Download Print this page

CATU MX-730/1 Manual

Test adapter for electric vehicle charging stations

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

1.
lntroduction
Vous avez obtenu un adaptateur de
test de haute qualité qui vous
permettra de prendre des mesures
reproductibles pendant longtemps.
L'adaptateur est conçu pour tester le
fonctionnement et la sécurité électrique
des stations de recharge mode 3 pour la
recharge AC.
Cet adaptateur vous permet d'exécuter
des tests avec des outils de test
appropriés tels qu'un testeur d'installation
et/ou d'un oscilloscope.
Avec cet adaptateur, les stations de
recharge peuvent être testées selon
IEC/EN62851 -1 et IEC/HD 60364-7-722.
Lisez attentivement ce manuel pour
garantir la sécurité des performances et
le fonctionnement de l'adaptateur
de test.
Assurez-vous que l'utilisateur final de
ce produit reçoive ce manuel.
2.
Symboles
ATTENTION Voir les explications
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse,
risque de choc électrique.
L'équipement est protégé par une
double isolation ou une isolation
renforcée.
Borne de mise à la terre.
Référence, veuillez prendre le plus
grand soin.
Le symbole de conformité confirme la
conformité aux directives européennes
applicables.
Les normes réglementaires pertinentes
et les exigences de la directive basse
tension sont également respectées.
Symbole de marquage des
équipements électriques et
électroniques (directive WEEE).
3.
Précautions de sécurité
Cet appareil ne doit être utilisé que
par des personnes dûment formées et
compétentes.
Pour obtenir des performances
optimales, lisez ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser le produit.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le
dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
Le manuel d'utilisation contient les
informations et références nécessaires
pour une utilisation et une maintenance
sûres de l'adaptateur.
Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité avant d'utiliser l'adaptateur
de test.
Le non-respect des avertissements et
des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, des blessures
corporelles graves ou des
dommages matériels..
3.1 Sécurité de la zone de travail
Gardez votre espace de travail propre
et bien éclairé.
N'utilisez pas l'équipement dans des
atmosphères explosives, telles qu'en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Tenez les enfants et les passants éloignés
lors de l'utilisation de l'équipement.
3.2 Sécurité électrique
N'exposez pas l'équipement à la pluie ou
aux conditions humides.
L'eau pénétrant dans l'équipement
augmentera le risque de choc électrique.
3.3 Sécurité personnelle
Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l'équipement.
N'utilisez pas l'équipement lorsque
vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'équipement peut entraîner
des blessures graves.
Avertissement
Une mauvaise utilisation de ce compteur
peut entraîner des dommages, des chocs,
des blessures ou la mort.
Lisez et comprenez ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'adaptateur.
Si l'équipement est utilisé d'une
manière non spécifiée par le fabricant, la
protection fournie par l'équipement peut
être altérée.
N'utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant pour votre
équipement, les accessoires pouvant
convenir à un seul équipement peuvent
être dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec
d'autres équipements.
4.
Mesures disponibles et description
du produit
L'adaptateur peut tester la sécurité
électrique et les tests fonctionnels de
l'équipement de charge de véhicule
électrique en mode 3 (EVSE) avec un
connecteur de type 2 (ou un connecteur
de type 1 en option).

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX-730/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CATU MX-730/1

  • Page 1 3.2 Sécurité électrique lntroduction Les normes réglementaires pertinentes et les exigences de la directive basse ● N’exposez pas l’équipement à la pluie ou ● Vous avez obtenu un adaptateur de tension sont également respectées. aux conditions humides. test de haute qualité qui vous permettra de prendre des mesures Symbole de marquage des ●...
  • Page 2 ● L’adaptateur ne peut être connecté ● Pré-test PE (présence potentielle d’une qu’aux bornes de recharge comme tension dangereuse à la borne PE) - spécifié dans la section des spécifications touchez l’électrode et la lampe à LED. techniques. ● Indicateur de phase (présence de ●...
