Cafetiera Руководство по эксплуатации. Кофеварка Керівництво з експлуатації. Кавоварка Model/Модель: MR406 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 (home) environment. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR406 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
  • Page 3 Description of the appliance (4)* Picture1 1. Lid of the container for water 2. Container for water 3. Water level indicator 4. The brew basket filter (is inside the case) 5. Switch with a light power-on indicator 6. Glass carafe 7.
  • Page 4 - Always unplug the coffee maker from the mains for filling with water, cleaning. - Do not take the appliance with wet hands. - Only plug the appliance into an outlet with an earthed (ground) contact. Failure to observe these rules may result in electric shock! - DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
  • Page 5 touch hot surfaces. Allow unit to cool before storage. - Do not touch any hot surfaces, do not store or cover the appliance until it has full cooled down. - Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
  • Page 6 - THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE. Purchase industrial devices for commercial use. Actions in extreme situations: - If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not touching to the device or water.
  • Page 7 - connect the plug to the socket and switch on the machine by positioning the switch to position «I»-ON. The indicator will light up and the machine will start operating. - After there remains no water in the teapot, switch off the machine with the switch by placing it in position «0»- OFF.
  • Page 8 maker on short periods of time. After the use place the switch in position «0» - OFF and disconnect the plug from the mains. This machine can be also used for making tea. The process of making tea is similar to that of making coffee as described above except the use of the brew.
  • Page 9 For regular cleaning of the device wash all removable parts with water (filter) using a soap solution or a mild detergent, rinse it carefully under running water. Clean the filter from residues of coffee thoroughly. The purification is conveniently performed using a small brush. Clean and dry all parts of the device prior to assembly and use.
  • Page 10 Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę. Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Ekspres przeznaczony tylko do przygotowywania napojów, takich jak kawa lub herbata w domowych warunkach. Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia, części wyrobu nie wytwarzają...
  • Page 11 Budowa urządzenia (4)* Rysunek 1 1. Pokrywka zbiornika do wody 2. Zbiornik wody 3. Skala poziomu wody 4. Filtr znajduje się wewnątrz przedniej otwieranej części ekspresu 5. Włącznik z indykatorem 6. Dzbanek z odpornego na temperaturę szkła 7. Płytka do podgrzewania dzbanka Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej...
  • Page 12 UWAGA! -Nigdy nie wkładaj urządzenia lub jego części do wody lub do innych ciecz. -Nie bierz urządzenia mokrymi rękami. -Zawsze odłączaj ekspres od zasilania elektrycznego, gdy chcesz napełnić wodą zbiornik lub oczyścić urządzenie. Przy nieprzestrzeganiu zasad powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem! -Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! -Zawsze wyjmuj wtyczkę...
  • Page 13 centrum serwisowego. -Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez ludzi z ograniczonymi fizycznymi lub umysłowymi możliwościami. -Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna stała kontrola dorosłych. -Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem produktu. -Nie dopuszczaj do dotykania przewodu zasilającego do nagrzanych i ostrych powierzchni. -Nie dopuszczaj silnego naciągnięcia, zwisania z powierzchni roboczych, załamaniom i skręcaniu się...
  • Page 14 poziomu. -Ustaw urządzenie tylko na stałej, równej, nieśliskiej powierzchni. -Poprzenoś dzbanek z gorącym napojem tylko za uchwyt. -Nie dotykaj płytki do podgrzewania w czasie lub zaraz po zakończeniu pracy urządzenia Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! -Włączaj urządzenie tylko, kiedy dzbanek i rezerwuar z filtrem są na swoim miejscu.
  • Page 15 ustawiając go w pozycję «1» włączane. Zapali się lampka kontrolna, urządzenie rozpocznie pracę. -Gdy w rezerwuarze nie ma już wody, wyłącz ekspres przełącznikiem, ustawiając go w pozycję «0» wyłączone. Zgaśnie lampka kontrolna, urządzenie wyłączy się. Poprzez ustawianie włącznika w pozycję «0», podgrzewanie wody można przerwać w każdej chwili.
  • Page 16 Po zakończeniu używania wyłącz ekspres i odłącz ekspres od sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę z rozetki. W Naszym urządzeniu możesz także przygotować herbatę Proces przygotowywania herbaty odbywa się w sposób analogiczny tak jak przygotowanie kawy. Usuwanie kamienia W czasie wykorzystywania urządzenia na jego częściach wewnętrznych tworzy się...
  • Page 17 części wodą z zastosowaniem delikatnego środka myjącego i dokładnie spłucz pod bieżącą wodą. Przetrzyj i wysusz wszystkie części urządzenia przed montażem i ponownym zastosowaniem. -Wszystkie prace naprawcze powinny być wykonywane przez personel w centrum serwisowym. Przechowywanie -Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci. -Oczyść, przetrzyj do sucha i wysusz urządzenie i jego części przed przechowywaniem.
  • Page 18 Cafetiera este destinată numai pentru pregătirea cafelei și ceaiului în uz casnic. Sub rezerva normelor de funcționare și destinația țintă a produselor nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model: MR406 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 19 Structura produsului (4)* Figura 1 (pagină2) 1. Capac de rezervor pentru apă 2. Rezervor pentru apă 3. Scala nivel apă 4. Filtrul ceainicului (situat în interiorul corpului sub capac) 5. Întrerupător cu indicator 6. Balon de sticlă termorezistentă 7. Plită de încălzire balon Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță...
  • Page 20 - Evitați pătrundea apei și umidități pe piesele electrice interne ale dispozitivului, care sunt situate în afara rezervorului de apă. - Nu apucați dispozitivul avînd mâinile ude. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus menționate, există pericolul de electrocutare! - Înainte de punerea în funcțiune a acestui dispozitiv vă...
  • Page 21 nostru de servicii pentru clienți sau de o persoană calificată asemanatoare. - Păstrați aparatul și cablul departe de căldură, razele directe ale soarelui, umiditate, margini ascuțite și altele asemenea. - Nu utilizați niciodată aparatul nesupravegheat! Opriți aparatul de fiecare dată când nu îl utilizați, chiar dacă aceasta este doar pentru un moment.
  • Page 22: Utilizarea Aparatului

    - În cazul în care din dispozitiv iese fum, scântei sau un miros puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai apropiat service centru autorizat. Utilizarea aparatului Înainte de utilizare: - Înlăturați ambalajul și etichetele publicitare. - Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate materialele de ambalare, și asigurați-vă...
  • Page 23 Spalați balonul pentru băutură. Prepararea cafelei Procesul preparării unei cafea constă în trecerea picăturilor de apă fierbinte și aborilor prin cafea macinată. Această tehnologie asigură prepararea unei cafele gustoase și aromate, și exclude fierberea ei excesivă, care face gustul prea amar. Pentru a pregăti o cafea se recomandă...
  • Page 24 Înlăturarea depunerilor de calcar În timpul utilizării aparatul pe părțile interioare ale acestuia se formează depuneri de calcar, așa-numitul «calcar». Cantitatea și viteza de depunere a calcarului, și, prin urmare necesitatea de curățare depinde de duritatea apei din zona Dumneavoastră și de intensitatea de utilizare a aparatului.
  • Page 25 Păstrarea - Înainte de depozitare, deconectați dispozitivul de la priză și lăsați-l să se răcească. - Ștergeți și uscați dispozitivul înainte de depozitare. - Păstrați dispozitivul într-un loc răcoros, uscat, fără praf, pe o suprafață stabilă, departe de copii și persoanele cu dizabilități fizice și mentale.
  • Page 26 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам каче- ства гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Кофеварка...
  • Page 27 Устройство изделия (4)* Рисунок 1 1. Крышка резервуара для воды 2. Резервуар для воды 3. Шкала уровня воды 4. Заварник (Фильтр находится внутри заварника)* 5. Выключатель с индикатором 6. Колба из термостойкого стекла 7. Плитка для подогрева колбы Меры безопасности Уважаемый...
  • Page 28 ВНИМАНИЕ! -Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. -Не берите прибор мокрыми руками. -Всегда отключайте кофеварку от электропитания для наполне- ния водой, очистки. При несоблюдении правил возникает опасность поражения электротоком! -Никогда не оставляйте включенный электроприбор без присмо- тра! -Всегда...
  • Page 29 возможностями, а также людьми не имеющими знаний и опыта использования бытовых приборов, если они не находятся под контролем, или не проинструктированы лицом ответственным за их безопасность. -Не позволяйте детям играть c прибором и упаковочными мате- риалами. -Не допускайте касание шнура питания к нагретым и острым поверхностям.
  • Page 30 -Переносите колбу с горячим напитком только за ручку. -Не прикасайтесь к плитке для подогрева во время, или сразу после окончания работы прибора. При несоблюдении вышеуказанных правил возникает опасность ожога! -Включайте прибор только когда колба и заварник с фильтром установлены на место. -Перед...
  • Page 31 индикатор, прибор начнет работу. После того как в резервуаре не останется воды, выключите кофеварку переключателем, переведя его в положение «0» выключено. Погаснет световой индикатор, прибор отключится. Нажатием на выключатель, нагрев воды можно прекратить в любой момент. Дайте прибору остыть в течении 5 мин, вылейте воду из колбы. Повторите...
  • Page 32 чена выключателем, колба с напитком будет подогре- ваться на плитке, сохраняя напиток горячим. Когда приготовление окончено, и напиток будет использован без задержки, выключите кофеварку выключателем. Если желаете чтобы напиток сохранялся горячим, не снимая колбы с плитки, включайте кофеварку на небольшие промежутки времени.
  • Page 33 -Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. -Не используйте абразивные и сильно действующие чистящие средства. -Никогда не погружайте прибор его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. -Не мойте колбу в посудомоечной машине. Для регулярной очистки прибора промойте все съемные части водой...
  • Page 34 Дякуємо Вам за покупку техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Кавоварка...
  • Page 35 Склад приладу (4)* Малюнок 1 1. Кришка резервуару для води 2. Резервуар для води 3. Шкала рівня води 4. Заварник ( фільтр знаходиться всередині заварника)* 5. Вимикач з індикатором 6. Колба з термостійкого скла 7. Плитка для підігріву колби Заходи безпеки Шановний...
  • Page 36 УВАГА! -Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини. -Не беріть прилад мокрими руками. -Завжди вимикайте кавоварку від електроживлення для на- повнення водою, очищення. При недотриманні правил виникає небезпека ураження електрострумом! -Ніколи не залишайте увімкнений електроприлад без нагляду! -Завжди...
  • Page 37 а також людьми що не мають знань і досвіду використання побутових приладів, якщо вони не знаходяться під контролем, або проінструктовані особою відповідальною за їх безпеку. -Не дозволяйте дітям гратися з приладом та пакувальними матеріалами. -Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих чи го- стрих...
  • Page 38 закінчення роботи приладу. При недотриманні вищевказаних правил виникає небезпека опіку! -Включайте прилад тільки коли колба і заварник з фільтром встановлені на місце. -Перед приготуванням кожної нової порції напою відключіть кавоварку, і дайте їй охолонути не менше 5 хв. -Не використовуйте Ваш прилад для інших цілей крім викладе- них...
  • Page 39 Після того як в резервуарі не залишиться води, вимкніть каво- варку перемикачем, перевівши його в положення «0» вимкнено. Згасне світловий індикатор, прилад відключиться. Натисканням на вимикач, нагрів води можна припинити в будь-який момент. Дайте приладу охолонути протягом 5 хв, вилийте воду з колби. Повторіть...
  • Page 40: Видалення Накипу

    напій зберігався гарячим, не знімаючи колби з плитки, вмикайте кавоварку на невеликі проміжки часу. По закінченні використання переведіть вимикач в положення «0» вимкнено, і відключіть кавоварку від електромережі, вий- нявши вилку з розетки. У цьому виробі також можливе приготування чаю. Процес...
  • Page 41 вилку у воду або інші рідини. -Не мийте колбу в посудомийній машині. Для регулярного очищення приладу промийте всі знімні частини водою із застосуванням мильного розчину або мийного засобу, за тим ретельно сполосніть під проточною водою. Протріть і просушіть всі частини приладу перед складанням і застосуванням.
  • Page 42 Для НоТАТоК...
  • Page 43 Для НоТАТоК...
  • Page 44 ДСТУ EN 60335-2-14:2014 Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong...