Page 1
20V 1/2 IN. BRUSHLESS HAMMER DRILL Item Number W7722 OWNER'S MANUAL WARNING: READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE OPERATING THIS TOOL. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
TOOL FEATURES 1. 1/2 in. Keyless Chuck 8. LED Work Area Light 2. Clutch Torque Control Ring 9. Battery Lock Button 3. Operational Mode Selector 10. Directional Switch/Trigger Lock 4. 2-Speed Selector Switch 11. 20V 2.0Ah Li-Ion Battery 5. Light Sensor 12.
Page 3
Suggested Max. Bit in Masonry: ............5/8 in. Battery Type: ........... 20V DC/2.0Ah Lithium-Ion Charger Voltage Input:......AC 100-240VDC, 50/60 Hz 0.8A Charger Output: ..............21V DC @2.4A Charge Time: ..............Approx. 1 hour Weight (without battery): ..............2.7 lbs. Measurements: ........... 7.5 W x 7.5 H x 2.6 in. D CAUTION: Use noise protection.
WARNING: DO NOT operate this product if damaged during shipment, handling or misuse. Do not operate the product until the parts have been replaced or the fault rectified. Failure to do so may result in serious personal injury or property damage. All damaged parts must be repaired or replaced as needed prior to operating this product.
BATTERY SAFETY INFORMATION WARNING! Never burn batteries, as they can explode in a fire. Do not charge leaking batteries. Only a qualified service technician should perform maintenance on the battery pack. Contact local solid waste authorities for instructions on correct disposal or recycling of the battery pack. •...
4. During charging, it is normal for the battery pack to warm slightly. NOTE: If the battery will not charge or the red LED does not illuminate on the charger after being plugged in check the following: - The electrical outlet has voltage and the charger’s power cord and plug are undamaged. - The charger’s battery contacts are undamaged and connecting with battery packs leads. If the battery still fails to charge, please contact our customer service department at 1-800-497-0552 for assistance.
SCREW DRIVING MODE To engage the Screw Driving mode, rotate the mode selection collar until the aligns with the arrow in the case on the top of the drill, and you hear/feel a click. This mode uses the Clutch Torque Control Ring (2) that has 21 different torque settings. The lowest torque setting is 1 and the highest is 21.
SCREWDRIVING TIPS: • Release the trigger when you feel/hear the clutch slip/click. • To prevent wood from splitting, drill pilot holes into the wood before driving in screws. DRILLING 1. Hold the drill firmly with both hands and place the drill bit at the desired drilling point. 2.
Page 9
• We recommend cleaning the tool directly after each use. • Clean the tool regularly with a damp cloth and a little soap. Do not use any cleaner or detergent, they can damage the plastic parts of the tool. Ensure that no water enters the tool. MAINTENANCE •...
Page 10
1 YEAR WARRANTY PERFORMANCE TOOL® extends only the following warranties, and only to original retail purchasers. These warranties give specific legal rights. Except where prohibited by local law, the law of the State of Washington governs all warranties and all exclusions and limitations of warranties and remedies. There may be other rights which vary from state to state. PERFORMANCE TOOL® warrants the product to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service. A defective product may be returned for a free replacement within 90 days from the date of purchase, provided that product is returned to place of purchase immediately after discovery of defect. After 90...
MARTEAU PERFORATEUR SANS BALAIS DE 20 V ET 12,7 MM Numéro de Stock W7722 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT : LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET OUTIL. IGNORER CES RECOMMANDATIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS,...
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL 1. Mandrin sans clé de 12,7 mm 8. Éclairage à DEL de la zone de travail 2. Bague de contrôle du couple de l'embrayage 9. Bouton de verrouillage de la batterie 3. Sélecteur de mode de 10. Interrupteur directionnel/verrouillage fonctionnement du déclencheur 4.
Page 13
Foret max. suggéré en le bois : ............38 mm Foret max. suggéré en l'acier : ............13 mm Foret max. suggéré en la maçonnerie : ........... 16 mm Type de batterie : ........20 V de CC/2,0 Ah ion de lithium Tension d'entrée du chargeur : ....
DÉBALLAGE ET INSPECTION Après l'ouverture du carton, déballez votre nouveau produit, ainsi que les pièces et accessoires connexes. Veuillez l'inspecter soigneusement pour rechercher tout dommage qui pourrait avoir eu lieu lors du transit. Veuillez le comparer à la photographie sur le carton. Si des pièces sont manquantes, veuillez appeler le service clientèle au 1-800-497-0552, entre 6 h et 17 h, heure du pacifique.
• N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'outil s'ils sont tombés, s'ils ont été endommagés, s'ils sont restés à l'extérieur ou s'ils ont été immergés dans un liquide. Pour éviter tout choc électrique, ne manipulez pas le chargeur, la fiche de son cordon d'alimentation ou l'outil avec des mains mouillées. •...
Page 16
BATTERIE REMARQUE : La température des piles augmente pendant et peu après l'utilisation. Les batteries peuvent ne pas accepter une charge complète si elles sont chargées immédiatement après utilisation. Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez la batterie refroidir à la température ambiante avant de la recharger CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1.
Page 17
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE Lorsque l'interrupteur directionnel est en position centrale (verrouillage de la gâchette), la gâchette est verrouillée afin d'éviter tout actionnement accidentel et d'assurer la sécurité pendant le transport ou le stockage. IMPORTANT! Engagez toujours le verrouillage de la gâchette et retirez la batterie de l'outil avant de changer d'accessoire. GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE La gâchette à vitesse variable (6) vous permet de régler la vitesse en continu, en fonction de l'intensité avec laquelle vous appuyez sur la gâchette. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus l'outil tourne rapidement. Si vous diminuez la pression, l'outil ralentit.
La perceuse est équipée d'un éclairage de travail à DEL de 40 lumens (8) placé à la base de l'outil. La DEL s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette si le capteur de lumière intégré (5) détecte un environnement à faible luminosité, et éclaire la zone de travail. La DEL reste allumée pendant 10 secondes après le relâchement de la gâchette. REMARQUE : La lumière DEL est destinée à éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas destinée à être utilisée comme lampe de poche. CONSEILS D'UTILISATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : N'essayez pas de serrer des forets (ou tout autre accessoire) en saisissant l'avant du mandrin et en mettant l'outil en marche.
PERÇAGE AU MARTEAU 1. Tenez fermement la perceuse à deux mains et placez le foret au point de perçage souhaité. 2. Appuyez sur la gâchette de vitesse variable et laissez la perceuse atteindre sa vitesse maximale. 3. Appliquez une pression régulière en ligne droite avec le trépan. Appliquez juste assez de pression pour engager le mécanisme du marteau et empêcher le trépan de rebondir excessivement. 4. Cet outil a été conçu pour atteindre des performances optimales avec une pression modérée. Laissez la perceuse faire le travail et ne la forcez pas à pénétrer dans le matériau. 5. Si la vitesse commence à diminuer lors du perçage de trous profonds, sortez partiellement le trépan du trou pendant que l'outil fonctionne pour aider à éliminer la poussière. 6. Si le trépan se bloque ou si la perceuse cale, arrêtez immédiatement l'outil. Retirez le foret et déterminez la raison du blocage. Si le retrait de l'embout est difficile, inversez le sens de rotation et retirez lentement l'embout du trou. REMARQUE : Lorsque la pression sur le trépan est relâchée, l'action de martelage s'arrête. REMARQUE : Utilisez uniquement des mèches au carbure ou des mèches à maçonnerie conçues pour le perçage à...
Page 21
® examen révélera défectueuses et sous garantie. Ces garanties ne sont valables que lorsqu’un reçu de vente indiquant la date d’achat accompagne le produit défectueux ou les pièces défectueuses retournées. En ce qui concerne les pièces après 90 jours, veuillez remettre votre demande, port payé à : PERFORMANCE TOOL, P.O. Box 88259 Tukwila, WA 98138 Ces garanties excluent les lames, mèches, poinçons, matrices, ampoules, fusibles, tuyaux et autres consommables qui doivent être remplacés dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Ces garanties ne s’appliqueront à aucun des produits et pièces utilisés à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus, ou qui ont été réparés ou modifiés, de quelque manière que ce soit, afin de nuire à ses performances ou à sa fiabilité. En outre, ces garanties ne s’appliqueront à aucun des produits ou pièces ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident ou d’une usure accidentelle résultant d’une utilisation et...
Page 22
TALADRO PERCUTOR SIN ESCOBILLAS DE 20 V Y 12,7 MM Número de Stock W7722 MANUAL DE PROPIETARIO ADVERTENCIA: LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA. HACER CASO OMISO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD,...
CARACTERÍSTICAS DE LA HERRAMIENTA 1. Mandril sin llave de 12,7 mm 9. Botón seguridad batería 2. Anillo de control de par del embrague 10. Interruptor de dirección/Seguro del gatillo 3. Selector de modo de funcionamiento 11. Batería Li-Ion de 20 V y 2.0 Ah 4.
Page 24
Broca máxima sugerida en mampostería: ........16 mm Tipo de batería: ........... 20 V CC/2.0 Ah Iones de litio Alimentación del cargador: ....100-240 V CA a 50-60 Hz con 0.8 A Potencia de salida del cargador: ........21 V CC con 2.4 A Tiempo de carga: ..............
atención al cliente al 1-800-497-0552 en un horario de 6 am a 5 pm (hora del Pacífico, E.U.A.). Teléfono y servicio no válidos en México. ADVERTENCIA: NO utilice este producto si se ha dañado durante el envío, la manipulación o debido al maltrato del mismo.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste que quede enganchada puede provocar lesiones corporales. • Desconecte la batería antes de cambiar los accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental de la herramienta.
Page 27
BATTERIE AVISO: La temperatura de la batería aumentará durante y poco después de su uso. Es posible que la batería no pueda cargarse por completo si se carga inmediatamente después de usarse. Para obtener los mejores resultados, deje que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. CÓMO CARGAR LA BATERÍA 1.
Page 28
adelante/en el sentido de las manecillas del reloj, y hacia la izquierda, una rotación hacia atrás/en el sentido contrario a las manecillas del reloj. AVISO: Para evitar dañar la herramienta, no cambie el sentido del giro mientras la herramienta esté en funcionamiento. BLOQUEO DEL GATILLO Cuando el interruptor de la dirección está...
CÓMO INSTALAR EL CLIP PARA EL CINTURÓN El clip para cinturón (14) puede instalarse en cualquier lado de la base de la herramienta. 1. Alinee el agujero del clip para cinturón con el agujero de la carcasa. 2. Coloque el tornillo incluido para fijar el clip en su sitioe. LUZ LED DEL ÁREA DE TRABAJO CON SENSOR ADVERTENCIA: No mire fijamente la luz LED, podría sufrir lesiones oculares graves.
CONSEJOS PARA TALADRAR • Al taladrar, comience el agujero lentamente, permitiendo que la broca taladre lo suficientemente profundo para evitar el deslizamiento a velocidades más altas. • Utilice un bloque de madera para respaldar las piezas de trabajo que puedan astillarse. • Justo antes que la punta de la broca atraviese el otro lado de la pieza, taladre más despacio y disminuya la presión sobre la herramienta.
Page 31
MANTENIMIENTO • Recargue la batería al menos una vez al año para mantener su vida útil. ALMACENAMIENTO Retire siempre la batería de la herramienta antes de guardarla. Guarde la herramienta y sus accesorios en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. CÓMO DESECHAR LA HERRAMIENTA •...
Page 32
1 AÑO GARANTIA PERFORMANCE TOOL extiende únicamente las garantías indicadas a continuación y las reconoce solamente a los ® compradores originales. Estas garantías otorgan ciertos derechos legales determinados. Salvo donde sea prohibido por las leyes locales, la ley del Estado de Washington gobierna todas las garantías y todas las exclusiones y limitaciones de las garantías y recursos. Pueden existir otros derechos que varían de estado a estado. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales o de elaboración bajo PERFORMANCE TOOL ®...
Need help?
Do you have a question about the W7722 and is the answer not in the manual?
Questions and answers