  • Page 3 ● Inspection visuelle. Entrée de câble de test. ● Continuité des conducteurs de Borne de sortie de signal CP. protection et liaison de protection. Borne de sortie du signal CP. ● Résistances d’isolation. (connectée au PE) ● Impédance de boucle/ligne. Le fusible 10A/250V 5x20mm protège ●...
  • Page 4 ● Station de recharge type 1 (câblé) Si le voyant lumineux est allumé, il y a une Borne de recharge type 2 (avec embase tension dangereuse dans le conducteur pour montage sur panneau) PE, arrêtez immédiatement tout test Connexion de l’adaptateur de test à une ultérieur et recherchez un éventuel défaut station de charge de type 2 avec une de câblage dans le conducteur PE testé.
  • Page 5 8.3.5 CP Simulation de l’erreur “E” Entretien 8.3.2 État du pilote de proximité ● Lorsque l’adaptateur de test est utilisé (PP) (simulation de câble) ● L’erreur CP peut être simulée avec le conformément au manuel d’utilisation, il ● Avec le commutateur rotatif Etat PP, bouton «...
  • Page 6 10. Spécifications Fonctions Test adapter for electric vehicle charging stations Pré-test PE lntroduction Simulation PP NC/13A/20A/32A/63A ● You have acquired a high-quality test adapter manufactured, which will A (Outil électrique non connecté) enable you to perform repeatable B (Véhicule électrique connecté, pas prêt à charger) measurements for a very long period of time.
  • Page 7 package, before using the unit. Make 5.4 Appropriate usage ● Keep children and bystanders away sure that all items are included. while operating equipment. Warning ● Main unit x 1 3.2 Electrical safety ● The adapter may only be used under ●...
  • Page 8 0peration elements and connectors CP error T’ button PE error [earth fault] button PE pre-test touch probe PE pre-test warning indicator PP [proximity pilot] state rotary switch selector [NC, 13A,20A,32A and 63A] Mains socket, use for test purpose only, max allowed current= 1 DA. Measuring terminal PE Measuring terminal L 1,L2,L3 Phase indicators of L 1,L2,L3 terminals...
  • Page 9 8.3 0peration of a charging station Charging station type 2 Charging station type 2 (With panel to be tested (with panel mount socket outlet) mount socket) 8.3.1 PE pre-test Do not touch the PE terminal on the front power socket until the PE pre test is successful.
  • Page 10 measuring purposes only, it is not allowed to draw current over a longer Correlation between resistance, vehicle state and CP voltage signal period or supply anything else. ● An appropriate measurement Marking of Resistance between Voltage at CP Vehicle state instrument is needed.
  • Page 11 10. Specifications Functions Bedienungsanleitung für testadapter für elektrofahrzeugladestationen PE pre-test Einleitung PP simulation NC/13A/20A/32A/63A ● Sie haben einen hochwertigen testadapter erworben, der es ihnen A [Electric vehicle not connected] ermöglicht, wiederholte messungen B [Electric vehicle connected, not ready to charge] über einen sehr langen zeitraum durchzuführen.
  • Page 12 ● ● Messungen an den aktiven leitern Es ist wichtig, den adapter nur ● Nichtbeachtung der warnungen (L1, L2, L3 UND N) sowie am pe-leiter- in trockenen und sauberen und anweisungen kann zu einem umgebungen zu verwenden. Schmutz fünf sicherheitsbuchsen mit einer länge elektrischen schlag, feuer, schweren von 4 millimetern zur verbindung mit und feuchtigkeit reduzieren den...
  • Page 13 ● Testkabeleingang U-CP-Signal- Funktionstests (einschließlich, aber nicht ausgangsterminal beschränkt auf): ● 15 CP-signal-ausgangsterminal Fahrzeugzustand A,B,C,D (mit PE verbunden) ● Fehlerbehandlung (Fehler “E”, 16 Sicherung 10A/250V, 5x20mm, schützt PE-Fehler, (Erdschluss),...) die netzsteckdose vor überlastung ● Kommunikation (PWM-Signal) ● Mechanische Steckerverriegelung. ● Drehfeld/Phasenfolge 8.2 Verbindung des testadapters mit der ladestation...
  • Page 14 Anschluss des Testadapters an eine Ladestation des typs 2 (mit steckdose Ladestation vom Typ 1 mit festem Kabel zur aufputzmontage) und Fahrzeuganschluss 0Betrieb der zu testenden Ladestation 8.3.1 PE-vortest ● berühren sie den pe-anschluss an der vorderen stromsteckdose nicht, bis der pe-vortest erfolgreich abgeschlossen ist.
  • Page 15 ● Falls jedoch während des normalen betriebs funktionsprobleme Beziehung zwischen Widerstand, Fahrzeugzustand, und CP-Spannungssignal auftreten, wird der kundendienst ihr gerät reparieren. Kennzeichnung Widerstand Spannung am ● Bitte wenden sie sich an die Fahrzeugzustand zwischen CP CP-Terminal (1 kHz) örtliche servicestelle. Fahrzeugzustands und PE 8.1 reinigung...
  • Page 16 10. Spezifikationen Funktionen Para estaciones de carga de vehículos eléctricos manual de usuario PE-Vortest del adaptador de prueba PP-Simulation NC/13A/20A/32A/63A Introducción ● Ha comprado un adaptador de prueba A (Nicht verbundenes elektrofahrzeug) fabricado de alta calidad que le permitirá realizar mediciones repetibles B (Elektrofahrzeug verbunden, nicht bereit zum laden) durante mucho tiempo.
  • Page 17 ● Prueba de la señal cp tomas de lluvia), en caso de condensación por 3.1 Seguridad en el espacio de trabajo seguridad de 4 mm para la conexión picos de temperatura, el adaptador ● Mantenga su área de trabajo limpia y a un osciloscopio.
  • Page 18 Con el fin de proporcionar un fácil acceso a los terminales de carga L1, L2, L3, N,PE y los terminales de señal CP a los que se pueden conectar equipos de medición adicionales, las estaciones de carga deben probarse y repetirse periódicamente después de la instalación.
  • Page 19 Pasos para conectar el adaptador de prueba a la estación de carga: ● Conecte el cable de prueba correspondiente al adaptador de prueba. ● Conecte el conjunto anterior a la estación de carga que se va a probar. ● La conexión adecuada del adaptador de prueba a la estación de carga se muestra en la Figura.
  • Page 20 ● Desconecte el adaptador de prueba de Correlation between resistance, vehicle state and CP voltage signal todos los circuitos de medición antes de limpiarlo. Marking of Resistance between Voltage at CP ● Vehicle state Nunca utilice detergentes a base de vehicle state CP and PE terminal (1 kHz)
  • Page 21 10. Propiedades Funciones Prueba previa de PE Sí Simulación PP NC/13 A/20 A/32 A/63A A (Vehículo eléctrico no conectado) B (Vehículo eléctrico conectado, no listo para cargar) Estados CP C (Vehículo eléctrico conectado, sin ventilación, listo para cargar) D (Vehículo eléctrico conectado, se requiere ventilación, listo para cargar) Error CP “E”...
  • Page 22 ● Het zich niet houden aan de 3 LED lampjes. veiligheidsmaatregelen en ● PP toestandsimulatie – waarschuwingen kan elektrische (NC – 13 A – 20 A – 32 A – 63 A) schokken – brand – serieuze lichamelijke draaiende knop –schakelaar. Test adapter voor oplaadstations van verwondingen en schade met betrekking eelektrische voertuigen...
  • Page 23 worden gevoed, worden met de PE dat de testadapter en de kabelsystemen aangesloten door middel van de equipment in perfecte staat zijn. terminal – klem met het symbool ● Het is slechts mogelijk om de testadapter Gebruik het slechts voor testdoeleinden. aan te sluiten op oplaadstations zoals dat Deze terminals kunnen gevaarlijk zijn in de technische eigenschappen...
