SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance • from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the • lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage WARNING! Risk of injury, burns and to the appliance, the housing unit or the floor. electric shock or explosion. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after •...
SERVICE • Disconnect the appliance from the mains supply. • To repair the appliance contact an Authorised • Cut off the mains electrical cable close to the Service Centre. appliance and dispose of it. • Use original spare parts only. •...
Put the accessories and the removable shelf 4. Let the oven operate for 15 minutes. supports back to their initial position. 5. Set the function . Set the maximum temperature. PREHEATING 6. Let the oven operate for 15 minutes. Preheat the empty oven before first use. 7.
Page 7
Oven function Application Oven function Application To roast larger meat joints To bake and roast food on or poultry with bones on one shelf position. one shelf position. To make Turbo Grilling Conventional gratins and to brown. Cooking (Top / Bottom Heat) To grill flat food in large quantities and to toast...
TANK EMPTY INDICATOR The indicator shows that the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking". TANK FULL INDICATOR The indicator shows that the oven is prepared for steam cooking. If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven.
After approximately five seconds, the flashing stops 2. Press again and again until starts to and the display shows the time of day you set. flash. To change the time of day press again and 3. Press to set the time for DURATION. again until starts to flash.
Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support. °C Wire shelf and baking tray / deep pan together: Push the baking tray / deep pan between the guide 2. Put the wire shelf on the telescopic runners bars of the shelf support and the wire shelf on the and carefully push them into the oven.
Page 11
Glass bowl (A) Injector for direct steam cooking (D) Lid (B) Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / wet The injector and the injector tube surfaces. • Do not put cold liquids in the baking dish when "C"...
• Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders. Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 4. Set the oven for the steam cooking function. DIRECT STEAM COOKING Put the food onto the steel grill in the baking dish.
2. Put the baking dish onto the first or second For more information about steam cooking, refer to shelf position from the bottom. the cooking tables for steam cooking in the chapter "Hints and Tips". Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven.
Cooking times etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, BAKING AND ROASTING Cakes Top / Bottom Heat...
Page 15
Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Small 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking cakes - tray three lev- Biscuits / 140 - 150 30 - 35...
Page 16
Bread and pizza Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread Bread 2 (2 and...
Page 17
Meat Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Beef 50 - 70 On a wire shelf Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire shelf English...
Fish Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Trout / 40 - 55 3 - 4 fish Sea bream Tuna fish / 35 - 60 4 - 6 fillets Salmon GRILLING Set the maximum temperature.
Temperature Shelf posi- Food Accessories Time (min) (°C) tion Vegetables, baking tray or dripping pan 35 - 45 mediterrean 0.7 DRYING - TRUE FAN COOKING For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door and let it cool down Cover trays with grease proof paper or baking for one night to complete the drying.
Page 22
Temperature Shelf posi- Food Time (min) Comments (°C) tion Tarts 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 80 - 90 In a 26 cm cake mould Sponge cake 35 - 45 In a 26 cm cake mould 150 - 160 70 - 100 In a 20 cm cake mould...
Fish Use the second shelf position. Food Time (min) Set the temperature to 150°C. White asparagus 35 - 45 Food Time (min) Green asparagus 25 - 35 Courgette slices 20 - 25 Trout 25 - 30 Carrots 35 - 40 Salmon filet 25 - 30 Fennel...
Page 25
Temper- Accesso- Shelf Food Function ature Time (min) Comments ries position (°C) Apple True Fan Wire 70 - 90 Use 2 tins (20 cm Cooking / shelf diameter), diago- Fan Cook- nally shifted. Fatless- Convention- Wire 40 - 50 Use a cake mould ponge al Cooking shelf...
CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. NOTES ON CLEANING Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not Make sure that the settings are set.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. BUILDING IN min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
Cable types applicable for installation or replacement: ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOS35802XU Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
ENERGY SAVING 3 - 10 minutes before the end of the cooking time, depending on the duration of the cooking. The The oven contains features which help residual heat inside the oven will continue to cook. you save energy during everyday Use the residual heat to warm up other dishes.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss • von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe •...
Page 35
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht geprüften Elektriker vorzunehmen. unbeaufsichtigt. • Das Gerät muss geerdet sein. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem aus.
Page 36
und das Gerät, Gehäuse oder den Boden • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront befolgen Sie die Anweisungen auf der nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch Verpackung. vollständig abgekühlt ist. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Wassertank-Füllstandsanzeige Wassertank Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass ZUBEHÖR Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. • Kombirost • Teleskopauszüge Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende eingeschaltet. Raumbelüftung. 7. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Ofenfunktion...
Page 39
Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Braten größerer Zum Backen und Braten Fleischstücke oder von Ge- auf einer Ebene. flügel mit Knochen auf einer Heißluftgrillen Ober-/Unter- Einschubebene. Zum Grati- hitze (Ober-/ nieren und Überbacken. Unterhitze) Zum Grillen flacher Lebens- mittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot.
6. Leeren Sie den Wasserbehälter nach dem enthalten ist. Schließen Sie das Dampfgaren. Verbindungsstück (B) an ein Ende des Ablaufschlauchs an. Warten Sie nach jedem Gebrauch der 2. Legen Sie das andere Ende des Dampfgarfunktion mindestens 60 Minuten, damit Ablaufschlauchs (C) in einen Behälter. Der ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Behälter sollte tiefer als das Auslassventil (A) Wasserauslassventil vermieden wird.
Page 41
Uhrfunktion Anwendung ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine CKER Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT- WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. EINSTELLEN DER UHRZEIT. ÄNDERN DER 4.
AUSSCHALTEN DER UHRFUNKTIONEN Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet. 1. Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie gedrückt. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Page 43
Glasschüssel (A) °C Deckel (B) 2. Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in den Backofen. °C Injektor und Injektionsrohr Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. „C“...
Page 44
Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D) • Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver. Stahlrost (E) • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. DAMPFGAREN IM DIÄTBRÄTER Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf.
Page 45
2. Setzen Sie den Bräter in die erste oder zweite Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht Einschubebene von unten ein. geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht 4.
kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. TIPPS UND HINWEISE Backen von Kuchen WARNUNG! Siehe Kapitel Öffnen Sie die Backofentür nicht vor Ablauf von Sicherheitshinweise. 3/4 der Backzeit. Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, Die Temperaturen und Backzeiten in lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Page 47
Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Butter- 60 - 80 In einer milch-Kä- Kuchen- sekuchen form (26 Apfelku- 2 (links 80 - 100 In 2 Ku- chenfor- chen rechts) men (20 cm) auf dem Kom- birost Strudel/...
Page 48
Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Plätzchen/ 140 - 150 30 - 35 Auf dem Feinge- Backblech bäck - ei- ne Ebene Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge- Backblech...
Page 49
Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Englischer 2 (links 50 - 60 In einer Sand- Kuchen- wichku- rechts) form (20 chen à la Victoria 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun-...
Page 50
Flans Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Nudelauf- 40 - 50 In einer lauf Auflauf- form Gemüse- 45 - 60 In einer auflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer Quiche Auflauf- form Lasagne, 180 - 190...
Page 51
Ober-/Unterhitze Heißluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Roastbeef, 70 - 75 Auf dem englisch, Kombirost durch Schweine- 120 - 150 schulter Schwarte Schweins- 100 - 120 2 Stück haxe Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85...
Page 54
Einschubebe- Speise Zubehör Temperatur (°C) Dauer (Min.) Brownie Backblech oder tiefes 45 - 50 Blech Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf Kom- 45 - 55 birost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 35 - 45 Englischer Rühr- Backform auf Kombirost 35 - 50 kuchen Fisch, gedämpft, Backblech oder tiefes...
Page 55
Gemüse Nutzen Sie für ein Blech die dritte Einschubebene. Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene. Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60...
Page 56
Temperatur Einschub- Speise Dauer (Min.) Bemerkungen (°C) ebene 180 - 200 12 - 20 Auf dem Backblech Süße Brötchen 15 - 20 3 (2 und Auf dem Backblech Brioches 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Backofen 10 Min. vorheizen. Temperatur Dauer Einschub-...
Page 57
Temperatur Temperatur Speise Dauer (Min.) Speise Dauer (Min.) (°C) (°C) Hähnchen, 55 - 65 Nudeln und 10 - 15 ganz, 1 kg Soße Pute, ganz, 180 - 240 Beilagen (z. 10 - 15 4 kg B. Reis, Kartoffeln, Ente, ganz, 170 - 180 120 - 150 Nudeln)
Beilagen Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Speise Dauer (Min.) Stellen Sie die Temperatur auf 150 °C ein. Gekochter Schinken 55 - 65 Speise Dauer (Min.) Hähnchenbrust, po- 25 - 35 chiert Reis 35 - 40 Kassler (geräucherter 80 - 100 Kartoffeln mit Schale, 50 - 60 Schweinerücken)
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie 3.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrolllampe „Wasserbe- Im Wassertank ist kein Was- Füllen Sie den Wassertank. ser. Wenn die Kontrolllampe wei- hälter leer“ leuchtet. terhin leuchtet, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Funktion Dampfgaren wird Im Wassertank ist kein Was- Füllen Sie den Wassertank.
EINBAU min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. KABEL Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:...
3 x 0.75 (blaues und braunes Kabel). maximal 2300 3 x 1 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOS35802XU Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Page 67
Warmhalten von Speisen Feuchte Heißluft Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, Diese Funktion ist entwickelt worden, um während wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von des Garvorgangs Energie zu sparen. Speisen nutzen möchten. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den...
Need help?
Do you have a question about the ZOS35802XU and is the answer not in the manual?
Questions and answers