Entsorgung Technische Daten Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für das N8WERK Vakuumiergerät entschieden hast und wünschen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) 1 Vakuumiergerät 1 x 5 Schaumstoffl eiste 2 Folienschneider 1 x 6 Dichtung 3 Vakuumierfolie, zuschneidbar 7 Magnetische Rückseite (20 x 600 cm) 1 x 8 Öffnung für Vakuumschlauch 4 Vakuumschlauch mit zwei Aufsätzen 1 x 9 Entriegelungstasten ○...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER ■ Die mitgelieferte Folie ist für die Mikrowelle und den Sous-Vide-Garer GEBRAUCH geeignet: ■ Das Gerät ist zum Vakuumieren von ○ Mikrowelle bis zu 70 °C Lebensmitteln oder Gegenständen ○ Sous-Vide-Garer bis zu 100 °C und geeignet. für max. 8 Stunden ■...
Page 4
■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlusslei- tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die An- schlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Herstel- ler, Kundenservice oder einen autorisierten Fachhändler ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■...
FUNKTIONEN ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht oder geknickt Über das Bedienfeld können alle Einstel- wird und nicht mit heißen Flächen in lungen per Knopfdruck vorgenommen Berührung kommt. werden. Die jeweiligen Kontrollleuchten ■ Das Gerät vor Wärmequellen, offe- zeigen den ausgewählten Modus sowie nem Feuer, Minustemperaturen, lang den Betrieb an.
SEAL ches Polstermaterial einwickeln, damit die Folie nicht zerstochen wird. Über die Taste Seal (Versiegeln) (16) wird der Versiegelungstreifen (10) aktiviert, um ■ Immer 5 – 7 cm Platz zwischen dem offenen Ende der Folie und dem Inhalt ○ eine Bodenversiegelung zu erzeugen, lassen, um eine Überfüllung zu vermei- wenn Beutel aus der Vakuumierfolie den und zu verhindern, dass die Folie...
Page 7
Pfeilrichtung führen. Die Folie ist alle? Kein Problem – über unseren Kundenservice oder BODENVERSIEGELUNG MACHEN die Website n8werk.com kannst du (Bild E) weitere Rollen bestellen (Artikel- 1. Den Deckel öffnen, indem die beiden nummer 02813). Entriegelungstasten (9) gedrückt werden.
WAS DU BEACHTEN REINIGUNG UND SOLLTEST AUFBEWAHRUNG Beachten! Beachten! ■ Die Vakuumverpackung ist KEIN ■ Zum Reinigen keine scharfen oder Ersatz für die Konservierung und kann scheuernden Reinigungsmittel oder den Verderb von Lebensmitteln nicht Reinigungspads verwenden. Diese umkehren. Es kann aber die Qualitäts- können die Oberfl...
Page 9
umschlauch (4) richtig in die Öffnung Es sind zu große Falten im Beutel. für den Vakuumschlauch (8) und das ► Den Beutel so glatt wie möglich Vakuumierventil am Deckel des Behäl- ziehen. ters stecken. Der Beutel ist scheinbar nicht dicht Das Gerät schaltet sich nicht automa- verschlossen, er hat Luft gezogen.
GEWÄHRLEISTUNG ENTSORGUNG UND HAFTUNGS- Das Verpackungsmaterial umwelt- gerecht entsorgen und der Wert- BESCHRÄNKUNGEN stoffsammlung zuführen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge- Dieses Gerät unterliegt der euro- mäße Behandlung, Beschädigung oder Re- päischen Richtlinie 2012 / 1 9 / EU für paraturversuche entstehen.
Page 11
Disposal Technical Data Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK vacuum packing device and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com...
ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A) (Picture B) 1 Vacuum packing device 1 x 5 Foam strip 2 Film cutter 1 x 6 Seal 3 Vacuum fi lm, can be cut to size 7 Magnetic back (20 x 600 cm) 1 x 8 Opening for vacuum tube 4 Vacuum tube with two attachments 1 x 9 Release buttons ○...
INTENDED USE ■ The fi lm which is supplied is suitable for use in a microwave or sous-vide ■ The device is suitable for vacuum cooker: packing food or objects. ○ Microwave up to 70°C ■ The fi lm which is supplied is not ○...
Page 14
cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or an authorised distributor in order to avoid any hazards. ■ It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Storage” chapter. DANGER – DANGER OF WARNING –...
FOOD ■ Never place heavy objects on the device or the connecting cable. The Food button (15) can be used to defi ne whether dry or moist food is being ■ Use only original accessories from the wrapped up. manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may Suitable for dry food and prevent the device from working and to...
Page 16
■ All types of vegetables (including 1. Unroll some of the vacuum fi lm (3) and broccoli, Brussels sprouts, cabbage, place it between the fi lm cutter and the caulifl ower, kale and turnips) naturally vacuum packing device. emit gases and will cause the vacuum- 2.
CLEANING AND STORAGE vacuum tube (4) correctly into the opening for the vacuum tube (8) and Please Note! the vacuum valve on the lid of the container. ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to The device does not switch off clean the device.
WARRANTY AND ► Pull the bag as smooth as possible and seal again. LIMITATIONS OF There are food residues in the area of the LIABILITY seal, which allowed air to enter. The warranty does not cover faults ► Release the seal, remove food caused by incorrect handling, damage or residues, pull the bag as smooth as attempted repairs.
Page 20
Caractéristiques techniques Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi la machine à emballer sous vide N8WERK et espé- rons qu’elle vous donnera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à...
COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) 5 Barrette en mousse 1 Machine à emballer sous vide 1 x 6 Joint 2 Coupe-fi lm 1 x 7 Dos aimanté 3 Film d’emballage sous vide, décou- 8 Ouverture pour le tube à vide pable (20 x 600 cm) 1 x 9 Touches de déverrouillage 4 Tube à...
UTILISATION CONFORME ■ Le fi lm d’emballage fourni est approprié à l’utilisation au four à micro- ■ L’appareil sert à mettre les denrées ou ondes et à l’auto-cuiseur sous vide : les objets sous vide. ○ au micro-ondes jusqu’à 70 °C ■...
Page 23
■ L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être nettoyé. ■ Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. Ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil ou le cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à...
AVIS – POUR ÉVITER TOUT RISQUE l’appareil refroidit pendant 2 minutes, durée pendant laquelle il ne peut pas être DE DÉGÂTS MATÉRIELS redémarré. ■ Arrêter l'appareil et retirer la fi che de la prise de courant si un FONCTIONS dysfonctionnement survient en cours d'utilisation ou en cas d'orage.
SEAL (SCELLER) ■ Préalablement à leur mise sous vide, les denrées ou objets présentant des La touche Seal (sceller) (16) active la parties pointues ou des bords saillants bande de scellement (10) pour doivent être enveloppés dans des ○ créer un fond si le fi lm d’emballage doit matériaux de rembourrage afi...
Page 26
2. Poser une extrémité du fi lm vente ou depuis le site Internet d’emballage sous vide (3) sur la bande n8werk.com. de scellement (10). 3. Fermer le couvercle et le presser jusqu’à ce que les deux MISE SOUS VIDE D’UN CONTENEUR...
CE QUE VOUS DEVEZ La mise sous vide protège égale- ment les produits non alimentaires RESPECTER de l’oxydation, de la corrosion et de l’humidité – l’idéal pour l’équi- pement d’urgence en camping, en À observer ! randonnée, en bateau, etc. ■ L’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et ne rend pas réversible le processus d’altération NETTOYAGE ET...
Page 28
La prise est défectueuse. Des résidus alimentaires sont à proximité de la bande de scellement (10). ► Essayer le branchement sur une autre prise. ► Éliminer les résidus alimentaires et nettoyer le cas échéant le joint et la Il n’y a pas de tension secteur. barrette en mousse (5, 6).
GARANTIE ET MISE AU REBUT RESTRICTIONS DE Se débarrasser des matériaux d'em- ballage dans le respect de l'environ- RESPONSABILITÉ nement en les déposant à un point Tout défaut imputable à une utilisation de collecte prévu à cet effet. non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de Cet appareil est assujetti à...
Page 30
Eliminación Datos técnicos Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por la envasadora al vacío de N8WERK y desea- mos que la disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com...
VOLUMEN DE SUMINISTRO DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Imagen A) 1 Envasadora al vacío (1 ud.) (Imagen B) 2 Cortadora de lámina (1 ud.) 5 Banda de espuma 3 Lámina de envasado al vacío, apta para 6 Junta cortar (20 x 600 cm) (1 ud.) 7 Parte trasera magnética 4 Tubo de vacío con dos boquillas (1 ud.) 8 Abertura para el tubo de vacío...
USO PREVISTO ■ La lámina suministrada es adecuada para microondas y para cocción al ■ El aparato está diseñado para envasar vacío: alimentos u objetos al vacío. ○ Microondas hasta 70 °C ■ La lámina suministrada no es ○ Cocción al vacío hasta 100 °C adecuada para alimentos líquidos.
Page 33
■ No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o el cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos o reparados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o un distribuidor especializado con el fi...
FUNCIONES ■ No arrastrar nunca el aparato ni transportarlo usando el cable de Todos los ajustes se pueden realizar conexión. pulsando los botones del panel de mando. ■ Disponer el cable de conexión de Los distintos pilotos indican el modo forma que no pueda quedar aplastado seleccionado y el funcionamiento del ni retorcido ni entrar en contacto con...
○ sellar, por ejemplo, bolsas de ■ Dejar siempre entre 5 y 7 cm entre aperitivos, café, etc., para cerrar el extremo abierto de la lámina y el herméticamente los alimentos. contenido, para evitar que se llene en exceso y que la lámina resbale del VAC SEAL / CANCEL (CREAR canal de vacío.
Page 36
(Imagen E) atención al cliente o en el sitio web 1. Abrir la tapa pulsando ambos botones n8werk.com (referencia 02813). de desbloqueo (9). 2. Colocar un extremo de la lámina de GENERACIÓN DE VACÍO CON UN envasado al vacío (3) sobre la banda...
INFORMACIÓN LIMPIEZA Y IMPORTANTE ALMACENAMIENTO ¡Tener en cuenta! ¡Tener en cuenta! ■ El envasado al vacío NO sustituye a ■ Para la limpieza no se deben utilizar la conservación ni puede revertir la detergentes ni estropajos corrosivos descomposición de los alimentos. Sin o abrasivos.
Page 38
El aparato se desconecta Hay pliegues demasiado grandes en la automáticamente después de unos bolsa. segundos. ► Colocar la bolsa lo más plana posible. No se genera vacío. La bolsa no está cerrada ► Colocar la bolsa correctamente en el herméticamente, entra aire.
GARANTÍA Y ELIMINACIÓN LIMITACIONES DE Desechar el material de embala- je de manera respetuosa con el RESPONSABILIDAD medioambiente, facilitando su La garantía no cubre los defectos reciclaje. derivados de un uso indebido, daños o intentos de reparación. Esto mismo es Este aparato cumple la directiva eu- válido para el desgaste normal.
Page 40
Smaltimento Dati tecnici Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo apparecchio per sottovuoto N8WERK e Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE (Figura B) 5 Barra in espanso (Figura A) 6 Guarnizione 1 1 apparecchio per sottovuoto 7 Retro magnetico 2 1 lama per pellicola 8 Apertura per il tubo per sottovuoto 3 1 pellicola per sottovuoto, tagliabile (20 9 Tasti di sblocco x 600 cm) 10 Striscia sigillante...
DESTINAZIONE D’USO ■ La pellicola fornita è adatta per il forno a microonde e il Sous Vide Garer. ■ L’apparecchio serve per mettere ○ Forno a microonde fi no a 70 °C sottovuoto alimenti od oggetti. ○ Sous Vide Garer fi no a 100 °C e per ■...
Page 43
■ Non apportare modifi che all’apparecchio. Non sostituire autonomamente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collegamento eventualmente danneggiati devono o essere sostituiti o riparati dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un rivenditore specializzato autorizzato per evitare pericoli.
FUNZIONI ■ Non tirare o trasportare l’apparecchio con il cavo di collegamento. Tramite il campo di comando è possibile ■ Sistemare il cavo di collegamento eseguire tutte le impostazioni tramite in modo che non possa essere pulsante. Le relative spie di controllo schiacciato oppure piegato e che non indicano la modalità...
SEAL (SIGILLATURA) ■ In caso di alimenti od oggetti con angoli e spigoli vivi, prima di metterli Tramite il tasto Seal (sigillatura) (16) viene sottovuoto avvolgerli in del materiale di attivata la striscia sigillante (10) per imbottitura morbido per evitare che la ○...
Page 46
(9). tramite il nostro servizio di assistenza clienti o il sito web 2. Porre un’estremità della pellicola n8werk.com. per sottovuoto (3) sulla striscia sigillante (10). 3. Chiudere e premere il coperchio fi n METTERE SOTTOVUOTO CON UN...
A COSA FARE ossidazione, corrosione e umidità: è ideale per l’attrezzatura di ATTENZIONE emergenza durante il campeggio, le escursioni, i giri in barca a vela, ecc. Nota bene! ■ La confezione sottovuoto NON è PULIZIA E un’alternativa alla conserva e non può...
Page 48
Non si riesce a chiudere La presa elettrica è difettosa. correttamente il sacchetto. ► Provare con un’altra presa. Il sacchetto è troppo pieno. Manca l’alimentazione elettrica. ► Non riempire eccessivamente ► Controllare il fusibile del collegamento il sacchetto e lasciare sempre di rete.
Il sacchetto si fonde durante la ○ riparazioni non eseguite a regola d’arte; sigillatura. ○ modifi che non consentite; ○ utilizzo di parti o ricambi di terzi; La striscia sigillante (10) è diventata ○ utilizzo di accessori o complementi troppo bollente. non adatti.
Need help?
Do you have a question about the V7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers