TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. 2. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la ten- sione presente nella presa di corrente corrisponda a quella indicata nei dati di targa. 3. L’apparecchio risponde ai criteri di compatibilità elettro- magnetica specificati nella norma EN 55104/95 per quanto riguarda le interferenze con apparecchi radio e TV.
Page 3
TERMOVENTILATORE 13. Se il cavo è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, il centro manutenzione o altro personale tecnico qualificato per evitare danni o lesioni. 14. Lasciare le prese d’aria pulite e non coprirle per evitare scosse elettriche, incendi o danni all’apparecchio. 15.
TERMOVENTILATORE UTILIZZO NOTA: Potrebbe sentirsi un leggero odore durante i primi minuti di utilizzo o dopo molto tempo che l’apparecchio non viene usato. È normale e sparirà nel giro di poco tempo. INSTALLAZIONE L’apparecchio non richiede alcuna installazione. FUNZIONAMENTO - Ruotare la manopola del termostato (a sinistra) in senso orario fino a raggiungere la posizione massima.
Page 5
TERMOVENTILATORE Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è...
FAN HEATER FOR YOUR OWN SAFETY Read all instructions before using the fan heater. 1. Read all instructions before using the fan heater. 2. Only connect the fan heater to a single-phase socket with a main voltage as specified on the rating plate. 3.
Page 7
FAN HEATER enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, fire or damage to the heater. 16. Store in a cool dry place when not in use. 17. The appliance in not intended for use by person (inclu- ding children) with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use...
FAN HEATER OPERATION OF THE HEATER NOTE:- It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned on after having not been used for a long period of time the heaters may emit some smell and fumes.
Page 9
FAN HEATER This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
VENTILATOR-HEIZKÖRPER ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie den Heizlüfter benutzen. 1. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie den Heizlüfter benutzen. 2. Schließen Sie den Heizlüfter nur an eine einphasige Steckdose an, deren Netzspannung mit der auf dem Typen- schild angegebenen übereinstimmt.
Page 11
VENTILATOR-HEIZKÖRPER Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimm- beckens. 13. Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Räumen mit explosiven Gasen oder bei der Verwendung von brennbaren Lösungsmitteln, Lacken oder Klebstoffen. 14. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es, um Gefahren zu vermeiden, vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit ähnlicher Qualifizierung ersetzt werden.
VENTILATOR-HEIZKÖRPER - Verwenden Sie das Heizgerät nicht zum Trocknen von Wäsche. Die Einlass- und Auslassgitter dürfen nicht ver- deckt werden (Überhitzungsgefahr). - Das Heizgerät muss in einem Abstand von mindestens 50 cm zu Möbeln oder anderen Gegenständen aufgestellt werden. - Wenn das Gerät als tragbares Gerät verwendet wird, darf es nicht an Wände, Möbel, Einrichtungsgegenstände, Vorhänge usw.
VENTILATOR-HEIZKÖRPER - Ausschalten: Schalter (rechts) auf ○ stellen. - Schwingfunktion: auf 1 zum Öffnen und auf 0 zum Schließen stellen. SICHERHEITSVORRICHTUNG Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät durch einen Schalter im unteren Teil des Heizlüfters abschaltet, wenn es umgekippt oder um- gestoßen wird.
VENTILATEUR RADIATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement les instructions avant l’emploi. 2. Branchez l'appareil uniquement sur une prise dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. 3. Cet appareil est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique spécifiées dans la norme EN 55104/95 concernant les interférences avec les appareils de radio et de télévision.
Page 15
VENTILATEUR RADIATEUR où il pourrait tomber dans une baignoire ou être autrement exposé à l'eau. 12. N'utilisez pas l'appareil avec des matériaux inflam- mables (essence, peinture, etc.). 13. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou un personnel qualifié pour éviter tout dommage ou blessure.
Page 16
VENTILATEUR RADIATEUR un mur ou à des objets doit être de 50 cm. - N'utilisez pas l'appareil à proximité de murs, de meubles ou de rideaux. - Cet appareil est fourni avec une connexion de type Y. Le remplacement du cordon d'alimentation doit être effectué uniquement par un technicien qualifié.
VENTILATEUR RADIATEUR La température ainsi réglée sera automatiquement régulée et maintenue à un niveau constant par le thermostat. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise. Nettoyez fréquemment les grilles d'entrée/sortie d'air. N'utilisez jamais de poudres ou de solvants abrasifs. Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté...
VENTILADOR CALEFACTOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de operar la unidad. 2. Conecte el dispositivo únicamente a un enchufe con una tensión de red de acuerdo con la indicada en la placa de características. 3. Este dispositivo cumple con los requisitos de compatibi- lidad electromagnética especificados en EN 55104/95 con respecto a la interferencia con aparatos de radio y televi- sión.
Page 19
VENTILADOR CALEFACTOR Nunca coloque este electrodoméstico donde pueda caer en una bañera o exponerse al agua de otra manera. 12. No utilice el aparato con materiales inflamables (gasoli- na, pinturas, etc.). 13. Si el cable está dañado, haga que lo reemplace el fabri- cante, su departamento de servicio o personal de servicio calificado para evitar daños o lesiones.
VENTILADOR CALEFACTOR - Este aparato se suministra con una conexión tipo Y. La su- stitución del cable de alimentación sólo debe ser realizada por un técnico cualificado. - No utilice el aparato en habitaciones de menos de 4m2. NOTA: Puede haber un rastro de olor durante los primeros minutos del uso inicial o después de un período de almacenamiento.
Page 21
VENTILADOR CALEFACTOR Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
Page 22
220-240V 50-60Hz 2000W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Kasanova S.p.A Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the KOE000054NOC and is the answer not in the manual?
Questions and answers