Page 1
54054 | 54055 Notice de montage Assembly instructions Montageanleitung Instruciones de montaje Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Instruções de montagem 27/11/2024...
Page 2
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS Veuillez lire la liste des composants AVANT le montage, assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante. Relisez l’intégralité des instructions de montage. Assemblez toutes les pièces en suivant les instructions de ce manuel et ne sautez aucune étape. Traitez les panneaux muraux avec un soin extrême avant et pendant le montage.
Page 3
FRANÇAIS № Pièces Description QTÉ Code Cadre inférieur en aluminium M1107 35.2-30- (avant et arrière) 1742-1 35×30 L=1742 mm Cadre inférieur en aluminium M1107 35.2-30- (avant et arrière) 1742-2 35×30 L=1742 mm Châssis inférieur en aluminium M1107 35.2-30- (gauche et droite) 2124 35×30 L=2124 mm Colonne en aluminium...
Page 4
FRANÇAIS № Pièces Description QTÉ Code Fenêtre (côté droit) M1107 2045- 2045×322×107 mm Tuile d’acier de couleur 900×2200 mm Double porte 1318×1805 mm Mur en planches de WPC 176×20 L=1875 mm Mur en planches de WPC 176×20 L=1964 mm Poutre en aluminium 69×47 M1107 69-47- L=600 mm Poutre en aluminium...
Page 5
FRANÇAIS № Pièces Description QTÉ Code Vis 8×80 Vis 4×16 Rivet 4×10 Connecteur 50×50 Vis 5×20 Vis 5×45 Vis 5×60 Loquet Charnière Capuchon en plastique pour planche de bord en aluminium Kit de verrouillage de porte Embout de gouttière Pistolet riveteur Rivet 5×13 Colliers de connexion Sortie de gouttières...
ENGLISH RECOMMENDATIONS Please read the components list BEFORE assembly, make sure that no parts are damaged or missing. Read through the complete assembly instructions again. Assemble all parts according to the instructions in this manual and do not skip any step. Treat the wall panels with extreme care before and during assembly.
Page 7
ENGLISH № Structure Description Code Aluminum Bottom Frame M1107 35.2-30- (Front & Rear) 1742-1 35×30 L=1742 mm Aluminum Bottom Frame M1107 35.2-30- (Front & Rear) 1742-2 35×30 L=1742 mm Aluminum Bottom Frame M1107 35.2-30- (Left & Right) 2124 35×30 L=2124 mm Aluminum Column Left front (Left Front)
Page 8
ENGLISH № Structure Description Code Window (Right Side) M1107 2045- 2045×322×107 mm Color Steel Tile 900×2200 mm Double Door 1318×1805 mm WPC Plank Wall 176×20 L=1875 mm WPC Plank Wall 176×20 L=1964 mm Aluminum Beam M1107 69-47- 69×47 L=600 mm Aluminum Beam M1107 19.8- 19.8×19.8 L=600 mm...
Page 9
ENGLISH № Structure Description Code Screws 8×80 Screws 4×16 Rivet 4×10 Connector 50×50 Screws 5×20 Screws 5×45 Screws 5×60 Latch Hinge Plastic Cap for Aluminum Verge Board Door lock kit Gutter cover Riveting Gun Rivet 5×13 Connection clamp Gutter Outlet Downpipes for gutters CCP-M-⌀50-1900 Length = 1900 mm...
Page 10
DEUTSCH HINWEISE Lesen Sie bitte VOR dem Zusammenbau die Liste der Bestandteile durch und vergewissern Sie sich, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen. Lesen Sie die gesamte Aufbauanleitung. Bauen Sie alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammen und lassen Sie keinen Schritt aus. Behandeln Sie die Wandpaneele vor und während der Montage mit äußerster Sorgfalt.
Page 11
DEUTSCH Abbildung Beschreibung Anzahl Code Unterer Aluminiumrahmen M1107 35.2-30- (vorne und hinten) 1742-1 35×30 L=1402 mm Unterer Aluminiumrahmen M1107 35.2-30- (vorne und hinten) 1742-2 35×30 L=1402 mm Unterer Aluminiumrahmen M1107 35.2-30- (links und rechts) 2124 35×30 L=2124 mm Aluminiumpfosten Pfosten vorne (vorne links) links M1107 59- 59×59 L=2222 mm...
