Page 1
Installation, use and maintenance instructions Öl-Gebläsebrenner Brûleurs fioul domestiques Light oil burners Zweistufiger Betrieb Fonctionnement à 2 allures Two stage operation MODELL - MODÈLE CODE TYP - TYPE MODEL 691161 TurboTherm OZA-1 985T1 691178 TurboTherm OZA-2 986T1 20024221 (4) - 12/2018...
Page 2
Übersetzung der Originalen Anleitungen Traduction des instructions d’origine Original instructions 20024221...
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung Einleitung 1.1.2 Gefahr durch Spannung führende Teile Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol kennzeichnet Vorgänge, die bei bildet einen wesentlichen und wichtigen Teil des Produktes falscher Ausführung Stromschläge mit tödlichen und darf von diesem nicht getrennt werden;...
Allgemeine Informationen und Hinweise Garantie und Haftung Der Hersteller garantiert für seine neuen Produkte ab dem Datum der Installation gemäß den gültigen Bestimmungen und / oder gemäß dem Kaufvertrag. Prüfen Sie bei erstmaliger Inbetrieb- nahme, ob der Brenner unversehrt und vollständig ist. Die Nichteinhaltung der Angaben in diesem Handbuch, Nachlässigkeit beim Betrieb, eine fal- sche Installation und die Vornahme von nicht ge-...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Schulung des Personals Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien Der Anwender ist die Person, Einrichtung oder Gesellschaft, die unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Sicher- das Gerät gekauft hat und es für den vorgesehenen Zweck ein- heit und Berücksichtigung aller möglichen Gefahrensituationen zusetzen beabsichtigt.
Technische Beschreibung des Brenners Regelbereich Der Durchsatz des Brenners muss innerhalb des Bereichs im Der Regelbereich wurde bei einer Raumtempera- Diagramm gewählt werden (Abb. 2). tur von 20 °C, einem barometrischen Druck von Diese Bereich wird als Regelbereich bezeichnet und gibt den 1013 mbar (etwa 100 m ü.d.M.) und bei wie in Durchsatz des Brenners in Abhängigkeit vom Druck in der Brenn- Tab.
Technische Beschreibung des Brenners Beschreibung des Brenners Zweistufiger Heizölbrenner mit niedrigem Schadstoffausstoss (Stickoxyde NOx, Kohlenmonoxyd CO und unverbrannte Kohlenwas- serstoffe). 20047263 Abb. 3 Pumpe mit Druckwandler Druckkolben Rezirkulationsrohr 10 4-polige Steckdose Steuergerät für Regelung und Kontrolle 11 Ventil Entstörtaste mit Störungsanzeige 12 Partialisator Flansch mit Isolierdichtung 13 Motor...
Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Kontrolle der Eigenschaften des Brenners Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung des gesamten zur Installation des Brenners bestimmten Bereichs und einer korrekten Beleuchtung des Raumes vor. 230V~50 Hz Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- AUGUST BRÖTJE GmbH D-2618 Rastede montage müssen unbedingt bei abgeschaltetem...
Installation Befestigung des Brenners am Heizkessel Zur Installation des Brenners am Heizkessel sind folgende Vor- gänge auszuführen: auf dem Flansch 1) (Abb. 6) die Schraube und die beiden Muttern 9) einfügen; falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung 4) (Abb. 6) erweitern. ...
Hydraulikanlage Hydraulikanlage Brennstoffversorgung Je nach dem, ob die Leitungen rechts oder links vom Brenner Der Brenner ist für den Anschluss der Ölschläu- austreten, muss sowohl die Befestigungsplatte 1) wie auch der che von beiden Seiten vorgerüstet. Kabelbinder 2) vertauscht werden (Abb. 10). An der Brennstoff-Ansaugleitung muss ein Filter ACHTUNG angebracht werden.
Hydraulikanlage Anlagen in Unterdruck 5.3.1 Pumpenzuschaltung Bei der Anlage in Abb. 12 muss der Brenner gestartet und das Unterdruckanlagen (Abb. 12) haben einen negativen Brennstoff- Zuschalten abgewartet werden. druck (Unterdruck) am Brennereingang. Sollte vor Eintritt des Brennstoffes eine Störabschaltung erfol- Der Tank liegt gewöhnlich niedriger als der Brenner.
Elektroanlage Elektroanlage Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse müssen ohne Stromversorgung ausgeführt werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Siehe in den Schaltplänen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse ab, die von denen in den Schaltplä- nen dargestellten abweichen.
Betrieb Betrieb Sicherheitshinweise für die erstmalige Die Verbrennungsluft wird von außen angesaugt, Inbetriebnahme deshalb kann es zu beachtlichen Temperatur- schwankungen kommen, die den CO - Prozen- tanteil beeinflussen können. Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners ACHTUNG muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß Es wird empfohlen,den CO -Wert anhand der ab- gebildeten Grafik einzustellen ( Abb.
Betrieb Empfohlene Düsen Flammkopfeinstellung Delavan A - B - W. Die Flammkopfeinstellung ist je nach Brennerdurchsatz ver- schieden. Alternative Düsen Für seine Einstellung ist wie folgt vorzugehen: Die Stellschraube 2) (Abb. 14) so weit im oder gegen den Düse Winkel Bemerkungen Uhrzeigersinn drehen, bis die auf der Einstellspindel mar-...
Betrieb Bei Typ 986T1 Einstellung des Flammenfühlers Beim Abschalten des Brenners bleibt die Luftklappe in der geöffneten Position von Stufe 1. Der Flammenfühler wird im Werk auf die Position 4 (Abb. 15) eingestellt. Er besteht aus: – Potentiometer (3) zur Regelung der Empfindlichkeit. –...
Betrieb Brennerfunktion 7.9.1 Anfahren des Brenners 7.9.4 Abschaltung während des Betriebs (Nennzeiten, mit Temperatur und Spannung veränder lich). Wenn die Flamme während des Betriebs verlöscht, schaltet sich der Brenner innerhalb von 1s aus und versucht erneut anzufah- • 0 s: Einschalten der TL-Fernsteuerung.
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Elektrische Anschlüsse Korrekte Durchführung der elektrischen Anschlüsse des Bren- Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- ners überprüfen. cherheit, die Leistung und Dauerhaftigkeit des Brenners wesent- lich. Gebläse Sie ermöglicht es, den Verbrauch und die Schadstoffemissionen Prüfen, ob im Innern des Gebläses und auf den Schaufeln des zu verringern sowie das Produkt im Zeitverlauf zuverlässig zu er- Laufrades Staubablagerungen vorhanden sind: diese vermin-...
Wartung Wartungsposition Für den Zugriff auf die Düse, den Flügel und die Elektroden die Auf umgekehrte Weise wieder montieren. nachfolgenden Hinweise beachten: Die Kabel 1) vom Steuergerät, Flammenfühler 2) abziehen und die Mutter 3) von der Pumpe ausschrauben. Die Schrauben 4) lockern und den Düsenstock 5) durch Dre- hen nach rechts herausziehen.
Wartung Das mitgelieferte Steuergerät verfügt über eine Diagnosefunkti- Das Steuergerät erzeugt eine Impulssequenz (im Abstand von 1 on, mit der Ursachen eventueller Betriebsstörungen leicht festge- Sekunde), die sich in konstanten Intervallen von 3 Sekunden wie- stellt werden können (Anzeige: ROTE LED). derholt.
Störungen / Abhilfe Störungen / Abhilfe Signal Störungen Mögliche Ursachen Abhilfen Kein Blinken Brenner startet Kein Strom ......Schalter einschalten - Sicherungen kon- nicht trollieren...
Page 27
Störungen / Abhilfe Signal Störungen Mögliche Ursachen Abhilfen Unregelmäßige Prüfen, ob Ursache die Pumpe ist oder die Brennstoffzufüh- Speisanlage ist ......Brenner von einem Tank in der Nähe des rung Brenners versorgen Pumpe innen ver-...
Page 28
Störungen / Abhilfe Signal Störungen Mögliche Ursachen Abhilfen Pumpe geräusch- Lufteintritt an der Ansaugleitung ....Anschlüsse festziehen voll, pulsierender - Zu hoher Unterdruck (über 35 cm Hg): Druck Höhenunterschied Brenner / Tank zu hoch .
Page 29
Index Informations et avertissements généraux ..........................3 Informations sur le manuel d'instructions........................3 1.1.1 Dangers de caractère générique ............................ 3 1.1.2 Danger composants sous tension ..........................3 Garantie et responsabilités ............................. 4 Sécurité et prévention................................5 Avant propos................................... 5 Formation du personnel..............................5 Description technique du brûleur.............................
Page 30
Index Entretien ....................................20 Indications concernant la sécurité pour l'entretien ......................20 Programme d'entretien ..............................20 8.2.1 Fréquence d'entretien..............................20 8.2.2 Contrôle et nettoyage ..............................20 Position d’entretien................................21 Diagnostic cycle de demarrage .............................21 Déblocage de boîte de contrôle et utilisation de la fonction diagnostic .................22 8.5.1 Deblocage boîte de contrôle ............................22 8.5.2 Diagnostic visuel ................................22 Pannes / Remedes ..................................23...
Page 31
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.2 Danger composants sous tension Le manuel d'instruction est fourni avec le brûleur: Ce symbole indique les opérations qui comportent fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit des secousses électriques aux conséquences jamais être séparé...
Informations et avertissements généraux Garantie et responsabilités Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date de l'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l'on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet.
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant propos Formation du personnel Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux L’utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a normes et directives en vigueur, en appliquant les règles tech- acheté...
Description technique du brûleur Plage de puissance La puissance du brûleur est choisi dans la zone du diagramme Le point de rencontre des deux droites est le point d'exercice qui (Fig. 2). doit rester dans les limites de la plage de puissance. Cette zone est appelée plage de puissance et fournit la puis- La plage de puissance a été...
Description technique du brûleur Description du brûleur Brûleur de fioul à fonctionnement à deux allures avec basses émissions de polluants (Oxyde d’Azote NOx, Oxyde de Carbone CO et Hydrocarbures imbrûlés). 20047263 Fig. 3 Pompe avec variateur de pression Vérin Tube de recirculation 10 Prise à...
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour Contrôle des caractéristiques du brûleur l'installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer 230V~50 Hz les opérations d'installation. AUGUST BRÖTJE GmbH D-2618 Rastede Toutes les opérations d'installation, entretien et...
Page 38
Installation Fixation du brûleur à la chaudière Pour installer le brûleur à la chaudière il est nécessaire d'effec- tuer les opérations suivantes: insérer sur la bride 1) (Fig. 6) la vis et les deux écrous 9); élargir, si nécessaire, les trous dans l'écran isolant 4) (Fig. 6). ...
Installation hydraulique Installation hydraulique Alimentation du combustible Selon la situation de la sortie des tubes à droite ou à gauche du Le brûleur est prévu pour l'installation des tubes brûleur, il faudra inverser autant la plaque de fixation 1) que le d’alimentation du fioul des deux côtés.
Installation hydraulique Installations par dépression 5.3.1 Amorçage de la pompe Dans l’installation Fig. 12 il est nécessaire de démarrer le brûleur L’installation par dépression (Fig. 12) est une pression négative et d'attendre l'amorçage. du combustible (dépression) à l’entrée du brûleur. Si le blocage se produit avant l’arrivée du combustible, attendre Elles ont généralement le réservoir plus bas que le brûleur.
Page 41
Installation electrique Installation electrique Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques Les raccordements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée. Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Faire référence aux schémas électriques. Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 44
Fonctionnement Fonctionnement Les valeurs indiquées sur le Tab. A sont obtenues sur une chau- Indications concernant la sécurité pour la dière CEN (selon EN267), et elles se réfèrent à 12,5% de CO première mise en fonction au niveau de la mer (1013 hPA) avec une température ambiante et du fioul de 20 °C, avec la pression chambre de combustion à...
