Page 1
EN If you will not find your language on the instruction manual, please go on our website www.trevi.it to find it * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it * For additional information and updates of this product see: www.trevi.it...
(almeno 5 cm). • Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro assistenza autorizato TREVI. • Controllare sempre prima di ricaricare l’apparecchio, che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati correttamente.
AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE - Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C. - Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il rischio di surriscal- damento e scoppio. - La ricarica della batteria oltre i tempi indicati o un prolungato periodo di inattività...
ALIMENTAZIONE L’apparecchio funziona con una batteria interna al litio ricaricabile. RICARICA DELLA BATTERIA 1. Ad apparecchio spento, utilizzare il cavo USB type-C (in dotazione). Collegare la parte con presa USB ad un alimentatore 5V 1A (non in dotazione) con presa USB, e, la parte con presa type-C, alla presa (13) del dispositivo. Collegare l’alimentatore ad una presa di rete;...
MicroSD inserite, verrà attivata la funzione Wireless; 2. Seguire le istruzioni del vostro dispositivo per ricercare l’apparecchio; 3. Ricercare l’apparecchio nominato “RA 7F50 BT”, eseguire l’accoppiamento ed inserire il PIN “0000” se richiesto; 4. Ad accoppiamento avvenuto l’apparecchio emetterà un messaggio di conferma.
Page 6
INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE E LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Attenzione: l’operazione di rimozione e smaltimento è riservata esclu- sivamente al personale tecnico specializzato! 1. Rimuovere tutte le viti presenti sul pannello posteriore dell’apparecchio; 2. Individuare la batteria e sostituirla con una di uguale capacità e caratteristiche tecniche;...
(at least 5 cm). • If liquids penetrate inside the appliance, immediately disconnect the plug from the socket and take the appliance to the nearest authorized TREVI service center. • Always check before recharging the appliance, that the power and connection cables are installed correctly.
COMMAND DESCRIPTION 1. Previous Track (in player mode) Navigation on the track (long pressing) 2. Next track 3. MODE: Wireless/USB-Micro SD (short pressing); The previous folder when pressed and held in USB/micro SD mode. 4. PLAY/PAUSA (in play mode) 5. Station tuning knob 6.
2. The “Charge” indicator led (12) will light up red; 3. When charging is complete, the “Charge” LED (12) will turn off. In the event of a sudden shutdown or abnormal operation of the device, completely recharge the battery. Note: For good battery life, it is recommended to keep the device turned off during the charging phase.
MicroSD card inserted, the Wireless function will be activated; 2. Follow the instructions of your device to search for the device; 3. Search for the device named “RA 7F50 BT”, pair and enter PIN “0000” if required; 4. Once paired, the device will emit a confirmation message.
Page 11
Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Page 12
• Si des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise et apportez l'appareil au centre de service TREVI agréé le plus proche. • Vérifiez toujours avant de recharger l'appareil que les câbles d'alimentation et de connexion sont correctement installés.
Page 13
COMMANDE 1. Piste précédente (en mode lecteur) Navigation sur la piste (appui long) 2. Piste suivante 3. MODE : Sans fil/USB-Micro SD (pression courte); Le dossier précédent lorsque vous appuyez sur et maintenue en mode USB/micro SD. 4. PLAY/PAUSA (en mode lecture) 5.
2. Le voyant “Charge” (12) s’allume en rouge; 3. Lorsque la charge est terminée, le voyant “Charge” (12) s’éteint. En cas d’arrêt brutal ou de fonctionnement anormal de l’appareil, re- chargez complètement la batterie. Remarque: Pour une bonne autonomie de la batterie, il est recommandé de garder l’appareil éteint pendant la phase de charge.
MicroSD insérées, la fonction sans fil sera activée; 2. Suivez les instructions de votre appareil pour le rechercher; 3. Recherchez l’appareil nommé “RA 7F50 BT”, associez-le et entrez le code PIN “0000” si nécessaire; 4. Une fois apparié, l’appareil émet un message de confirmation;...
Page 16
INFORMATIONS SUR LE RETRAIT ET L’ÉLIMINATION DES BATTERIES Attention: l’opération de retrait et d’élimination est réservée exclusive- ment au personnel technique spécialisé ! 1. Retirez toutes les vis du panneau arrière de l’appareil; 2. Localisez la batterie et remplacez-la par une batterie de capacité et de caractéri- stiques identiques;...
Page 17
Luftzirkulation ist (mindestens 5 cm). • Wenn Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten TREVI-Servicecenter. • Überprüfen Sie vor dem Aufladen des Geräts immer, ob die Strom- und Verbin- dungskabel korrekt installiert sind.
Page 18
BEFEHLSBESCHREIBUNG 1. Vorheriger Titel (im Player-Modus) Navigation auf dem Titel (langes Drücken) 2. Nächster Titel 3. MODUS: Drahtlos/USB-Micro SD (kurzes Drücken); Zum vorherigen Ordner, wenn im USB/Micro-SD-Modus gedrückt gehalten. 4. PLAY/PAUSA (im Wiedergabemodus) 5. Senderabstimmknopf 6. Moduswahlknopf: Media (Drahtlos/USB-Micro SD)/FM/AM/SW 7.
2. Die “Charge”-LED (12) leuchtet rot auf; 3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die LED “Charge” (12) aus. Im Falle einer plötzlichen Abschaltung oder eines abnormalen Betriebs des Geräts muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät während der Ladephase ausgeschaltet zu lassen.
2. Folgen Sie den Anweisungen Ihres Geräts, um nach dem Gerät zu suchen; 3. Suchen Sie nach dem Gerät mit dem Namen “RA 7F50 BT”, koppeln Sie es und geben Sie bei Bedarf die PIN “0000” ein; 4. Nach dem Pairing gibt das Gerät eine Bestätigungsmeldung aus.
Page 21
INFORMATIONEN ZUM AUSBAU UND ENTSORGUNG VON BATTERIEN Achtung: Der Ausbau und die Entsorgung sind ausschließlich Fachper- sonal vorbehalten! 1. Entfernen Sie alle Schrauben an der Rückseite des Geräts; 2. Suchen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie durch eine Batterie mit gleicher Kapazität und gleichen Spezifikationen;...
(al menos 5 cm). • Si los líquidos penetran dentro del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de servicio TREVI autorizado más cercano. • Antes de recargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimentación y conexión estén instalados correctamente.
DESCRIPCIÓN 1. Pista anterior (en modo reproductor) Navegación en la pista (pulsación larga) 2. Pista siguiente 3. MODE: Inalámbrico/USB-Micro SD (pulsación corta); La carpeta anterior cuando se mantiene pulsado en modo USB/ micro SD. 4. PLAY/PAUSA (en modo reproducción) 5. Botón de sintonización de emisoras 6.
2. El led indicador de “Charge” (12) se iluminará en rojo; 3. Una vez finalizada la carga, el led “Charge” (12) se apagará. En caso de apagado repentino o funcionamiento anormal del aparato, recargue completamente la batería. Nota: Para una buena duración de la batería, se recomienda mantener el aparato apagado durante la fase de carga.
MicroSD insertadas, se activará la función inalámbrica; 2. Siga las instrucciones de su dispositivo para buscar el dispositivo; 3. Busque el dispositivo denominado “RA 7F50 BT”, emparéjelo e introduzca el PIN “0000” si es necesario; 4. Una vez emparejado, el dispositivo emitirá un mensaje de confirmación.
Page 26
Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Page 28
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante TREVI dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RA 7F50 BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCRA7F50BT.pdf SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type RA 7F50 BT is in compliance with directive 2014/53/EU.
Need help?
Do you have a question about the RA 7F50 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers