Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 112

Quick Links

MARTEAU PERFORATEUR À ACCUMULATEUR DT-HD 18 LI DEXTER
FR
TALADRO PERCUTOR A BATERÍA DT-HD 18 LI DEXTER
ES
PT
MARTELO PERFURADOR SEM FIO DT-HD 18 LI DEXTER
IT
DEXTER TRAPANO BATTENTE A BATTERIA DT-HD 18 LI
EL
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ DT-HD 18 LI DEXTER
EAN : 3276007880915
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Rotary Hammer
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
DT-HD 18 Li
AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA DT-HD 18 LI DEXTER
PL
АКУМУЛЯТОРНИЙ БУРИЛЬНИЙ МОЛОТОК DT-HD 18 LI DEXTER
UA
RO
DEXTER CIOCAN ROTOPERCUTOR CU ACUMULATOR DT-HD 18 LI
EN
DEXTER CORDLESS ROTARY HAMMER DT-HD 18 LI
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
05.08.2024 13:25:57
05.08.2024 13:25:57

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT-HD 18 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dexter Laundry DT-HD 18 Li

  • Page 1 Cordless Rotary Hammer DT-HD 18 Li MARTEAU PERFORATEUR À ACCUMULATEUR DT-HD 18 LI DEXTER AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA DT-HD 18 LI DEXTER TALADRO PERCUTOR A BATERÍA DT-HD 18 LI DEXTER АКУМУЛЯТОРНИЙ БУРИЛЬНИЙ МОЛОТОК DT-HD 18 LI DEXTER MARTELO PERFURADOR SEM FIO DT-HD 18 LI DEXTER...
  • Page 2 - 2 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 2 05.08.2024 13:25:59 05.08.2024 13:25:59...
  • Page 3 - 3 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 3 05.08.2024 13:26:01 05.08.2024 13:26:01...
  • Page 4 Li-Ion - 4 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 4 05.08.2024 13:26:04 05.08.2024 13:26:04...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Consignes de sécurité générales pour les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- outils électriques tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 6 d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le provoquer des blessures. risque de choc électrique. e) Adoptez une position correcte. Veillez à d) N‘utilisez pas le câble de raccordement avoir une position stable et constamment pour un autre emploi que celui prévu, un bon équilibre.
  • Page 7 pièces mobiles de l‘appareil fonctionnent causer des irritations de la peau ou des brûlu- sans problème et ne coincent pas, si des res. pièces sont cassées, ou si endommagées e) N’utilisez pas d’accumulateur endomma- que le fonctionnement de l‘outil élec- gé...
  • Page 8 performance. pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Consignes relatives à l’accumulateur Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis 1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu- l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. l’accumulateur.
  • Page 9 est fort probable que l’accumulateur soit déjà ckez uniquement les accumulateurs chargés. dangereusement endommagé (décharge pro- (charge mini. 40%) fonde). 8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met- 9. Eff ectuer une charge à une température inféri- tez au rebut les accumulateurs qui ont été eure à...
  • Page 10: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    métal de l’appareil et entraîner une décharge Danger ! électrique. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Instructions de sécurité lors de l‘utilisation enfants jouer avec des sacs et des fi lms en de longs forets avec des marteaux rotatifs plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Tension d‘entrée : ....200-230 V ~ 50-60 Hz sécurité destinées à protéger l‘opérateur qui sont basées sur une estimation de Tension de sortie : ........18 V d. c. l‘exposition dans les conditions réelles Courant de sortie : ........3,0 A d‘utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles Les accumulateurs de la série Power X-Change...
  • Page 12 3. Contrôlez l’endroit où vous voulez percer à puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais l’aide d’un détecteur de câbles et de canali- complètement le bloc accumulateur. Ceci cause sations afi n de vérifi er qu’il ne comporte pas l‘endommagement du bloc accumulateur ! de câbles électriques, ou de conduites de gaz et d’eau cachés.
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Mise hors circuit : 6.9 Vissage: Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (4). Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. à tête cruciforme) ce qui as- 6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur sure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la (fi...
  • Page 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 15 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 16 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à...
  • Page 17 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 18: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Instrucciones generales de seguridad para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer herramientas eléctricas atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 20 d) No utilizar el cable de conexión de forma rio. Ello permite controlar mejor la herramien- inadecuada, no utilizarlo para transportar ta eléctrica en situaciones inesperadas. el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma Llevar ropa de trabajo adecuada. No de corriente.
  • Page 21 tan dañadas que ponen en peligro el fun- No someter las baterías al fuego o a cionamiento de la herramienta eléctrica. temperaturas excesivas. El fuego o las tem- Reparar las piezas dañadas antes de usar peraturas por encima de los 130°C pueden la herramienta eléctrica.
  • Page 22 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal la humedad, la lluvia o humedad ambiental son 15°C, y como mínimo cargada al 40%. elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! 4. Las baterías de iones de litio están sujetas 13. Si el aparato está dotado de una batería ext- a un desgaste natural.
  • Page 23: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Protección contra infl uencias ambientales contacto con nuestro servicio de asistencia 1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse técnica o con el punto de venta en el que se gafas de protección. compró el aparato. 2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia.
  • Page 24: Uso Adecuado