Fonctionnement Gicleurs conseillés Réglage tête de combustion Delavan A - B - W. Le réglage de la tête de la combustion varie en fonction du débit du brûleur. Gicleurs alternatifs Ce réglage doit être effectué de la manière suivante: Tourner la vis de réglage 2) (Fig. 14) dans le sens des Type Gicleur Angle...
Page 46
Fonctionnement Pour le type 986T1 Détecteur de flamme A l’arrêt du brûleur, le volet d’air reste ouvert en position ère d'ouverture du 1 allure. Le détecteur de flamme laisse la fabrique réglée sur la position 4 (Fig. 15). Il se compose de: –...
Page 47
Fonctionnement Fonctionnement bruleur 7.9.1 Demarrage brûleur 7.9.4 Extinction au cours du fonctionnement (Temps nominaux; ils changent selon la température et la ten- Si la flamme s'éteint au cours du fonctionnement, le brûleur s'ar- sion) rête dans un délai d'une sec et effectue un essai de rallumage avec répétition du cycle de démarrage.
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour Ventilateur l'entretien Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du ventilateur et sur les ailettes de la turbine: cette poussière réduit L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante. ment, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Page 49
Entretien Position d’entretien Pour l’accessibilité au gicleur, à l'accroche flamme et aux électro- Remplacer le gicleur 7) (Fig. 21) en tenant le porte gicleur des, suivre les indications reportées ci-dessous: à l'aide d'une clé. Débrancher les petites câbles 1) (Fig. 20) de la boîte de Remonter en effectuant les opérations dans le sens inverse à...
Page 50
Entretien Déblocage de boîte de contrôle et utilisation de la fonction diagnostic La boîte de contrôle fournie de série a une fonction diagnostic qui La boîte de contrôle génère une série d’impulsions (toutes les se- permet de déterminer facilement les causes éventuelles d’un condes) qui se répète constamment toutes les 3 secondes.
Pannes / Remedes Pannes / Remedes Remede conseille Signal Inconvenient Cause probable Aucun clignote- Le brûleur ne dé- Manque de courant électrique ....Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles ment marre pas Une télécommande de limite ou de sécurité...
Page 52
Pannes / Remedes Remede conseille Signal Inconvenient Cause probable Pompe bruyante, Pénétration d’air dans le tuyau d’aspiration ..Bloquer les raccords pression par pulsa- - Dépression trop élevée (supérieure à 35 cm Hg): tions Dénivellation brûleur-cuve trop élevée ..Alimenter le brûleur avec un circuit en anneau Diamètre tuyau trop petit .
Page 53
Pannes / Remedes Remede conseille Signal Inconvenient Cause probable 6 impulsions Limite de tension de 264 V dépassée Présence possible de cabines de distribution à proximité. Vérifier la source d'alimentation contacter fournisseur d'énergie électrique. 8 impulsions Tension d'alimentation insuffisante (< 170 V) Présence possible de cabines de distribution à...
Page 54
Contents Information and general warnings ............................3 Information about the instruction manual ........................3 1.1.1 General dangers................................3 1.1.2 Danger: live components..............................3 Guarantee and responsibility............................4 Safety and prevention ................................5 Introduction..................................5 Personnel training ................................5 Technical description of the burner ............................6 Models available................................6 Technical data .................................6 Max.
Page 55
Contents Maintenance....................................20 Notes on safety for the maintenance ..........................20 Maintenance programme.............................. 20 8.2.1 Maintenance frequency ..............................20 8.2.2 Checking and cleaning ..............................20 Maintenance position..............................21 Burner start-up cycle diagnostics..........................21 Resetting the control box and using diagnostics ......................22 8.5.1 Resetting the control box ..............................
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual Introduction 1.1.2 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car- is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
Information and general warnings Guarantee and responsibility The Manufacturer guarantees its new products from the installa- tion date, in accordance with the regulations in force and/or the sales contract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of unauthorised modifica-...
Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training The burners have been designed and built in compliance with The user is the person, body or company that has acquired the current regulations and directives, applying the known technical machine and intends to use it for the specific purpose. He is re- rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
Technical description of the burner Firing rate The burner output is chosen from within the diagram area The firing rate was obtained considering an ambi- (Fig. 2). ent temperature of 20 °C and an atmospheric This area is known as the "firing rate" and provides the burner pressure of 1013 mbar (approx.
Technical description of the burner Description of the burner Two-stage light oil burner with low pollutant emissions (Nitric Oxide NOx, Carbon monoxide CO and unburned Hydrocarbons). 20047263 Fig. 3 Pump with pressure variator Hydraulic jack Recirculating pipe 10 4 pole socket Control box 11 Valves Reset button with lockout signal...
Installation Installation Notes on safety for the installation Checking the characteristics of the burner After carefully cleaning all around the area where the burner will be installed, and arranging the correct lighting of the environ- ment, proceed with the installation operations. 230V~50 Hz All the installation, maintenance and disassembly AUGUST BRÖTJE GmbH...
Installation Securing the burner to the boiler To install the burner on the boiler, do the following: insert the screw and two nuts 9) on the flange 1) (Fig. 6); if necessary, widen the holes of the insulating gasket 4) (Fig.
Hydraulic system Hydraulic system Fuel supply Depending on whether the pipe output is to the right or left of the The burner is designed for the installation of light burner, it will be necessary to invert both the fixing plate 1) and oil supply pipes on both sides.
Hydraulic system Vacuum systems 5.3.1 Priming pump In the system of Fig. 12 it is necessary to start up the burner and Vacuum system (Fig. 12) has a negative fuel pressure (depres- wait for priming. sion) on intake to the burner. Should lockout occur prior to the arrival of the fuel, await at least Usually the tank is lower than the burner.
Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected. Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
Operation Operation Notes on safety for the first start-up The combustion air must be sucked in from out- side, there therefore might be considerable varia- tions in temperature that can influence the CO The first start-up of the burner must be carried out percentage value.
Operation Nozzles recommended Adjusting the combustion head Delavan A - B - W. The adjustment of the combustion head varies depending on the burner output. Alternative nozzles Do the following to adjust it: Rotate the adjustment screw 2) (Fig. 14) clockwise or anti- Type Nozzle Angle...
Operation Adjusting the flame detector The flame detector leaves the factory calibrated in position 4 Fig. 15. It consists of: – a potentiometer 3) for adjusting sensitivity – a LED 1) indicating sensitivity – a LED 2) indicating operation During pre-purging, LEDs 1) and 2) are unlit. Permanent operation is indicated when both LEDs are lit up.
Operation Operating programme 7.9.1 Burner starting 7.9.4 Undesired shut-down during operation (Rates times, variable with temperature and voltage). If the flame goes out during operation, the burner shuts down au- tomatically within 1 second and automatically attempts to start • 0 s: Control device TL closes.
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Check to make sure that no dust has accumulated inside the fan The periodic maintenance is essential for the good operation, or on its blades, as this condition will cause a reduction in the air safety, yield and duration of the burner.
Maintenance Maintenance position For accessing the nozzle, diffuser disc and electrodes, follow the Replace the nozzle 7) (Fig. 21), holding the nozzle-holder indications below: with the help of a spanner. Unthread the wires 1) (Fig. 20) from the control box, the flame Refit following the operations in the reverse order to the one detector 2), and loosen the nut 3) from the pump.
Maintenance Resetting the control box and using diagnostics The control box features a diagnostics function through which The control box generates a sequence of pulses (1 second any causes of malfunctioning are easily identified (indicator: RED apart), which is repeated at constant 3-second intervals. LED).
Faults / Solutions Faults / Solutions Solution Signal Fault Possible Cause No blink The burner does No electrical power supply ....Close all switches - Check fuses not start A limit or safety control device is open .
Page 77
Faults / Solutions Solution Signal Fault Possible Cause Pump unprimes af- Return pipe not immersed in fuel ... . . Bring to same height as suction pipe ter prolonged Air enters suction piping ....Tighten connectors pause 4 pulses...
Page 78
Faults / Solutions Solution Signal Fault Possible Cause Faults during the Fuel passes to 2 Low pump pressure ..... . . Increase burner operation stage but air re-...
Need help?
Do you have a question about the TurboTherm OZA-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers