Page 4
Overview Aperçu Safety switch (power lock-off) Interrupteur de sécurité 2. Oil supply button 2. Bouton d’alimentation en huile 3. Knob for adjusting saw head 3. Molette de réglage de la tête de coupe 4. Protection cover 4. Capot de protection 5.
Panoramica Visão geral Interruttore di sicurezza (blocco Interruptor de segurança (bloqueio de dell’alimentazione) alimentação) 2. Pulsante di alimentazione dell’olio 2. Botão de abastecimento de óleo 3. Manopola di regolazione della testa 3. Botão de ajuste da cabeça da serra della sega 4.
Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Additional safety instructions for 2. Consignes de sécurité Nexxsaw . supplémentaires concernant la tronçonneuse Nexxsaw . 3. Safety instructions for multi saws . 3. Consignes de sécurité concernant la 4.
Page 7
Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli . 1. Explicação dos símbolos 2. Ulteriori istruzioni di sicurezza per 2. Instruções de segurança adicionais l'uso della sega Nexxsaw para serras Nexxsaw . 3. Istruzioni di sicurezza per le seghe 3. Instruções de segurança para serras multifunzione .
English Dear customer Keep sufficient distance to electri- cal power lines. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following CE stands for “Conformité each chapter of this manual, in the order Européenne”, which means “In presented.
English 3. Safety instructions for multi Hold the machine firmly and securely when switching on. saws Make sure the guide bar and the saw General multi saw safety warnings: chain must be free when switched on a. Keep all parts of the body away from and must not come into contact with the saw chain when the multi saw is the workpiece to be cut.
English h. Follow instructions for lubricating, Tip contact in some cases may cause a chain tensioning and changing the bar sudden reverse reaction, kicking the guide and chain. Improperly tensioned or bar up and back towards the operator. lubricated chain may either break or Pinching the saw chain along the top of the increase the chance for kickback.
English 7. Intended use • Lightly press the oil supply button (2) to lubricate the chain. • The Nexxsaw has been exclusively To refill the oil reservoir designed for cutting branches. The saw is not intended for continuous commer- • Remove the battery from the machine. cial use.
Page 12
English The saw chain may become loose after use. • The service life of a saw chain depends From time to time check the saw chain on sufficient lubrication and the correct tension, certainly before each use. tension. a. Remove the battery. •...
English 9. Maintenance, cleaning and own. Apply only light pressure to the saw. The chain speed should not be storing much slower. For best performance, always keep the saw Changing the saw chain chain and the Nexxsaw in good order. •...
English 10. Technical data Try to minimize the impact of vibration and noise. Exemplary measures to reduce vibra- Battery voltage: 18 V Li-Ion tion exposure include wearing gloves while No load speed: 4000 min using the tool, limiting working time, and No load chain speed: 5.9 m/s using accessories in good condition.
English 13. EC-Declaration of conformity 14. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- by our own responsibility that the product lands declare by our own responsibility that Nexxsaw, Item-No 7064322, Model Nr.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Genügen Abstand zu Elektroleitun- gen einhalten. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- CE steht für ,,Conformité ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Européenne“, dies bedeutet,,Über- tere Zwecke gut auf.
Deutsch g. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme mitgerissen werden und eine erhöhte den sicheren Zustand der Säge, insbe- Verletzungsgefahr bedeuten! sondere des Schwertes und der Kette. Fremdkörper wie Nägel, Schrauben, h. Sorgen Sie bei der Arbeit für einen Metallteile, Sand, etc. führen zu erhöh- sicheren Stand.
Deutsch oder zum Verlust der Kontrolle über die gewissern Sie sich, dass der Schalter Multi Säge führen. ausgeschaltet und die Einschaltsperre sich in Sperrposition befindet. Ein e. Rechnen Sie beim Schneiden eines unerwarteter Betrieb der Multi Säge unter Spannung stehenden Astes beim Entfernen von Materialansamm- damit, dass dieser zurückfedert.
Deutsch 7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch auf die in der Multi Säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer • Die Nexxsaw dient ausschließlich zum Multi Säge sollten Sie verschiedene Maß- Sägen von Materialien aus Holz, wie nahmen ergreifen, um unfall- und verlet- Spanplatten, Ästen, Latten, Hart- und zungsfrei zu arbeiten.
Page 20
Deutsch Schmierung ACHTUNG: Wenn die Entriegelungstaste (3b) nicht richtig einrastet, lässt sich das Die Sägekette muss geschmiert werden, Gerät nicht starten; dies ist eine zusätzliche wenn das Werkzeug in Betrieb ist. Sicherheitsmaßnahme. • Überprüfen Sie die verbleibende Einstellen der Kettenspannung Ölmenge im Ölbehälter durch das Ölstandsfenster (21).
Page 21
Deutsch b. Schalten Sie die Nexxsaw an und las- • Greifen Sie niemals über die Schutzab- sen Sie das Gerät ca. 5 Minuten im deckung (4) oder unter die Anschlag- Leerlauf laufen. platte (8). Es besteht Verletzungsgefahr!! Entfernen Sie den Akku und kontrollie- ren Sie die Kettenspannung erneut.
Deutsch 9. Wartung, Reinigung und • Untersuchen Sie die Sägekette und das Schwert auf Schäden oder Lagerung Verschleißerscheinungen. Halten Sie die Nexxsaw und das Zubehör in • Legen Sie niemals eine neue Sägekette gutem und sauberem Zustand, um gut und auf ein abgenutztes Schwert auf.
Deutsch 10. Technische Daten auf einer Abschätzung der Schwingungsbe- lastung während der tatsächlichen Benut- Akku Spannung: 18 V Li-Ion zungsbedingungen beruhen (hierbei sind Leerlaufdrehzahl: 4000 min alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- Kettengeschwindigkeit: 5,9 m/s sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen Total Schwertlänge: 179 mm das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und...
Deutsch 13. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Nexxsaw, Artikel Nr. 7064322, Modell Nr. BT–NXS005S den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG Maschinen, RoHS: 2011/65/EU und deren Änderungen festge-...
Français Cher client Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. Les manuels d’utilisation contiennent des Attention au rebond. consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Gardez une distance suffisante par ter des erreurs de compréhension et de rapport aux lignes électriques.
Français garde peut provoquer des blessures q. Avant tronçonnage, maintenez les graves. buches solidement en place. La tronçonneuse Nexxsaw ne doit être Lorsque vous travaillez sur un sol en utilisée que par une personne à la fois. pente, assurez-vous de travailler en Veillez à...
Français accidentel avec la chaîne de k. Suivez toutes les instructions lors du tronçonneuse. dégagement du matériau coincé, du stockage ou de l’entretien de la scie. d. Veillez à toujours vous tenir correcte- Assurez-vous que l’interrupteur est ment et à utiliser la tronçonneuse éteint et que la batterie est retirée.
Français aux dispositifs de sécurité intégrés à la 1× Manuel d’instructions tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de la 7. Utilisation prévue tronçonneuse, vous devez prendre toutes • La tronçonneuse Nexxsaw est exclusi- les mesures nécessaires pour éviter tout vement conçue pour couper des accident ou toute blessure lors des travaux branches.
Page 29
Français La chaîne de scie doit être lubrifiée lorsque FAIRE ATTENTION: Si le bouton de déver- l’outil est en marche. rouillage (3b) ne s’enclenche pas correcte- ment, l’équipement ne démarrera pas, il sert • Vérifiez la quantité d’huile restante dans de sécurité...
Page 30
Français a. Retirez la batterie et ajustez la tension Consignes de travail de la chaîne. • Ne dépassez jamais le capot de protec- b. Allumez la tronçonneuse Nexxsaw et tion (4) ou le socle (8). Risqué de bles- laissez le moteur tourner à vide pendant sure ! environ 5 minutes.
Français tion muni d’un embout de protection. toyants ou matériaux solvants, car ils Ne retirez jamais le capot de protection peuvent attaquer les composants plas- (4). Risque de blessures. tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’au- cune eau ne puisse pénétrer à l’intérieur Affûtage de la chaîne de 8.11 de l’outil électrique.
13. CE-Déclaration de conformité pour les applications mentionnées Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat • l’utilisation de l’outil dans d’autres appli- 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous cations, ou avec des accessoires diffé- notre seule responsabilité...
Nederlands Geachte klant Stel het apparaat niet bloot aan regen of water. Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Pas op voor terugslag. raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, misverstanden te voorkomen en beschadi- Houd voldoende afstand tot elektri- ging te vermijden.
Nederlands g. Controleer altijd de veilige bedrijfstoe- gesleurd die het risico op letsel stand van de Nexxsaw voordat u ermee verhogen! aan het werk gaat, in het bijzonder de Vreemde voorwerpen zoals spijkers, zaagbladgeleider en de zaagketting. schroeven, metalen onderdelen, zand h.
Nederlands Wees alert op het terugveren van een op een onstabiele ondersteuning. Het tak die onder spanning staat. Wanneer op deze manier gebruiken van een ket- de spanning in de houtvezels wordt tingzaag kan tot ernstig letsel leiden. opgeheven, kan de onder spanning •...
