Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NZ1100 - NZ1200
DF
EN
IT
v2.2
ART NO: 051367 - 051374
EL
BG
RO
HR
PL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NZ1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nakayama NZ1100

  • Page 1 NZ1100 - NZ1200 v2.2 ART NO: 051367 - 051374 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    SYMBOLS Wear eye protection, Wear protective gloves. Wear safety, non-slip footwear. hearing protection and a safety helmet. Do not expose the unit to rain or moisture. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit and/or physical injury.
  • Page 3 Operating precautions • Do not modify the tool in any respect. Only the manufacturer’s spare parts are approved and can ensure safe use. The use of other parts not approved by the manufacturer can be extremely dangerous when operating the tool. •...
  • Page 4: Troubleshooting

    • Keep the motor ventilation holes clean and unobstructed. FEATURES • The vibrating rods are plastic and smooth and thus do not injure the bark. They are also soft and do not break shoots or cause damage to eyes. • The automatic stop system protects against tangling. Adjustable speeds protect against leaf fall. TROUBLESHOOTING Motor When the motor stops running, the possible causes are:...
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Indossare protezioni Indossare calzature di sicurezza Indossare guanti protettivi. per gli occhi, per l'udito e antiscivolo. e un casco di sicurezza. Non esporre l'unità alla pioggia o all'umidità. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Precauzioni d'uso • Non modificare l'utensile in alcun modo. Solo i pezzi di ricambio del produttore sono approvati e possono garantire un uso sicuro. L'uso di altre parti non approvate dal produttore può essere estremamente pericoloso durante l'utilizzo dell'utensile. • Spegnere sempre l'utensile prima di posarlo o trasportarlo. Trasportare l'utensile mentre è in funzione è estremamente pericoloso. •...
  • Page 7: Risoluzione Dei Problemi

    • Mantenere i fori di ventilazione del motore puliti e non ostruiti. CARATTERISTICHE • Le aste vibranti sono in plastica e lisce e quindi non feriscono la corteccia. Sono inoltre morbide e non rompono i germogli né causano danni agli occhi. •...
  • Page 8: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ Φοράτε γυαλιά ασφαλείας, Φοράτε αντιολισθητικές Φοράτε γάντια προστασίας. προστατευτικά ακοής και μπότες ασφαλείας. κράνος προστασίας. Μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 9: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Φορέστε αντιολισθητικά προστατευτικά γάντια για καλύτερη πρόσφυση στη λαβή και βελτίωση του χειρισμού, καθώς και για προστασία των χεριών σας από τυχόν τραυματισμό. • Η καλή στάση και στήριξη του σώματος είναι σημαντική κατά τη διάρκεια της εργασίας. Συνιστώνται γι’ αυτόν τον λόγο άνετες αντιολισθητικές μπότες. •...
  • Page 10: Επιλυση Προβληματων

    • Ποτέ μην κρατάτε το εργαλείο με ένα χέρι καθώς εργάζεστε. Πάντα να κρατάτε το εργαλείο και με τα δύο χέρια, με το ένα κρατάτε σφιχτά τη λαβή και με το άλλο την βέργα. • Για την αποφυγή του κινδύνου απώλειας ελέγχου του εργαλείου κατά το τίναγμα των κλαδιών που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό, αποφύγετε τα ξένα...
  • Page 11 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
  • Page 12: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ Носете предпазни средства Носете безопасни, нехлъзгащи Носете защитни ръкавици. за очите, слуха и предпазна се обувки. каска. Не излагайте устройството на дъжд или влага. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството и/или физическо нараняване. Съхранявайте ръководството на безопасно...
  • Page 13: Инструкции За Работа

    • Бъдете подготвени за спешни ситуации. Съхранявайте аптечка на леснодостъпно място в близост до работната зона, за да можете да я използвате винаги, когато е необходимо. Имайте записани телефонни номера за спешни случаи (пожарна, линейка, болница, лекар) в близост до телефона...
  • Page 14: Отстраняване На Неизправности

    • Извършвайте дейности по поддръжка и ремонт само когато инструментът е изключен. За всякакви дейности по ремонт и поддръжка се обръщайте към производителя. • Въглеродните четки издържат приблизително 200 часа работа, след което трябва да бъдат сменени. • Веригата на редуктора, горният край и буталото (главината) на инструмента се нуждаят от смазване всяка година. •...
  • Page 15: Instrucțiuni De Siguranță

    SIMBOLURI Purtați ochelari de protecție, Purtați încălțăminte de Purtați mănuși de protecție. protecție auditivă și o cască siguranță, antiderapantă. de protecție. Nu expuneți unitatea la ploaie sau umiditate. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității și/sau la vătămări corporale.
  • Page 16: Instrucțiuni De Utilizare

    Precauții de funcționare • Nu modificați unealta în niciun fel. Numai piesele de schimb ale producătorului sunt aprobate și pot asigura utilizarea în siguranță. Utilizarea altor piese neaprobate de producător poate fi extrem de periculoasă la utilizarea sculei. • Opriți întotdeauna unealta înainte de a o lăsa jos sau de a o transporta. Transportarea uneltei în timp ce aceasta este în funcțiune este extrem de periculoasă.
  • Page 17: Date Tehnice

    • Mențineți găurile de ventilație ale motorului curate și neobstrucționate. CARACTERISTICI • Tijele vibratoare sunt din plastic și netede și, prin urmare, nu rănesc scoarța. De asemenea, sunt moi și nu rup lăstarii și nu provoacă leziuni oculare. • Sistemul de oprire automată protejează împotriva încurcării. Vitezele reglabile protejează împotriva căderii frunzelor. DEPANARE Motor Atunci când motorul nu mai funcționează, cauzele posibile sunt:...
  • Page 18: Upute O Sigurnosti

    SIMBOLI Nosite zaštitne naočale, Nosite sigurnu obuću koja ne Nosite zaštitne rukavice. zaštitu za sluh i sigurnosnu klizi. kacigu. Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem jedinice i/ili fizičkim ozljedama.
  • Page 19: Upute Za Upotrebu

    Mjere opreza pri radu • Ne mijenjajte alat ni na koji način. Samo rezervni dijelovi proizvođača odobreni su i mogu osigurati sigurnu uporabu. Uporaba drugih dijelova koji nisu odobreni od strane proizvođača može biti izuzetno opasna pri uporabi alata. • Uvijek isključite alat prije nego ga položite ili nosite. Nošenje alata dok je u radu izuzetno je opasno. •...
  • Page 20: Otkrivanje Problema

    Zaustavite rotaciju čim naiđete na otpor. U tom slučaju, očistite glavni zupčanik od prašine i drugih nečistoća. Nakon odvrtanja šipki, uklonite jedan ležaj s glavnog vratila i izvadite zupčanik. Nakon što izvadite zupčanik s osovine, očistite ga benzinom, temeljito isperite i zatim podmažite. Isti postupak vrijedi i za ležaj i osovinu. Sastavite obrnutim redoslijedom. TEHNIČKI PODACI NZ1100 NZ1200 NZ1000 * MODEL...
  • Page 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SYMBOLE Należy nosić okulary Nosić bezpieczne, Nosić rękawice ochronne. ochronne, środki ochrony antypoślizgowe obuwie. słuchu i kask ochronny. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować...
  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    Środki ostrożności dotyczące obsługi • Nie wolno modyfikować narzędzia pod żadnym względem. Tylko części zamienne producenta są zatwierdzone i mogą zapewnić bezpieczne użytkowanie. Używanie innych części niezatwierdzonych przez producenta może być bardzo niebezpieczne podczas obsługi narzędzia. • Przed odłożeniem lub przeniesieniem narzędzia należy je zawsze wyłączyć. Przenoszenie pracującego narzędzia jest niezwykle niebezpieczne. •...
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    • Otwory wentylacyjne silnika powinny być czyste i drożne. CECHY • Drążki wibracyjne są plastikowe i gładkie, dzięki czemu nie uszkadzają kory. Są również miękkie i nie łamią pędów ani nie uszkadzają oczu. • System automatycznego zatrzymania chroni przed splątaniem. Regulowana prędkość chroni przed spadaniem liści. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Silnik Gdy silnik przestaje działać, możliwe są...
  • Page 24: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 25 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 26 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 27 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 28 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

Nz1200Nz1000051367051374

Table of Contents