    4. Características técnicas dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. completo. Velocidad marcha en vacío: .....0-1100 r.p.m. • Comprobar que el aparato y los accesorios Giro a la derecha/izquierda ........si no presenten daños ocasionados durante el Peso ............
  • Page 25: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. Antes de poner en marcha el taladro percutor a Aviso: batería, es preciso leer las siguientes adverten- Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden cias: diferir de los valores indicados durante el uso real 1.
  • Page 26 cerlo es imprescindible también en cuanto se Encendido: detecta que disminuye el rendimiento del aparato. Pulsar el interruptor ON/OFF (4). No descargar jamás la batería por completo. Esto Apagado: podría provocar un defecto en la batería. Soltar el interruptor ON/OFF (4). 6.2 Conmutador atornillar/taladrar/taladrar 6.5 Indicador de capacidad de batería con percusión (fi...
  • Page 27: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Eliminación y reciclaje 6.9 Tornillos Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantizan un El aparato está protegido por un embalaje para seguridad de trabajo. Compruebe que el portator- evitar daños producidos por el transporte. Este nillos y el tornillo utilizado coincidan en forma y embalaje es materia prima y, por eso, se puede tamaño.
  • Page 28 Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumula- dores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su recic- laje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE...
  • Page 29: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 30: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 31: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 32: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Instruções de segurança gerais relativas a nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local AVISO seguro, para que o possa consultar sempre que Leia todas as instruções de segurança, indi-...
  • Page 33 ta o risco de choque eléctrico. de que está numa posição segura e man- d) Não utilize o cabo de ligação para outro tenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, fi m que não o previsto, como para trans- pode controlar melhor a ferramenta elétrica portar ou pendurar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 34 danifi cadas devem ser reparadas antes altas temperaturas. O fogo ou tempera- da utilização da ferramenta elétrica. Mui- turas acima de 130 °C podem causar uma tos acidentes são causados por ferramentas explosão. elétricas mal conservadas. g) Siga todas as instruções para carregar Mantenha os acessórios de corte afi...
  • Page 35 antes da primeira colocação em funciona- desliga o aparelho. Atenção! Não accione o mento. interruptor para ligar/desligar se o sistema de 2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de desligamento de segurança tiver desligado o forma a manter o rendimento ideal do acumu- aparelho.
  • Page 36 gamento foi efectuado há mais de 12 me- humidade do ar e a radiação solar directa! ses. As probabilidades de que o acumulador Guarde os acumuladores apenas se estive- esteja já gravemente danifi cado (descarrega- rem carregados (com pelo menos 40 % da mento total) são elevadas.
  • Page 37: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer O aparelho destina-se a furar com função de martelo em betão, pedra e tijolo, utilizando a res- 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) petiva broca. Além disso, o aparelho é adequado 1.
  • Page 38: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Nível de pressão acústica L ....89 dB(A) seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu- Incerteza K ..........3 dB tenção de forma adequada. Nível de potência acústica L ....97 dB(A) Incerteza K ..........
  • Page 39 Se continuar a não ser possível carregar o pack diço se encontrar na posição central, o interruptor de baterias, envie para ligar/desligar está bloqueado. • o carregador e o adaptador de carregamento • e o pack de baterias Perigo! para o nosso serviço de assistência técnica. Para evitar perigos, deve segurar na máquina apenas em ambos os punhos! Para o envio correto, contacte o nosso ser-...
  • Page 40: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.7 Colocar a ferramenta (fi g.7) 7.2 Manutenção Atenção! Sempre que efetuar trabalhos no No interior do aparelho não existem quaisquer aparelho (p. ex. substituição do acessório; manu- peças que necessitem de manutenção. tenção; etc.) deve colocar o comutador do senti- do de rotação (3) na posição central.
  • Page 41 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- ios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE rela- tiva aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 42 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 43 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 44: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Avvertenze generali di sicurezza per oni e danni. Quindi leggete attentamente queste elettroutensili istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a AVVERTIMENTO disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 46 d) Non usate il cavo di alimentazione per meglio l‘elettroutensile in caso di situazioni scopi diversi da quelli a cui è destinato, inaspettate. per trasportare l‘elettroutensile, per ap- Portate indumenti adatti. Non portate penderlo o per estrarre la spina dalla pre- indumenti ampi o gioielli.
  • Page 47 Tenete le lame affi late e pulite. Gli utensili reparabili alla batteria e aumentare il pericolo da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti di incendio. affi lati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. 6. Servizio assistenza g) Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo attrezzi ecc.
  • Page 48 6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela. re sostituiti subito da un elettricista specializ- 7. Evitate la scarica profonda della batteria! zato. La scarica profonda danneggia le celle. La 3. Tenete il carica batteria, le batterie e causa più frequente della scarica profonda l’apparecchio a batteria al di fuori della porta- delle batterie è...
  • Page 49: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    ratura ambiente è di 10-40 °C. Avvertenze di sicurezza per martelli perfora- 5. Non conservate la batteria in luoghi che pos- tori sono raggiungere una temperatura superiore a) Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del ru- ai 40 °C, specialmente non su veicoli par- more può...
  • Page 50: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Change devono essere ricaricate solo con il cari- non sono giocattoli! I bambini non devono cabatterie Power X. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Il diametro massimo della vite indica il diametro soff...
  • Page 51: Prima Della Messa In Esercizio

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. batterie. Attenzione! Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- Rischi residui rifi...
  • Page 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    le punte del trapano. Sostituite o affi late la punta la batteria si è scaricata completamente ed è consumata. difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata 6.3 Commutatore del senso di rotazione ovvero ricaricata. (Fig.
  • Page 53: Smaltimento E Riciclaggio

    • Pulite l’apparecchio regolarmente con un Smaltimento panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente dell’apparecchio.
  • Page 54: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 55 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αφαιρούνται οι μπαταρίες. Υπόδειξη για τη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς διάθεση των μπαταριών στα απορρίμματα: αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Οι μπαταρίες να μην πετιούνται στα οικιακά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. απορρίμματα. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 58 Όταν δεν έχουν αλλαχτεί τα βύσματα και τον κίνδυνο τραυματισμών. όταν χρησιμοποιείτε κατάλληλες πρίζες, c) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε b) Να αποφεύγετε την σωματική πως το ηλεκτρικό εργαλείο είναι επαφή με γειωμένες επιφάνειες απενεργοποιημένο...
  • Page 59 Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στο εργαλείου σε απρόοπτες περιστάσεις. αναφερόμενο πεδίο ισχύος. b) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με ο διακόπτης των οποίων είναι μπαταρία...
  • Page 60 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 61 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 62: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να 2.2 Συμπαραδιδόμενα παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων κοινότητάς...
  • Page 63: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο μας δεν προορίζονται και δεν έχουν διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική το πρότυπο EN 62841. ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Λειτουργία...
  • Page 64: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του σωστά. συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • τον φορτιστή και τον προσαρμογέα Περιορίστε το χρόνο εργασίας! φόρτισης Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα • και την μονάδα του συσσωρευτή. τα...
  • Page 65 6.3 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα (εικ. 5/αρ. 3) τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους Με το συρτό διακόπτη πάνω από το διακόπτη και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία να...
  • Page 66 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η αφαιρείτε τη μπαταρία. συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και...
  • Page 67 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ ΕΕ...
  • Page 68 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 69 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 70 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu użytkowaniu elektronarzędzi proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę OSTRZEŻENIE zachować instrukcję i wskazówki, aby można Zapoznać...
  • Page 72 Nigdy nie używać przewodu do przeno- temu mogą Państwo lepiej kontrolować szenia lub zawieszenia elektronarzędzia elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- ani nie ciągnąć za przewód, aby jach. wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Nosić odpowiednią odzież ochronną. Chronić przewód zasilania przed wysoki- Nie nosić...
  • Page 73 nie są złamane lub uszkodzone, co e) Nigdy nie używać akumulatora, jeśli jest mogłoby wpłynąć na funkcjonowa- uszkodzony lub jeśli wykonano w nim nie elektronarzędzia. Przed użyciem jakiekolwiek zmiany. Akumulatory, które elektronarzędzia należy naprawić usz- są uszkodzone lub w których wprowadzono kodzone części.
  • Page 74 przyczyną powstawania uszkodzeń przez zbytnie jeśli wyłączanie ochronne odłączyło przeciążenie akumulatora. urządzenie. To może prowadzić do uszkodze- nia akumulatora. Wskazówki do akumulatora 11. Stosować tylko oryginalne akumulatory. 1. Akumulator urządzenie akumulatorowego w Użycie innych akumulatorów może prowadzić dostawie nie jest naładowany. Dlatego przed do zranień, eksplozji i powstania pożaru.
  • Page 75 rozładowanie). zamrożeniem. Akumulatory, które były 9. Ładowanie w temperaturze poniżej 10°C pro- przechowywane w temperaturze poniżej 0°C wadzi do chemicznego uszkodzenia cel oraz dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji. może wywołać pożar. 9. Należy być ostrożnym w obchodzeniu się 10.
  • Page 76: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia uda- 1. Tuleja blokująca rowego w betonie, kamieniu i cegłach przy użyciu 2. Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe odpowiedniego wiertła. Urządzenie może być 3.
  • Page 77: Przed Uruchomieniem

    Niebezpieczeństwo! nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Hałas i wibracje 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z wania odpowiednich nauszników ochronnych. normą EN 62841. 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Page 78 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, 6.3 Przełącznik kierunku obrotów proszę sprawdzić: (rys. 5 / poz. 3) • czy jest napięcie w gniazdku. Za pomocą przełącznika suwakowego nad • czy styk z kontaktem ładowarki jest włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić kie- prawidłowy. runek obrotów urządzenia oraz zabezpieczyć...
  • Page 79: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- zamawianie części zamiennych rania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów. Niebezpieczeństwo! Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz- 6.6 Oświetlenie diodą LED (rys. 6 / poz. 9) czeniem urządzenie należy wyjąć...
  • Page 80: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 81 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 82 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 83 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 84 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 85 Небезпека! 11. Перед утилізацією акумулятори При користуванні приладами слід необхідно витягти з приладу. Примітка дотримуватися певних заходів безпеки, щоб щодо утилізації акумуляторів: не можна запобігти травмуванню і пошкодженням. викидати акумулятори в побутові відходи. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно...
  • Page 86 перехідних штекерів для заземлених індивідуального захисту та завжди електроінструментів. Штекери без носіть захисні окуляри. Користування довільних змін та належні розетки належними засобами індивідуального зменшують вірогідність електричного захисту - респіраторна маска, робоче удару. взуття, що не ковзає, захисний шолом b) Не доторкайтесь до заземлених та...
  • Page 87 4. Застосування електроінструментів та небезпечних ситуацій. поводження з ними h) Ручки приладу та їх поверхні a) Не перевантажуйте електроінструмент. повинні бути сухими, чистими, на Використовуйте для роботи них не повинно бути мастила, в передбачений для цього тому числі консистентного. Слизькі електроінструмент.
  • Page 88 вказаного в керівництві з експлуатації. циклів глибокого розрядження! Часто Неправильна зарядка чи зарядка поза заряджайте ваш акумулятор. межами допустимого температурного 3. Зберігайте ваш акумулятор у довкіллі з діапазону може вивести з ладу прохолодною температурою, найкраще – акумулятор та підвищити небезпеку при...
  • Page 89 акумулятори. Використання інших 8. Ніколи не використовуйте і не акумуляторів може спричинити нещасні заряджайте акумулятори, якщо ви випадки, вибух або пожежу. припускаєте, що останнього разу 12. Захищайте свій акумулятор від вологи, їх заряджали більш ніж 12 місяців дощу і високої атмосферної вологи. тому.
  • Page 90 7. Зберігання акумуляторів, зарядних Вказівки з техніки безпеки для молотків пристроїв та акумуляторного блока. a) Носіть навушники. Вплив шуму може Зберігайте зарядний пристрій та ваш стати причиною втрати слуху. акумуляторний блок тільки в сухих b) Використовуйте додаткові ручки, приміщеннях, температура в яких якщо...
  • Page 91: Технічні Параметри

    Небезпека! Літій-іонний акумулятор Power-X-Change Прилад та опакування не є іграшками Напруга: ....... 18 В постійного струму для дітей! Дітям заборонено гратись Ємність: ..........4,0 А-год пластиковими торбинками, плівкою та Кількість елементів: ........10 дрібними деталями! Існує непезпека їх проковтування та небезпека задушення! Зарядний...
  • Page 92: Перед Введенням В Експлуатацію

    5. Перед введенням в Попередження: Значення вібрації та шумності можуть під експлуатацію час дійсної експлуатації електроінструменту відхилятися від вказаних значень залежно від Перед використанням акумуляторного параметрів експлуатації електроінструменту, бурильного молотка уважно прочитайте ці зокрема від того, який вид деталі інструкції: обробляється.
  • Page 93 Під час транспортування або утилізації вимикач (4) заблоковано. акумуляторів або пристроїв, що живляться від акумулятора, переконайтеся, що вони Небезпека! упаковані окремо в поліетиленові пакети, Щоб уникнути небезпеки, тримайте щоб запобігти короткому замиканню та прилад тільки за обидві ручки! пожежі! В іншому випадку існує ризик ураження електричним...
  • Page 94 загоряється автоматично, як тільки ви потрапила вода. Потрапляння води в натискаєте на вмикач/вимикач (4). електроінструменти підвищує вірогідність електричного удару. 6.7 Вставлення інструменту в прилад (малюнок 7) 7.2 Технічне обслуговування Увага! Встановіть перемикач напрямку В середині приладу частини, що потребують обертання (3) в середнє положення для технічного...
  • Page 95 Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення...
  • Page 96 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 97 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 98: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 99: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţii de siguranţă generale pentru apara- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile te electrice de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste AVERTIZARE informaţii să...
  • Page 100 aparatului electric, pentru a-l atârna sau vă întotdeauna echilibrul. În acest mod, în pentru scoaterea ştecherului din priză. situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine Ţineţi cablul de racord la distanţă de aparatul electric. surse de căldură, ulei, de muchii ascuţite Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare.
  • Page 101 înainte de utilizarea aparatului electric. g) Respectaţi toate instrucţiunile cu privire Cauza multor accidente este întreţinerea la încărcare şi nu încărcaţi niciodată necorespunzătoare a aparatelor electrice. acumulatorul sau aparatul cu acumula- Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi cu- tor în afara intervalului de temperatură rate.
  • Page 102 proces de îmbătrânire naturală. Cel târziu imediat! când capacitatea acumulatorului este de 80% 13. În cazul în care aparatul dumneavoastră este din capacitatea sa în stare nouă, acumula- dotat cu un acumulator detaşabil, din motive torul trebuie schimbat! Celulele slăbite ale de securitate, acesta trebuie îndepărtat din unui pachet de acumulatori învechit nu mai aparat după...
  • Page 103: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    timpurie a celulelor acumulatorului. adecvat. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un 13. Nu lăsaţi bateriile niciodată nesupravegheate centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la în timpul încărcării! administraţia comunală. Protecţie împotriva mediului ambiant În scopul unei expedieri corespunzătoare a 1.
  • Page 104: Date Tehnice