Nederlands gers rondom de handgrepen van de • In combinatie met de verlengsteel kan kettingzaag, en positioneer uw de Nexxsaw worden gebruikt als snoei- lichaam en armen zodanig dat u een schaar voor het snoeien van takken. eventuele terugslag kan opvangen. De •...
Page 37
Nederlands • Draai na het bijvullen van het reservoir b. Draai de vleugelmoer (16) iets los om altijd de meegeleverde dop van het de kettingwielkap een beetje los te oliereservoir op de kettingzaag. maken. LET OP: Stel de kettingspanning opnieuw in. Draai de kettingstelschroef (7) •...
Page 38
Nederlands • De levensduur van een zaagketting is Het ranke materiaal kan in de zaagket- afhankelijk van voldoende smering en ting vastgrijpen en dit naar u toe slaan de juiste spanning. of u uit balans brengen. • Tijdens bedrijf wordt de ketting heet en •...
Nederlands 10. Technische gegevens: Reiniging van het zaagblad 8.12 (Zie Fig. G). Accuspanning: 18 V Li-Ion • Reinig de groef in het zaagblad grondig. Onbelast toerental: 4000 min • Vervang het zaagblad als de geleide- Onbelaste kettingsnelheid: 5,9 m/s groef beschadigd of versleten is en de Totale zwaardlengte: 179 mm zaagketting te veel zijruimte heeft.
Nederlands 13. EG-Conformiteitsverklaring te onderhouden, uw handen warm te hou- den en uw werkwijze te organiseren. Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN 11. Accessoires – optioneel Staphorst, dat het apparaat Nexxsaw, verkrijgbaar Model BT–NXS005S, Artikel Nr. 7064322 Titanium gecoate ketting 7"...
Italiano Gentile cliente, Non esporre alla pioggia o all'acqua. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, potrà acquisire dimestichezza con il cor- Fare attenzione al contraccolpo. retto uso del dispositivo. La invitiamo a conservare queste istruzioni di utilizzo per Mantenere una distanza sufficiente successive consultazioni.
Italiano La sega Nexxsaw deve essere usata q. Prima di tagliare dei tronchi, fissarli in solo da una persona alla volta. Assicu- posizione. rarsi che non vi siano persone in prossi- Quando si lavora su terreni in pendenza, mità dell'area di lavoro della sega non posizionarsi in discesa.
Italiano l'udito, la testa, le mani, le gambe e i potrebbe causare una situazione di piedi. L'uso di adeguati dispositivi di pericolo. protezione riduce il rischio di lesioni La sega multifunzione non può essere fisiche dovute ai detriti volanti o al con- usata per abbattere gli alberi.
Italiano 6. Contenuto della confezione Se la catena si stringe sulla parte superiore della barra guida, questa può essere a sua 1 sega Nexxsaw volta spinta verso l'utente. 1 protezione della barra Entrambe queste reazioni possono causare 1 cacciavite a forma di L la perdita di controllo della sega con il 1 manuale di istruzioni rischio di gravi lesioni fisiche.
Page 45
Italiano Stringere leggermente la catena tramite • Ruotare la manopola (3a) in senso antio- l'apposita vite di regolazione (7). Usare rario fino alla posizione di partenza, la chiave di regolazione (12) in dota- quindi assicurarsi di udire il pulsante di zione per stringere la vite.
Page 46
Italiano Fase di rodaggio per le nuove catene guanti protettivi per l'operazione) senza cedimenti. a. Rimuovere la batteria e regolare la ten- sione della catena. • Quando si usano catene nuove, occorre regolare di nuovo la tensione dopo un b. Accendere la sega Nexxsaw e far fun- breve periodo di utilizzo.
Italiano Contraccolpo • Si consiglia di pulire l'utensile elettrico 8.10 immediatamente dopo l'uso. • La forma della copertura di protezione (4) elimina in massima parte il rischio di • Pulire l'utensile elettrico regolarmente contraccolpo. con un panno umido e un sapone deli- cato.
Italiano 12. Smaltimento Cesoia da giardiniere (con asta di estensione) Non smaltire gli utensili elettrici Anteriore: 0,719 m/s con i normali rifiuti domestici. L'utensile elettrico viene spedito in Posteriore: 1,125 m/s una confezione per ridurre i danni dovuti al Incertezza K: 1,5 m/s trasporto.
Italiano 13. Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dichiara sotto la sua piena responsabilità che la sega Nexxsaw, numero articolo 7064322, modello BT–NXS005S, soddisfa i requisiti essenziali definiti nella Direttiva europea sulla Compatibilità Elettroma-...
Español Estimado cliente: No exponer a la lluvia o el agua. Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este Riesgo de rebote. manual en el orden en el que se presentan. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas con posterioridad.
Español plimiento podría dar lugar a lesiones q. Antes de cortar troncos, asegúrelos en graves! posición. El uso de la sierra Nexxsaw se restringe Al trabajar en un suelo inclinado, asegú- a una persona a la vez. Asegúrese de rese de trabajar en sentido contrario al que los transeúntes no permanezcan de la caída de la pendiente.
Español c. Utilice protectores oculares. También El uso de la multisierra en aplicaciones se recomienda el uso de otros equipos diferentes a las previstas puede dar de protección individual para proteger lugar a situaciones peligrosas. los oídos, la cabeza, las manos, las Esta multisierra no es apta para la tala piernas y los pies.
Español El atrapamiento de la cadena cortante a lo embalaje fuera del alcance de los niños. largo de la parte superior de la barra guía ¡Dicho material entraña un riesgo de asfixia! puede empujar rápidamente la barra guía a 6. Contenido del paquete hacia atrás en dirección del operador.
Page 54
Español provista (12) para apretar el tornillo. • - Mueva el botón giratorio (3a) hacia la Para apretar, gire el tornillo en sentido derecha hasta la posición inicial y asegú- horario. rese de que el botón de desbloqueo (3b) encaje perfectamente al escuchar un Vuelva a apretar la cubierta del piñón clic.
Page 55
Español d. Seguidamente, pulse el interruptor de de forma correcta aumenta la vida útil de encendido/apagado (10). la herramienta. Para apagar la sierra, suelte el interrup- • Compruebe que la tensión de la cadena tor de encendido/apagado. sea la correcta antes de cada uso. Tiempo de rodaje de las cadenas cor- •...
Español 9. Mantenimiento, limpieza y • Inspeccione la cadena cortante y la barra guía en busca de daños o signos de almacenamiento desgaste. Para obtener el mejor rendimiento, siempre • Nunca coloque una cadena cortante mantenga la cadena cortante y la sierra nueva en una barra guía desgastada.
Español 10. Datos técnicos de la manera en la que se use la herra- mienta, en particular, el tipo de pieza de 18 V (iones trabajo objeto del corte. Voltaje de la batería: de litio) Resulta necesario identificar medidas de Velocidad sin carga: 4000 min seguridad basadas en una estimación de la Velocidad de la cadena sin...
13. Declaración CE de conformidad Baterías 12.1 Piense en el medioambiente al desechar las Nosotros, Batavia B.V., con domicilio baterías. Póngase en contacto con las auto- social en Weth. Wassebaliestraat 6d, ridades locales para saber dónde se NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo...
Português Estimado cliente, Atenção à possibilidade de ricochete. Familiarize-se com a utilização adequada do dispositivo através da leitura e cumpri- mento de cada capítulo deste manual, pela Mantenha-se suficientemente afas- ordem apresentada. Guarde estas instru- tado das linhas de energia elétrica. ções de utilização para consulta futura.
Português soas nas imediações da área de traba- Esteja particularmente atento ao cortar lho da serra Nexxsaw. madeira com farpas. As farpas de madeira podem soltar-se ao longo da g. Verifique as condições de funciona- corrente da serra e aumentar o risco de mento da serra Nexxsaw, em especial a ferimentos! barra guia e a corrente da serra, antes...
Português d. Coloque sempre os seus pés de forma k. Siga as instruções quando limpar adequada e utilize a serra multifun- material encravado e quando armaze- ções apenas quando se encontrar nar ou realizar a manutenção da serra numa superfície fixa, segura e nive- multifunções.
Português deverá tomar várias medidas para assegu- se destina a uma utilização comercial rar que as suas tarefas de corte são segu- prolongada. ras e sem acidentes ou lesões. • A utilização prevista também inclui uma (veja a Fig. B). O ricochete é o resultado de operação de acordo com as instruções uma utilização indevida e/ou de procedi- de funcionamento.
Page 63
Português • Verifique a quantidade de óleo restante CUIDADO: não aperte a corrente da serra no reservatório de óleo através da janela em demasia. Uma tensão excessiva da de inspeção de óleo (21). corrente da serra pode provocar a sua que- bra, o desgaste da barra guia e a quebra da •...
Page 64
Português d. Posteriormente, realize apenas cortes num objeto. Tal pode provocar ferimen- simples durante aprox. 30 minutos. tos graves. Garanta sempre uma lubrificação sufi- • Prenda as peças de trabalho soltas ciente da corrente da serra! Utilize a antes de as cortar. Remova objetos serra Nexxsaw para cortes mais pesa- estranhos como pregos, parafusos, etc.
Português • As correntes de serras rombas devem • Guarde a serra Nexxsaw e os acessórios ser novamente afiadas. no interior, num local seco protegido de pó, sujidade e temperaturas extremas. • Para afiar a corrente utilize um afiador de correntes, certificando-se de que afia a •...
13. Declaração de conformidade CE numa estimativa da exposição nas condi- Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat ções reais de utilização (tendo em conta 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos todas as peças do ciclo de operação, como sob a nossa responsabilidade que o pro- os momentos em que a ferramenta é...
Polski Szanowny Kliencie! Założyć solidne obuwie. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Chronić urządzenie przed desz- każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, czem i wodą. w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Pamiętać o zjawisku odbicia. Prosimy o przeczytanie załączonych „Ogólnych zaleceń...
Polski takich wskazówek, ponieważ ich ignoro- q. Przed cięciem dłużyc, unieruchomić wanie może prowadzić do poważnych drewno. obrażeń ciała! Podczas pracy na pochyłym podłożu Z pilarki Nexxsaw może w danym zawsze ustawiać się twarzą w kierunku momencie korzystać tylko jedna osoba. zbocza.
Polski c. Stosować ochronę oczu. Zalecane jest cie piły łańcuchowej do prac niezgod- również stosowanie dodatkowych nych z jej przeznaczeniem może spo- środków ochrony słuchu, głowy, rąk, wodować zagrożenie. nóg i stóp. Odpowiednie środki ochrony Niniejsza piła łańcuchowa nie jest redukują...
Polski W niektórych przypadkach kontakt koń- może prowadzić do zwiększenia cówki prowadnicy z obrabianym materia- odbicia. łem może spowodować nagłą reakcję 5. Przed pierwszym użyciem odwrotną, polegającą na odbiciu prowad- Wyjąć urządzenie oraz wszystkie akcesoria nicy do góry i do tyłu – w kierunku z opakowania.
Page 71
Polski Przełożyć łańcuch przez koło zębate • Wyjąć baterię z urządzenia. (20), a następnie założyć prowadnicę na • Nacisnąć przycisk zwalniający (3b). sworzeń śruby regulacyjnej łańcucha • Obrócić pokrętło (3a) w prawo, aby (19). umożliwić regulację głowicy piły. d. W celu nasmarowania łańcucha piły i •...
Page 72
Polski a. Włożyć akumulator do komory • Naprężenie łańcucha pilarki ma istotny akumulatora. wpływ na bezpieczeństwo operatora i sprawność urządzenia. Poprawnie b. Piłę Nexxsaw trzymać za uchwyt – naprężony łańcuch pilarki wydłuża mocno i pewnie. żywotność urządzenia. Aby włączyć piłę łańcuchową Nexxsaw, •...
Polski 9. Konserwacja, czyszczenie i Wymiana łańcucha pilarki przechowywanie • Podczas obsługi pilarki nosić rękawice ochronne i zawsze zaczynać od wyjęcia Aby zapewnić maksymalną wydajność, akumulatora! dbać o stan łańcucha i piły Nexxsaw. • Sprawdzić łańcuch pilarki i prowadnicę Przed przystąpieniem do regulacji, napraw pod kątem uszkodzeń...
Polski 10. Dane techniczne Niezbędne jest opracowanie środków bez- pieczeństwa dla ochrony operatora, które litowo-jo- opierają się na oszacowaniu narażenia w Napięcie akumulatora: nowy 18 V rzeczywistych warunkach użytkowania Prędkość obrotowa na (należy uwzględnić wszystkie części cyklu biegu jałowym: 4000 min pracy, na przykład czasy, w których elektro- Prędkość...
13. Deklaracja zgodności z wymo- gami UE Firma Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt Nexx- saw, pozycja nr 7064322, nr modelu BT–NXS005S jest zgodny z podstawowymi wymaganiami, które zostały...
Page 76
ONE BATTERY FOR ALL TOOLS PACK 18 V 18 V Cordless collection 7064322-Nexxsaw-V3-7inch-Ma-2409-19.indb 74 7064322-Nexxsaw-V3-7inch-Ma-2409-19.indb 74 19-09-2024 13:54 19-09-2024 13:54...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Page 78
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.
Need help?
Do you have a question about the Nexxsaw BT-NXS005S and is the answer not in the manual?
Questions and answers