  • Page 24 Het testen van oplaadstations 8.1 Gebruiksdoeleinden van de testadapter De testadapter heeft twee Type 1 test cable gebruiksdoeleinden: Om de aansluiting van een elektrisch voertuig op het laadstation dat dient te worden getest te simuleren. De testadapter simuleert hierbij het Type 2 test cable elektrische voertuig en de oplaadkabel.
  • Page 25 8.3.2 Proximity Piloot (PP) 8.3.4 .CP Signaal Output ● Test procedure: Situatie (Kabelsimulatie) uitgangsterminals – klemmen De adapter eerst stevig aansluiten op ● Door middel van de draaiende schakelaar ● het oplaadstation. CP Output (uitgangs-) terminals PP State is het mogelijk om verschillende (klemmen) worden aangesloten Daaropvolgend de sonde aanraken stroomcapaciteiten van de oplaadkabel te...
  • Page 26 9. Onderhoud 9.3 Het verwisselen van de zekeringen 8.3.6 PE Foutmelding ● ● (Aardingsfoumelding) simulatie Wanneer de testadapter Wanneer het oplaadstopcontact – in overeenstemming met contactdoos is aangesloten op het ● Door middel van de PE de voorwaarden in de oplaadstation en het oplaadstation Foutmeldingsknop is het mogelijk om gebruikershandleiding wordt...
  • Page 27 10. Eigenschappen Functiesa PE test vooraf PP Simulatie NC/13A/20A/32A/63A A (Elektrisch gereedschap niet aangesloten.) B (Elektrisch gereedschap aangesloten – niet gereed om op te laden.) CP Landen – staten C (Elektrisch gereedschap aangesloten – airconditioning – ventilatie.) Noodzakelijk en gereed om op te laden) D Elektrisch gereedschap aangesloten –...
  • Page 28 ● ● Ekipmanı yanıcı sıvıların, gazların veya Tip 2 Test Kablosu x 1 tozun bulunduğu yerler gibi patlayıcı ● Taşınabilir paket x 1 ortamlarda çalıştırmayın. ● Talimat kılavuzu x 1 (Bu belge]. ● Ekipmanı çalıştırırken çocukları ve Elektrikli araç şarj İstasyonları için 5.2 0isteğe bağlı...
  • Page 29 Fonksiyon Elemanları ve Konektörler 5.4 Uygun şekilde kullanım CP hatası “E” butonu. Uyari PE Hatası (Topraklama hatası) butonu. ● Adaptör yalnızca tasarlandığı PE Ön Test Dokunmatik prob. koşullar altında ve amacına uygun PE Ön Test uyarı göstergesi. olarak kullanılabilir. PP (Yakınlık pilotu) durum döner ●...
  • Page 30 ● Test prosedürü 1. Önce adaptörü şarj istasyonuna sıkıca bağlayın. 2 Ardından proba çıplak parmak Tip 1 Test kablosu ile dokununuz. ● Işıklı gösterge yanıyorsa, bu durumda PE iletkeninde tehlikeli gerilim vardır, sonraki testleri hemen durdurun ve test Tip 2 Test kablosu edilen PE iletkeninde olası...
  • Page 31 7-722’ye ve şarj istasyonu üreticisinin 8.3.9 LI, L2, L3, N ve PE Ölçüm terminalleri 8.3.2 Yakınlık pilotu (PP) belgelerine bakın. ● Ölçüm terminalleri, test edilen şarj durumu (kablo simülasyonu) 8.3.5 CP Hatası “E” simülasyonu istasyonunun L1 ,L2,L3,N ve PE ● PP State döner anahtarıyla, iletkenlerine test kablosu ile ●...
  • Page 32 10. Özellikler Fonksiyonlar PE Ön Testi Evet PP Simülasyonu NC/13A/20A/32A/63A A (Elektrikli araç bağlı değil) B (Elektrikli araç bağlı, şarj etmeye hazır değil) CP Devletleri C (Elektrikli araç bağlı, havalandırma gerekli değil, şarja hazır) D (Elektrikli araç bağlı, havalandırma gerekli, şarja hazır) CP Hatası...