Page 1
M R 4 5 5 Betriebsanleitung (Bitte aufbewahren, Stand 20.03.2024)
Page 2
Auf Musterring Möbel ist Verlass. Die Garantiebestimmungen, Gebrauchs- und Pflegean- a h r e a r a n t i e weisungen sind im Musterring Möbel-Gütepass geregelt. gemäß Gütepass Service-Information Sie erreichen uns per E-Mail oder über das Servicetelefon zu den üblichen Geschäftszeiten.
Unsere Pictogramme mit Erläuterungen Aufbau Maßangaben in den Preis- Neu-/Umbauten sind vor der Stellflächen müssen eben Lieferung und Montage nur Verpackungsrichtlinien und und Typenlisten beachten Lieferung abzuschließen und frei zugänglich sein durch Fachpersonal Transporthinweise beachten Genaues Ausrichten mit der Möbelfüße/-gleiter sind den Elementverbindungen nach Montagezustand nicht ohne Abnahme durch Sicht- und...
Page 4
Betriebsanleitung MR 455 (Bitte aufbewahren) Hinweis / Note: Für den Aufbau werden zwei Monteure benötigt. Somit vermeiden Sie vorsorglich Beschädigungen. Two persons are needed for the assembly. This prevents damage in advance.
Page 6
MR 455 Montage Rücken / Assembly back Optional Montage Rücken mit motorischer Höhenverstellung Optional: Assembly back with motorized height adjustment Stecker vor der Montage verbinden. Connect the plug before mounting. Montagehilfe assembly aid Montagehilfe assembly aid...
Page 7
MR 455 Montage Verbinder / Assembly connect nur bei Anbaugruppen / only for add-on elements...
Page 8
MR 455 Montage Stützfuß / Assembly support foot nur bei Anbaugruppen / only for add-on elements Der Stützfuß wird auf der Anstellseite in die vorhandene Muffe an der Unterseite eingedreht. The support foot is screwed into the existing socket on the underside of the attached side.
Page 9
MR 455 Montage Armteil / Assembly armrest Langer Teil nach vorne Long part to the front Führen Sie die Halterungen der Arm- lehne in die Öffnungen auf dem Sitz. Bitte achten Sie darauf, dass die Halterungen in die vorgesehenen Hülsen eingesteckt werden.
MR 455 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modell MR 455 (Ausführung Motorische Elemente mit Kennzeichen „H“ ) Musterring International Hauptstraße 134 - 140 33378 Rheda Wiedenbrück Deutschland erklärt hiermit, dass nachfolgend bezeichnete(s) Produkt(e) gem. den allgemein gültigen Richtli- nien und Verordnungen konzipiert und gebaut ist:...
Page 11
MR 455 EU DECLARATION OF CONFORMITY Modell MR 455 (Ausführung Motorische Elemente mit Kennzeichen „H“ ) Musterring International Hauptstraße 134 - 140 33378 Rheda Wiedenbrück Deutschland hereby declares that the product(s) described below has (have) been designed and built in accor-...
MR 455 TECHNISCHE DATEN ELEKTROANSCHLUSS Anzuschließen an haushaltsüblichen Wechselstrom (AC) mit einer Eingangsspannung von bis zu 240 V. Zum gefahrlosen Betrieb wird der Wechselstrom aus der Steckdose mittels integriertem Gleichrichter in „Schwachstrom“ (Gleichstrom, DC) umgewandelt und eine Ausgangsspannung von 29 V DC ausgegeben. Das Netzteil bzw. Ladegerät verfügt außerdem über eine Schutzschaltung, die Fehlfunktionen durch Überspannungen und Schäden an der Einheit verhindert.
MR 455 TECHNICAL DATA ELECTRICAL CONNECTION To be operated on normal household alternating current (AC) with an input voltage of up to 240 V. For safe operation the alternating current from the electrical outlet is converted with an integrated rectifier into „weak current“...
Copyright 2024/2025 by Bei nicht vorschriftsmäßiger und / oder Musterring International nicht fachmännischer Montage wird bei einerlei D - 33378 Rheda-Wiedenbrück Personen- und / oder Sachschäden keinerlei Haftung übernommen. FEHLERBEHEBUNG / TROUBLE SHOOTING FEHLERBILD / ERROR PATTERN MÖGLICHE URSACHEN / POSSIBLE CAUSES •...
Need help?
Do you have a question about the MR 455 and is the answer not in the manual?
Questions and answers