Page 12
DEUTSCH Abbildung Beschreibung Anzahl Code Fenster (rechte Seite) M1107 2045- 2045×322×107 mm Farbige Stahlziegel 900×2200 mm Doppeltür 1318x1805 mm WPC-Wandpaneel 176×20 L=1875 mm WPC-Wandpaneel 176×20 L=1964 mm Balken aus Aluminium M1107 69-47- 69×47 L=600 mm Balken aus Aluminium M1107 19.8- 19.8×19.8 L=600 mm 19.8-600 CCP-M-1107...
Page 13
DEUTSCH Abbildung Beschreibung Anzahl Code Schrauben 8×80 Schrauben 4×16 Niete 4×10 Verbindungsstück 50×50 Schrauben 5×20 Schrauben 5×45 Schrauben 5×60 Riegel Scharnier Kunststoffkappe für Randleiste aus Aluminium Set für die Türverriegelung Rinnen-Mundstück Nietpistole Niet 5×13 Rohrmuffe Rinnenstutze Fallrohre L=1900 mm CCP-M-⌀50-1900 Fallrohrbogen Aluminium-U-Profil CCP-M-93-48-100...
ESPAÑOL RECOMENDACIONES Por favor, lea la lista de los componentes, asegúrese de que ninguna pieza esté dañada o faltante. Lea las instrucciones de montaje varias veces. Monte las piezas según las instrucciones y no se salte ninguna parte Trate los paneles de la pared con cuidado antes y durante el montaje. Colóquelos con cuidado en el suelo. Evite pisar o colocar objetos sobre el suelo.
Page 15
ESPAÑOL № Estructura Descripción CANT. Código Marco inferior de aluminio M1107 35.2-30- (delantero y trasero) 1742-1 35×30 L=1742 mm Marco inferior de aluminio M1107 35.2-30- (delantero y trasero) 1742-2 35×30 L=1742 mm Marco inferior de aluminio M1107 35.2-30- (izquierda y derecha) 2124 35×30 L=2124 mm Columna de aluminio...
Page 16
ESPAÑOL № Estructura Descripción CANT. Código Ventana (lado derecho) M1107 2045- 2045×322×107 mm Azulejo de acero de color 900×2200 mm Puerta doble 1318×1805 mm Pared de tablones de WPC 176×20 L=1875 mm Pared de tablones de WPC 176×20 L=1964 mm Viga de aluminio M1107 69-47- 69×47 L=600 mm...
Page 17
ESPAÑOL № Estructura Descripción CANT. Código Tornillos 8×80 Tornillos 4×16 Rivet 4×10 Conector 50×50 Tornillos 5×20 Tornillos 5×45 Tornillos 5×60 Pestillo Bisagra Tapa de plástico para tablero de borde de aluminio Juego de cerradura de puerta Boquilla para canaleta Pistola remachadora Remache 5×13 Abrazaderas de cone×ión Canalones de salida...
Page 18
ITALIANO RACCOMANDAZIONI Si prega di leggere l’elenco dei componenti PRIMA di procedere al montaggio, assicurarsi che nessuna parte sia danneggiata o mancante. Rileggere tutte le istruzioni di montaggio. Assemblare tutte le parti seguendo le istruzioni di questo manuale e non saltare alcun passaggio.
Page 19
ITALIANO № Struttura Descrizione Codice Telaio inferiore in alluminio M1107 35.2-30- (anteriore e posteriore) 1742-1 35×30 L=1742 mm Telaio inferiore in alluminio M1107 35.2-30- (anteriore e posteriore) 1742-2 35×30 L=1742 mm Telaio inferiore in alluminio M1107 35.2-30- (sinistra e destra) 2124 35×30 L=2124 mm Colonna in alluminio...
Page 20
ITALIANO № Struttura Descrizione Codice Finestra (lato destro) M1107 2045- 2045×322×107 mm Pannello del tetto in acciaio colorato 900×2200 mm Doppia Porta 1318×1805 mm Pannelli della parete in WPC 176×20 L=1875 mm Pannelli della parete in WPC 176×20 L=1964 mm Trave di alluminio M1107 69-47- 69×47 L=600 mm...
Page 21
ITALIANO № Struttura Descrizione Codice Viti 8×80 Viti 4×16 Rivetto 4×10 Connettore 50×50 Viti 5×20 Viti 5×45 Viti 5×60 Chiavistello Cerniera Tappo in plastica per la trave in alluminio Kit serratura porta Adattatore per grondaia Rivettatrice Rivetto 5×13 Morsetti di collegamento Uscita grondaie Tubi di scarico delle grondaie CCP-M-⌀50-1900...
Page 22
POLSKI ZALECENIA Prosimy o zapoznanie się z listą elementów PRZED rozpoczęciem montażu oraz o upewnienie się, że żadna z części nie jest uszkodzona i o sprawdzenie, czy lista części jest kompletna względem niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do prac montażowych, należy zapoznać się w całości z instrukcją montażu. Należy zamontować...
Page 23
POLSKI № Konstrukcja Opis Ilość Aluminiowa rama dolna (przód i tył) M1107 35.2-30- 35×30 L=1742 mm 1742-1 Aluminiowa rama dolna (przód i tył) M1107 35.2-30- 35×30 L=1742 mm 1742-2 Aluminiowa rama dolna M1107 35.2-30- (lewa i prawa) 2124 35×30 L=2124 mm Lewa kolumna Aluminiowa kolumna (lewa przednia) przednia M1107...
Page 24
POLSKI № Konstrukcja Opis Ilość Okno (prawa strona) M1107 2045- 2045×322×107 mm Stalowa dachówka kolorowa 900×2200 mm Drzwi podwójne 1318×1805 mm Ściana z desek WPC 176×20 L=1875 mm Ściana z desek WPC 176×20 L=1964 mm Belka aluminiowa M1107 69-47- 69×47 L=600 mm Belka aluminiowa M1107 19.8- 19.8×19.8 L=600 mm...
Page 25
POLSKI № Konstrukcja Opis Ilość Śruba 8x80 Śruba 4x16 Nit 4x10 Zaczep 50x50 Śruba 5x20 Śruba 5x45 Śruba 5x60 Zatrzaski Zawiasy Plastikowa nakładka na aluminiową płytę krawędziową Zestaw zamka do drzwi Zakończenie ryny Pistolet do nitowania Nit 5x13 Zaciski przyłączeniowe Wyloty rynien Rury spustowe do rynien Długość...
Page 26
PORTUGUÊS RECOMENDAÇÕES Por favor, leia a lista de componentes ANTES da montagem e assegure-se de que nenhuma peça está danificada ou em falta. Leia atentamente todas as instruções de montagem. Monte todas as peças seguindo as instruções deste manual e não salte nenhuma etapa.
Page 27
PORTUGUÊS № Peças Descrição Código Estrutura inferior em alumínio M1107 35.2-30- (frente e trás) 1742-1 35×30 L=1742 mm Estrutura inferior em alumínio M1107 35.2-30- (frente e trás) 1742-2 35×30 L=1742 mm Estrutura inferior em alumínio M1107 35.2-30- (esquerda e direita) 2124 35×30 L=2124 mm Coluna frontal...
Page 28
PORTUGUÊS № Peças Descrição Código Janela (lado direito) M1107 2045- 2045×322×107 mm Telha de aço colorido 900×2200 mm Porta dupla 1318×1805 mm Parede de tábuas de WPC 176×20 L=1875 mm Parede de tábuas de WPC 176×20 L=1964 mm Viga de alumínio M1107 69-47- 69×47 L=600 mm Viga de alumínio...
Page 29
PORTUGUÊS № Peças Descrição Código Parafuso 8×80 Parafuso 4×16 Rebite 4×10 Conector 50×50 Parafuso 5×20 Parafuso 5×45 Parafuso 5×60 Trinco Dobradiça Tampão em plástico para painel em alumínio Kit de fecho da porta Extremidade de caleira Pistola de rebites Rebite 5×13 Braçadeiras de conexão Saída de caleira Tubos de descida de caleira...
Page 30
DIMENSIONS DU PRODUIT | PRODUCT DIMENSIONS | ABMESSUNGEN DES PRODUKTS | DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONI DEL PRODOTTO | WYMIARY PRODUKTU | DIMENSÕES DO PRODUTO TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION | OUTILS NÉCESSAIRES | BENÖTIGTE WERKZEUGE | INSTRUMENTOS NECESARIOS | STRUMENTI NECESSARI | NIEZBĘDNE NARZĘDZIA | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS...
Page 31
L'abri de jardin doit être installé sur un sol dur, par exemple sur des fondations en béton. La surface du sol doit être plate et la taille doit suivre les dimensions du dessin. Garden shed should be installed on a hard ground like a concrete foundation. The surface of the ground should be flat and the size should follow the dimensions of the drawing.
Page 32
FR Après avoir préparé la zone d'installation de votre abri de jardin, veuillez d'abord vérifier les pièces selon la liste des pièces. After preparing the installation area for your garden shed, please check parts according to the part list firstly, then place those parts on site, and assemble the following parts in advance.
Page 33
Installez les cadres inférieurs en aluminium selon les dimensions et les positions indiquées sur le croquis ci-dessous, puis fixez-les avec des boulons d'expansion en plastique. Assurez-vous de la mise à niveau des cadres inférieurs. Install aluminum bottom frames according to the dimensions and positions shown in the sketch below, then fix them with plastic expansion bolts. Make sure the bottom frames are level.
Page 34
Installez l'abri de jardin par l'avant, insérez la colonne (gauche et avant) et la paroi en planches WPC dans la rainure des cadres inférieurs en aluminium, puis fixez la colonne et les planches à l'aide de vis. Deux opérateurs sont nécessaires pour cette étape. L'un d'entre eux doit tenir la colonne afin d'éviter tout bris causé...
Page 35
FR Installez les planches du mur en WPC une par une. EN Install the WPC wall planks one by one. DE Bringen Sie die WPC-Wandbretter einzeln an. ES Instale los tablones de la pared de WPC uno por uno. IT Installare le assi della parete WPC una alla volta. PL Zamontuj płyty ścienne WPC jedną...
Page 36
FR Installez les planches du mur en WPC une par une. EN Install the WPC wall planks one by one. DE Bringen Sie die WPC-Wandbretter einzeln an. ES Instale los tablones de la pared de WPC uno por uno. IT Installare le assi della parete WPC una alla volta. PL Zamontuj płyty ścienne WPC jedną...
Page 37
FR Installer la colonne en aluminium (droite et arrière) puis la poutre en H en aluminium (arrière) dans la colonne. EN Install the aluminum column (right & rear) into the place, then insert the aluminum H-shaped beam (rear) into the column. Montieren Sie den Aluminiumpfosten (hinten rechts) an der vorgesehenen Stelle und fügen Sie dann den H-förmigen Aluminiumträger (hinten) in die den Pfosten ein.
Page 38
FR Fixez le cadre de la porte comme le montre le schéma. EN Fix the door frame as the diagram shows. DE Befestigen Sie den Türrahmen wie in der Abbildung gezeigt. ES Fije el marco de la puerta como muestra el diagrama. IT Fissare il telaio della porta come mostrato nel diagramma.
Page 39
FR Insérez la ferme de porte dans les planches comme le montre le schéma. EN Insert the door frame into the boards as the diagram shows. DE Setzen Sie den Türrahmen wie in der Abbildung gezeigt in die Bretter ein. ES Inserte el marco de la puerta en las tablas como muestra el diagrama.
Page 40
FR Installez la poutre en aluminium en forme de H comme le montre le schéma ci-dessus. EN Install the Aluminum H-Shape Beam as the diagram shows above. DE Montieren Sie den H-förmigen Aluminiumträger wie in der Abbildung oben gezeigt. ES Instale la viga de aluminio en forma de H como se muestra en el diagrama de arriba. IT Installare la trave in alluminio a forma di H come mostrato nel diagramma sopra.
Page 41
FR Installez la fenêtre dans l'emplacement. (Veuillez noter les différents côtés de la fenêtre, le côté avec les rivets doit être vers l'intérieur.) EN Install the window into the place. (Please note the different sides of the window, the side with rivets should be toward the inside.) DE Bauen Sie das Fenster in die Öffnung ein.
Page 42
Reliez les poutres en aluminium à la fenêtre (côté gauche et droit) en utilisant des rivets. Fixez la fenêtre avec les colonnes et les poutres en H à l’aide de vis. EN Connect the aluminum beams with window (left & right side) by using rivets. Fasten the window with columns and H-shaped beams by using screws. Verbinden Sie die Aluminiumträger mit dem Fenster (linke und rechte Seite), indem Sie Nieten anbringen.
Page 43
FR Collez les capuchons de gouttière et raccordez le profilé en U court à l'aide du mastic d'étanchéité. EN Glue the gutter caps and connect the short U profile by using the sealant. DE Kleben Sie die Rinnenkappen auf und verbinden Sie das kurze U-Profil mithilfe der Dichtmasse. ES Pegue las tapas de las canaletas y conecte el perfil en U corto utilizando el sellador.
Page 44
FR Installez la sortie de la gouttière, puis fixez-la avec du mastic. EN Install the gutter outlet, then fix it with sealant. DE Montieren Sie den Auslauf der Regenrinne und befestigen Sie ihn mit Kitt. ES Instale la salida del canalón y luego fíjela con sellador. IT Installare la parte finale della grondaia, quindi fissarla con il mastice.
Page 45
1. Percez un trou à une distance de 30 cm du sol. N’oubliez pas que la position doit être sur la ligne verticale du tuyau de descente. 2. Fixez la vis sur le panneau mural WPC depuis l’intérieur de l’abri. 3.
Page 46
Installez la tuile en acier de couleur, la longueur d'extension de la tuile doit être de 60 mm sur le côté avant de l'abri, tandis que les côtés gauche et droit doivent être de 80 mm. Veuillez noter que la longueur des vis pour la fixation des tuiles est différente de celle des vis pour la connexion avec les poutres en aluminium.
Page 47
FR Installez les tuiles une par une, en respectant la méthode d'assemblage indiquée sur le croquis ci-dessous. EN Install roof tiles one by one, please pay attention to the connection method shown in the sketch below. DE Montieren Sie die Dachplatten nacheinander und halten Sie sich dabei an die in der nachfolgenden Skizze angegebene Montagemethode. ES Instale las tejas una por una, preste atención al método de conexión que se muestra en el croquis de abajo.
Page 48
FR Installez toutes les planches d'accotement en aluminium en suivant le schéma ci-dessous. EN Install all aluminum verge boards in line with the diagram below. DE Montieren Sie alle Randleisten aus Aluminium gemäß der nachfolgenden Abbildung. ES Instale todas las tablas de borde de aluminio en línea con el diagrama abajo. IT Installare tutte le plance in alluminio seguendo lo schema sotto.
Page 49
Veuillez installer la porte en suivant les étapes suivantes: 1. Assemblez la charnière sur le cadre de la porte avec des rivets selon les charnières déjà installées sur la porte (voir schéma ci-dessus). 2. Placez la porte à l’endroit où vous souhaitez l’installer. 3.
Page 50
Ce type de charnière s'adapte aux côtés gauche et droit, vous pouvez retirer l'axe pour ajuster la gauche ou la droite en fonction de vos besoins réels. Veuillez appuyer fermement sur le bouchon aux deux extrémités après l'installation. Avant de faire ce qui précède, veuillez d'abord démonter les charnières déjà...
Page 51
FR Après avoir fixé la charnière, suspendez la porte dans les charnières du haut vers le bas. EN After fixing the hinge, hang the door in the knuckles from the top downwards. DE Nachdem Sie das Scharnier befestigt haben, hängen Sie die Tür von oben nach unten in die Scharniere ein. ES Después de fijar la bisagra, cuelgue la puerta en los nudillos de arriba hacia abajo.
Page 52
1. Pour une meilleure livraison, nous avons fixé les vis lors de l’emballage, de sorte que la poignée de porte ne puisse pas être utilisée par défaut lorsque vous la déballez pour la première fois. 2. Dévissez d’abord la vis (voir l’image ci-dessus), puis tournez la poignée de 90° (dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse, selon vos besoins), et serrez la vis.
Page 53
La double porte peut également être installée sur le côté du mur, mais il faut savoir que 8 panneaux muraux en WPC peuvent remplacer une double porte. EN The double door can also be installed on the side of the wall, just remember that 8 WPC wall panels can replace one set of double doors. Die Doppeltür kann auch an der Seite der Wand angebracht werden, wobei zu beachten ist, dass 8 WPC-Wandpaneele eine Doppeltür ersetzen können.
Page 54
Veuillez noter que la hauteur du mur de la face arrière et de la face latérale n'est pas la même. Dans ce cas, nous ne suggérons pas d'installer la double porte sur la face arrière. Please kindly know that the wall height of back side and side face are not the same, in this case, we do not suggest to install the double door on the back side.
Need help?
Do you have a question about the 54054 and is the answer not in the manual?
Questions and answers