Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Front page 1
Dear Customer THANK YOU for your purchase at Led Nordic.
We hope you enjoy your purchase with us and enjoy the little glimpses
of life.
Product: Pillar candles & Tealight
Pages:
2. English
3. Danish
4. Swedish
5. Norwegian
6. Finnish
7. Polish
8. Dutch
9. French
10. German
11. Czech
12. Hungarian
13. Italian
14. Portuguese
15. Slovak
16. Spanish
17. Slovenian
Page 18
Should you have any questions about the product, you are more than
welcome to contact us.
With best regards
www.led-nordic.com
@Led_nordic
Imported by:
Mrkk aps
Stokagervej 5
8240 Risskov
Denmark
Cvr 36891963

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pillar candles & Tealight and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LED NORDIC Pillar candles & Tealight

  • Page 1 Front page 1 Page 18 Dear Customer THANK YOU for your purchase at Led Nordic. Should you have any questions about the product, you are more than We hope you enjoy your purchase with us and enjoy the little glimpses welcome to contact us.
  • Page 2 Page 2 page 3 Charging: Opladning: Switch the product OFF. Sæt produktet på OFF. Place in charger - make sure the product is correctly positioned in notch Placeres i oplader - vær sikker på produktet er korrekt placeret i with metal knob. hak med metal knop.
  • Page 3 - 0operating voltage 3.7v IC-beskyttelse indbygget i PCM/PCB IC protection built into PCM/PCB CE-godkendt CE approved Batteri Fyrfadslys Battery Tealight Afladningshastighed 0,2C-100% / 0,5C-98% / 1C-95% / 2C-90%. Discharge rate 0.2C-100% / 0.5C-98% / 1C-95% / 2C-90%. Opbevaringstype 15 ℃-25 ℃ Storage type 15℃-25℃...
  • Page 4 Lampan tänds och sedan kan fjärrkontrollen användas (extra inköp) Lyset vil slå seg på, og deretter kan fjernkontrollen brukes (ekstra kjøp). Säkerhetsföreskrifter: Sikkerhet: Utsätt inte produkten för stötar, slag, fukt eller vatten. Ikke utsett produktet for støt, slag, fuktighet eller vann. Placera inte produkten nära värme eller i direkt solljus eftersom den då...
  • Page 5 CE-godkänd Page 6 page 7 Lataus: Ładowanie: Kytke tuote pois päältä. Wyłączyć produkt. Aseta laturiin - varmista, että tuote on oikein paikallaan lovessa, jossa on Umieść urządzenie w ładowarce - upewnij się, że produkt jest metallinuppi. prawidłowo umieszczony w wycięciu z metalowym pokrętłem. Työnnä...
  • Page 6 Anodimateriaali Ternary Typ przechowywania 15℃-25℃ Tyyppi Polymeerilitiumparisto 3,7 V 500 mAh. Materiał anody Trójskładnikowy Liitäntä 220-240V - 50-60HZ Typ Polimerowa bateria litowa 3.7V 500 mAh Lähtö: 5V 5W Podłączenie 220-240 V - 50-60 Hz Led max: 0.02W/3V Wyjście: 5V 5W Etu korkea energiatiheys, ei muistivaikutusta, ei happoa.
  • Page 7 Laad gedurende 1,5-2 uur op en het lampje wordt groen. Le voyant rouge s'allume et la charge est en cours. Merk op dat de brandtijd kan worden verlengd als de helderheid op de Chargez pendant 1,5 à 2 heures et le voyant devient vert. afstandsbediening wordt verlaagd.
  • Page 8 Anodemateriaal Mn Type de stockage 15℃-25℃ Type Polymeer lithiumbatterij 3,7V mAh 200 Matériau de l'anode Mn Aansluiting 220-240V - 50-60HZ Type Batterie lithium polymère 3.7V mAh 200 Uitgang : 5V 5W Connexion 220-240V - 50-60HZ Led max: 0.02W/3V Sortie : 5V 5W Voordeel hoge energiedichtheid, geen geheugeneffect, geen zuur Led max : 0.02W/3V Het cyclusleven 280~320 keer...
  • Page 9 Wasser aus. Výrobek musí být odevzdán do recyklačního střediska. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitze oder in direktem Tyto výrobky neotvírejte ani se je nepokoušejte sami opravovat. Sonnenlicht auf, da es sonst schmilzt. Výrobek uchovávejte mimo dosah chemikálií nebo tepla, které mohou Das Produkt muss bei einem Recycling-Center abgegeben werden.
  • Page 10 Page 12 page 13 Töltés: Ricarica: Kapcsolja ki a terméket. Spegnere il prodotto. Helyezze a töltőbe - győződjön meg róla, hogy a termék megfelelően Collocare il prodotto nel caricabatterie - assicurarsi che sia posizionato helyezkedik el a fémgombbal ellátott bevágásban. correttamente nella tacca con la manopola metallica.
  • Page 11 Csatlakozás 220-240V - 50-60HZ Led max: 0,02W/3V Kimenet: 5V 5W Vantaggi alta densità di energia, nessun effetto memoria, nessun acido Led max: 0.02W/3V - Durata del ciclo 350~380 volte Előny: nagy energiasűrűség, nincs memóriahatás, nincs savas hatás - 0tensione di funzionamento 3,7v - Ciklus élettartam 350~380 alkalommal Protezione IC integrata nel PCM/PCB - 0 működési feszültség 3,7V...
  • Page 12 for reduzida no controlo remoto na iné účely: Utilização: Vypnite elektrickú zásuvku. Desligue a tomada eléctrica. Odpojte výrobok od sieťovej zásuvky. Desligue o produto da tomada eléctrica. Odoberte výrobok z nabíjacej dosky. Retirar o produto da placa de carregamento. Zapnite výrobok (spodná časť svetla). Ligar o produto (parte inferior da luz) Svetlo sa zapne a potom je možné...
  • Page 13 Ligação 220-240V - 50-60HZ Výstup: 5V 5W Saída: 5V 5W Led max: 0,02W/3V Led max: 0.02W/3V Výhoda vysoká hustota energie, bez pamäťového efektu, bez kyseliny Vantagem: alta densidade de energia, sem efeito de memória, sem ácido Životnosť cyklu 280~320 krát Ciclo de vida 280~320 vezes 0prevádzkové...
  • Page 14 El producto debe devolverse a un centro de reciclaje Izdelek hranite ločeno od kemikalij ali toplote, ki lahko poškodujejo No abra ni intente reparar estos productos usted mismo. izdelek. Sveče Sia imajo stopnjo zaščite IP20, kar pomeni, da so Mantenga el producto alejado de productos químicos o calor que namenjene samo za uporabo v zaprtih prostorih.