    4. Date tehnice să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu Turaţie la mers în gol: ......0-1200/min grijă.
  • Page 105: Înainte De Punerea În Funcţiune

    valoarea indicată. există cabluri electrice sau conducte de apă şi gaz în locul în care urmează să lucraţi. Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători. 6. Operare Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI re introductivă...
  • Page 106 6.2 Comutator înşurubare/găurire/găurire Oprire: prin percuţie (Fig. 4/Poz. 2) Eliberaţi întrerupătorul pornire/oprire (4) Atenţie! Comutarea se va realiza numai când aparatul 6.5 Afi şarea capacităţii acumulatorului este în repaus! (Fig. 6/Poz. 7) Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii Comutarea se va realiza numai când aparatul acumulatorului (b).
  • Page 107: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Eliminarea şi reciclarea un mod de lucru sigur. Fiţi atenţi ca bitul utilizat şi şurubul să corespundă ca formă şi mărime. Executaţi reglarea cuplului de torsiune în funcţie Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- de mărimea şuruburilor, aşa cum este descris în ca pagubele de transport.
  • Page 108 Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifi care ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/ bate- riile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz şi, conform Direc- tivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile...
  • Page 109 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 110 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 111: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 112: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and General safety information for power tools damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. WARNING Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions, formation is available at all times.
  • Page 113 edges and moving parts. Power cables that h) Do not allow yourself to be lulled into a are damaged or tangled increase the risk of false sense of security and do not ignore an electric shock. the safety regulations covering electric e) If you use an electric power tool out- power tools, even if you are familiar with doors, use only extension cables that are...
  • Page 114: Additional Safety Instructions

    5. Using and handling the cordless tool cell is initially formatted and its electrical charac- a) Only charge the batteries in chargers that teristic curves are recorded. These data are then are recommended by the manufacturer. used exclusively to be able to assemble the best A charger that is designed for a certain type possible battery packs.
  • Page 115 if the housing of the battery pack appears to re is a high probability that the battery pack be undamaged. The battery cells inside the has already suff ered dangerous damage battery may have suff ered serious damage. (exhaustive discharge). In this respect, please also read the waste 9.
  • Page 116: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char- ging and never touch the battery poles. 2.1 Layout (Fig. 1) 1. Locking sleeve Batteries and cordless electric equipment contain 2. Drill/impact drill/chisel selector switch materials that are potentially harmful to the envi- 3.
  • Page 117: Proper Use

    3. Proper use sound pressure level ......89 dB(A) uncertainty ..........3 dB The equipment is designed for drilling work with sound power level ......97 dB(A) hammer action in concrete, rock and brick, al- uncertainty ..........3 dB ways using the correct drill bit. The equipment is also suitable for screwdriving and drilling in wood Wear ear-muff...
  • Page 118: Before Using The Equipment

    maintained. please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was Limit the operating time! purchased. All stages of the operating cycle must be conside- red (for example, times in which the electric tools When shipping or disposing of batteries and are switched off...
  • Page 119: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Otherwise you may suff er an electric shock if you Turn and push the dust-free tool into the tool drill into electric cables! mounting (h) as far as it will go. The tool will lock automatically. • 6.4 On/Off switch (Fig. 5/Item 4) Check that the bit is locked in placed by Infi...
  • Page 120: Disposal And Recycling

    7.3 Ordering replacement parts: Disposal Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Power tools, rechargeable batteries, accessories Replacement part number of the part required and packaging should be sorted for environmen- For our latest prices and information please go to tal-friendly recycling.
  • Page 121: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 122: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 123: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 124 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Rotary Hammer* DT-HD 18 Li (Dexter) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 125 - 125 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 125 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 125 05.08.2024 13:26:21 05.08.2024 13:26:21...
  • Page 126 - 126 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 126 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 126 05.08.2024 13:26:21 05.08.2024 13:26:21...
  • Page 127 - 127 - Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 127 Anl_DT_HD_18_Li_SPK7_PRINT.indb 127 05.08.2024 13:26:21 05.08.2024 13:26:21...
  • Page 128 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents