Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INHALTSVERZEICHNIS
1
2
2
6
6

LIEFERUMFANG

1 x Basisgerät
1 x Rührschüssel
1 x Rühreinsatz
1 x Knethaken
1 x Schneebesen
1 x Spritzschutzdeckel
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport-
schutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise
entfernen!
Legendennummern werden folgenderma-
ßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen dar-
gestellt: (Bild A)
09566_Inlay_de-en-fr-es-it_A5_V1.indb 1
09566_Inlay_de-en-fr-es-it_A5_V1.indb 1
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
8

AUF EINEN BLICK

(Bild A)
1 Anzeige der Geschwindigkeitsstufe
2 + Geschwindigkeitsstufe oder Betriebs-
dauer erhöhen
3 Anzeige der verbleibenden Betriebs­
dauer
4
­Start­ / Stopp; zur Einstellung der
Betriebsdauer wechseln
5 Entriegelungsknopf für den Rührarm
6 Schneebesen
7 Rührschüssel
8 Knethaken
9 Spritzschutzdeckel
10 Rühreinsatz
11 Sockel
12 Anschlussleitung (Netzstecker und
Kabel)
13 Aufnahme für Einsätze
14 Rührarm (klappbar)
15 Unter der Abdeckung: Aufnahme für
einen zusätzlichen Einsatz (nicht im
Lieferumfang)
16 - Geschwindigkeitsstufe oder Betriebs-
dauer verringern
17 Anzeige des empfohlenen Einsatzes
DE
1
20.10.2020 09:40:18
20.10.2020 09:40:18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OUL-8813 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for N8WERK OUL-8813

  • Page 1: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Problembehebung Auf einen Blick Entsorgung Symbole Gewährleistung und Haftungs­ beschränkungen Signalwörter Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen Zubehör einsetzen / abnehmen Einsätze Benutzung Reinigung und Aufbewahrung LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Basisgerät (Bild A) 1 x Rührschüssel 1 Anzeige der Geschwindigkeitsstufe 2 + Geschwindigkeitsstufe oder Betriebs-...
  • Page 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die N8WERK Küchenmaschine entschieden hast und wün- schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz­ / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kun- denservice über unsere Website: n8werk.net Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde­ rungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät verse­ hen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. ■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Page 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Das Basisgerät und Anschlussleitung technischen Daten des Gerätes überein- niemals mit feuchten Händen berühren, stimmen. wenn das Basisgerät an das Stromnetz ■ Das Gerät nicht ohne Inhalt betreiben, angeschlossen ist. um ein Überhitzen zu vermeiden. ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, WARNUNG – Brandgefahr direkter Sonneneinstrahlung, Minustem- peraturen und Stößen schützen.
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    GERÄT AUFSTELLEN Um den Rührarm wieder nach unten zu klappen, den Entriegelungsknopf drücken und den Rührarm herunterdrücken, bis er Beachten! einrastet. ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht, geknickt oder über SPRITZSCHUTZDECKEL scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit Einsetzen: Den Spritzschutzdeckel (9) auf heißen Flächen in Berührung kommt.
  • Page 6: Einsätze

    EINSÄTZE Gewindigkeits- Zutatenmengen / Einsatz Verwendungszweck stufen Mischverhältnis 200 g – 1000 g max. 500 g Mehl und Rühren und Kneten von Knethaken (8) 1 – 3 360 ml Wasser Teigen (1 g : 0,6 ml) 200 g – 1000 g max. 410 g Mehl und Mischen und Rühren von Rühreinsatz (10) 3 – 4 550 ml Wasser...
  • Page 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    schwindigkeitsstufe auswählen und mit ○ Das Basisgerät bei Bedarf mit einem  (4) bestätigen. feuchten Tuch abwischen. ○ Den Spritzschutzdeckel (9) mit warmem 7. Um die Betriebsdauer (1 bis 10 Minuten) Wasser und Spülmittel reinigen. einzustellen, die Felder + bzw. – berüh- ○ Die Rührschüssel (7) und die Einsät- ren.
  • Page 8: Entsorgung

    GEWÄHRLEISTUNG Das Gerät ist überlastet, weil es zu lange ununterbrochen eingeschaltet war. UND HAFTUNGS­ ► Den Netzstecker ziehen und das Gerät BESCHRÄNKUNGEN 30 Minuten abkühlen lassen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße ENTSORGUNG Behandlung, Beschädigung oder Reparatur- Das Verpackungsmaterial umweltge- versuche entstehen.
  • Page 9: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied Troubleshooting At A Glance Disposal Symbols Warranty and Limitations of Liability Signal Words Technical Data Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up the Device Inserting / Removing Accessories Inserts Cleaning and Storage ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x basic device (Picture A)
  • Page 10: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK food processor and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.net...
  • Page 11: Safety Notices

    SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. ■ This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the de- vice safely and have understood the dangers resulting from failure...
  • Page 12: Before Initial Use

    ■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error WARNING – Danger of Fire occurs during operation or before a ■ Do not cover the device during operation. thunderstorm. ■ Do not operate the device in the vicinity ■...
  • Page 13: Inserting / Removing Accessories

    INSERTING / REMOVING clockwise to secure it (Picture C) until the symbol on the splash guard is next to the line ACCESSORIES marked on the mixer head. Removing: Twist the splash guard clockwise Please Note! until the symbol on the splash guard is ■...
  • Page 14: Use

    4. Flip down the mixer head. 5. Plug the mains plug into a plug socket. The displays (1, 3) switch on. The device Please Note! is in stand­by mode. ■ Do not leave the device unattended 6. Select the speed level you want by during operation.
  • Page 15: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE ► Switch off the device and carefully remove the blockage. Please Note! The device is overloaded because the con- tents are too solid or something has become ■ The basic device and the splash guard caught in the insert. are not suitable for cleaning in the dish- washer! ►...
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 09566 Model number: OUL­8813 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Power: max. 1200 W Protection class: ID of the operating instructions: Z 09566 M N8W V1 1020 md Speed of inserts: Level 1: up to 41/min Level 2: up to 54/min Level 3: up to 80/min Level 4: up to 102/min Level 5: up to 121/min...
  • Page 17: Composition

    SOMMAIRE Composition Nettoyage et rangement Aperçu général Résolution des problèmes Symboles Mise au rebut Mentions d’avertissement Garantie et restrictions de responsabilité Utilisation conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place de l'appareil Mise en place / retrait des accessoires Embouts Utilisation...
  • Page 18: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi le robot ménager N8WERK et espérons qu’il vous donnera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuil- lez contacter le service après­vente à partir de notre site Web : n8werk.net Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appa-...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    AVIS – Pour éviter tout risque de le corps de l'appareil de l’eau ! Ne jamais essayer de l'extraire de l'eau tant qu'il est dégâts matériels encore raccordé au réseau électrique ! ■ Brancher l'appareil uniquement sur une Avant toute remise en service, le faire prise installée de façon réglementaire.
  • Page 21: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE Pour rabattre à nouveau le bras malaxeur, presser le bouton de déverrouillage et ap- L'APPAREIL puyer sur le bras jusqu’à ce qu'il s’enclenche. À observer ! COUVERCLE ANTIPROJECTION ■ Faire cheminer le cordon de raccorde- Mise en place : emboîter le couvercle anti- ment de sorte qu’il ne soit ni pincé, ni projection (9) sur la face inférieure du bras coincé, ni posé...
  • Page 22: Embouts

    EMBOUTS Niveaux de Quantités d’ingrédients / Embout Utilisation vitesse ratio 200 g à 1000 g Crochet de max. 500 g de farine et Malaxage et pétrissage de 1 à 3 pétrissage (8) 360 ml d’eau pâtes (1 g : 0,6 ml) 200 g à 1000 g Malaxage et fouettage Embout max. 410 g de farine et 3 à 4 d'ingrédients ayant la malaxeur (10)
  • Page 23: Nettoyage Et Rangement

    6. Par effleurements répétés des champs ○ Au besoin, nettoyer le corps de l’appareil + (2) ou – (16), sélectionner le niveau de avec un chiffon humide. vitesse voulu et confirmer en appuyant ○ Le couvercle antiprojection (9) se lave à  (4). l’eau chaude avec du produit vaisselle. ○...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    GARANTIE ET RESTRIC­ ► Arrêter l'appareil et enlever un peu du contenu ou ajouter du liquide ou encore TIONS DE RESPONSABILITÉ éliminer délicatement le blocage. Tout défaut imputable à une utilisation non L’appareil est en surcharge parce qu’il a fonc- conforme, à...
  • Page 25: Volumen De Suministro

    ÍNDICE Volumen de suministro Limpieza y almacenamiento Descripción del aparato Solución de problemas Símbolos Garantía y limitaciones de responsabilidad Palabras de advertencia Eliminación Uso previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocar el aparato Insertar/retirar los accesorios Accesorios VOLUMEN DE SUMINISTRO DESCRIPCIÓN DEL...
  • Page 26: Palabras De Advertencia

    Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por el robot de cocina de N8WERK y deseamos que lo disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.net Información sobre el manual de instrucciones...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Observar todas las instrucciones de segu­ ridad, las indicaciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incen- dios y lesiones. ■...
  • Page 28: Antes Del Primer Uso

    AVISO – Riesgo de daños materiales ■ No tocar nunca el aparato base ni el ca- ble de conexión con las manos húmedas ■ Conectar el aparato únicamente a una si está conectado a la red eléctrica. toma de corriente instalada conforme a la normativa vigente.
  • Page 29: Colocar El Aparato

    COLOCAR EL APARATO con la mano para evitar que se abata hacia arriba de forma abrupta. Para volver a abatir el brazo mezclador hacia ¡Tener en cuenta! abajo, presionar el botón de desbloqueo y ■ Disponer el cable de conexión de forma y empujar el brazo mezclador hacia abajo que no pueda quedar aplastado ni retor- hasta que enclave.
  • Page 30 ACCESORIOS Niveles de Cantidades de ingredientes/ Accesorio Finalidad velocidad proporción de mezcla 200 g – 1000 g Gancho máx. 500 g de harina y 360 ml amasador 1 – 3 Remover y amasar masas de agua (1 g : 0,6 ml) 200 g – 1000 g Mezclador máx. 410 g de harina y 550 ml Mezclar y remover 3 – 4 (10)
  • Page 31: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y 5. Enchufar el aparato a la toma de corrien- te. Las indicaciones (1, 3) se encien- ALMACENAMIENTO den. El aparato se encuentra en modo standby. ¡Tener en cuenta! 6. Pulsando varias veces las teclas + (2) o ■ ¡El aparato base y la tapa antisalpicadu- – (16), seleccionar el nivel de velocidad ras no son aptos para el lavavajillas! deseado y confirmar con...
  • Page 32: Datos Técnicos

    El aparato se apaga. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes Hay alimentos bloqueando el accesorio. casos: ► Desconectar el aparato y retirar los ○ Inobservancia del manual de instruccio- alimentos atascados. El aparato tiene una sobrecarga porque el ○...
  • Page 33: Contenuto Della Confezione

    SOMMARIO Contenuto della confezione Pulizia e conservazione Panoramica Risoluzione dei problemi Simboli Smaltimento Indicazioni di pericolo Garanzia e limitazioni di responsabilità Destinazione d’uso Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Montaggio dell’apparecchio Inserire/estrarre gli accessori Inserti CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE (Figura A)
  • Page 34: Simboli

    Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa planetaria N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assi- stenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.net Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Page 35: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicu- rezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni.
  • Page 36: Prima Del Primo Utilizzo

    AVVISO – Pericolo di danni a cose e è collegato alla rete elettrica! Prima di rimetterlo in servizio, farlo materiali controllare dal produttore, dall’assistenza ■ Collegare l’apparecchio esclusivamente clienti o da un rivenditore specializzato a una presa elettrica installata a nor- autorizzato per evitare eventuali rischi.
  • Page 37: Montaggio Dell'apparecchio

    MONTAGGIO Per piegare di nuovo il braccio mescolatore verso il basso, premere il pulsante di sblocco DELL’APPARECCHIO e spingere il braccio mescolatore verso il basso fin quando non si innesta. Nota bene! COPERCHIO ANTISCHIZZI ■ Sistemare il cavo di collegamento in modo che non possa essere schiacciato Inserimento: attaccare il coperchio anti- oppure piegato, che non poggi su angoli...
  • Page 38: Inserti

    INSERTI Livelli di Quantità degli ingredienti/ Inserto Uso previsto velocità rapporto di mescolamento 200 g­1000 g Gancio max. 500 g farina e 360 ml Mescolatura e impastamento di impastato- 1 – 3 acqua impasti re (8) (1 g: 0,6 ml) 200 g­1000 g Frusta a max. 410 g farina e 550 ml Mescolatura di ingredienti 3 – 4 foglia (10)
  • Page 39: Pulizia E Conservazione

    6. Selezionare il livello di velocità desiderato ○ Pulire la ciotola (7) e gli inserti (6, 8, 10) toccando ripetutamente i campi + (2) o – con acqua calda e detersivo o in lavasto- (16) e confermarlo con (4). viglie. ○...
  • Page 40: Smaltimento

    SMALTIMENTO GARANZIA E LIMITAZIONI Smaltire il materiale d’imballaggio nel DI RESPONSABILITÀ rispetto dell’ambiente e predisporne il La garanzia non copre i difetti derivanti da riciclaggio. un uso non conforme, danneggiamenti o Smaltire anche l’apparecchio nel tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche rispetto dell’ambiente.

This manual is also suitable for:

09566

Table of Contents