Page 1
istruzioni ALKIMIA instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones S A V E ENERGY WATER SAVING 73300 - 73301 - 73302...
Page 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare installare il prodotto. •...
Page 3
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG • Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Produktes. • Es soll im Handbereich und in perfektem Zustand während des ganzen Lebenszyklus des Produktes aufbewahrt werden. • Es ist empfehlenswert, das vorliegende Handbuch und alle darin enthaltenen Informationen sorgfältig zu lesen, bevor das Produkt zu montieren und anzuwenden.
• This manual contains important information on the safe and proper installation and commissioning of the product. • NEWFORM S.p.A. reserves the right to make modifications to the product without prior notice. All information are correct at time of issuance.
• Ce manuel contient des informations importantes pour garantir l’installation correcte et sûre de l’appareil et sa conformité aux intentions de conception. • NEWFORM S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications à l’appareil sans préavis. Ces informations sont correctes au moment de leur publication.
• Si está disponible, puede descargar la última versión del manual desde nuestro sitio web: www.newform.it • Newform S.p.A. no se hace responsable de los costes, daños o lesiones personales si el producto no se utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual.
Page 7
CONFORMITÉ CE_ EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG_ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il costruttore Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italia, dichiara che il prodotto è conforme alle normative seguenti, relative agli apparecchi elettrici per uso domestico: • Compatibilità Elettromagnetica: EN IEC 55014-1: 2021 | EN IEC 55014-2: 2021 | EN IEC 61000-6-1: 2021 | EN IEC 61000-6-3: 2021 •...
Page 8
ALKIMIA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 73300 Ø 34 Ø 50 Ø 33 G 3/8" Ø 1/4" 235x363 Ø 117 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 9
ALKIMIA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 73301 Ø 34 Ø 50 Ø 33 G 3/8" Ø 1/4" 235x363 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 10
ALKIMIA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 73302 Ø 34 Ø 50 Ø 33 G 3/8" Ø 1/4" Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 11
ALKIMIA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA DIMENSIONI MASSIME DI INGOMBRO SOTTOLAVELLO_ MAXIMUM OVERALL DIMENSIONS UNDER THE SINK_ DIMENSIONS MAXIMALES D’ENCOMBREMENT MEUBLE SOUS ÉVIER_ MAXIMALE ABMESSUNGEN DES PLATZES UNTERHALB DES WASCHBECKENS_ DIMENSIONES MÁXIMAS TOTALES BAJO FREGADERO PIPE Ø1/4”...
Page 12
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 73300 - 73301 - 73302...
Page 13
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1 Collocare il rubinetto (1) sul piano del lavello interponendo l’O-Ring (2) e posizionare inferiormente il set di fissaggio (3). Bloccare il tutto tramite dado, rondella e guarnizione (3). Serrare i dadi di fissaggio e collegare correttamente i flessibili alla rete di alimentazione.
Page 14
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE COLLEGAMENTI FRIGOGASATORE BWT AQA Drink 20U_ REFRIGERATOR-SPARKLING WATER MAKER BWT AQA Drink 20U CONNECTION_ CONNEXION FONTAINE À EAU BWT AQA Drink 20U_ GEKÜHLTER WASSERSPRUDLER-ANSCHLUSS BWT AQA Drink 20U_ CONEXIÓN ENFRIADOR-GASIFICADOR BWT AQA Drink 20U FRIGOGASATORE VISTO DAL RETRO_ REFRIGERATOR-SPARKLING WATER MAKER REAR VIEW_ FONTAINE À...
Page 15
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE COLLEGAMENTO ENCODER AL FRIGOGASATORE. Dopo aver fatto tutti i collegamenti idraulici come da istruzioni BWT, collegare l’encoder per mezzo del connettore in uscita dal miscelatore, inserendolo nella connessione del frigogasatore BWT AQA Drink 20U. ENCODER CONNECTION TO THE REFRIGERATOR.
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE FRIGOGASATORE BWT AQA Drink 20U_ REFRIGERATOR-SPARKLING WATER MAKER BWT AQA Drink 20U_ FONTAINE À EAU BWT AQA Drink 20U_ GEKÜHLTER WASSERSPRUDLER BWT AQA Drink 20U_ ENFRIADOR- GASIFICADOR BWT AQA Drink 20U Verificare il corretto avviamento, consultando anche le istruzioni BWT contenute nell’imballo del frigogasatore BWT AQA DRINK 20U.
Page 17
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE AVVIAMENTO (FRIGOGASATORE BWT AQA Drink 20U) ATTENZIONE: Identificare il modello dell’apparecchio prima di avviarlo, e seguire scrupolosamente le procedure di avviamento specifiche. Pressione max CO 4 bar (ottimale 3,3 bar). Dopo aver effettuato l’allacciamento idraulico procedere come segue: 1) mettere un contenitore di adeguate dimensioni sotto il terminale di erogazione;...
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE TEMPERATURE REGULATION. The temperature of the chilled water delivered by the equipment is adjustable (depending on the ambient temperature and the temperature of the water to be treated) by means of the electromechanical thermostat located behind the equipment.
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Vérifiez que le démarrage soit correct, en consultant également les instructions BWT contenues à l’intérieur du réfrigérateur BWT AQA DRINK 20U. ACTIVATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ET D’ALIMENTATION DU GAZ. Les interrupteurs d’activation pour la fourniture de l’eau froide et de l’eau froide gazeuse sont placés dans la partie arrière.
Page 20
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Après avoir branché le distributeur au réseau d’eau et d’électricité en suivant les instructions fournies au paragraphe précédent, procédez selon les points suivants: 3) vissez la bouteille de CO sur le réducteur de pression ;...
Page 21
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE TEMPERATURREGELUNG. Die Temperatur des vom Gerät bereitgestellten Kaltwassers ist, (abhängig von der Umgebungstemperatur, und der Temperatur des zu behandelnden Wassers) über das elektromechanische Thermostat einstellbar, das sich hinter dem Gerät befindet.
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Compruebe la correcta puesta en marcha, consultando también las instrucciones BWT contenidas en el enfriador-gasificador BWT AQA DRINK 20U. ACTIVACIÓN DEL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN Y GASIFICACIÓN. En la parte posterior se sitúan los interruptores de activación para el suministro de agua fría y para el suministro de agua fría con gas.
Page 23
ALKIMIA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLA- TION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Abra la válvula de la botella de CO sujetando firmemente el reductor de presión. En esta fase es necesario prestar mucha atención al tubo conectado al reductor de presión, que en ningún caso debe ser tirado o aplastado. Un eventual escape de gas durante esta operación debe considerarse normal.
Page 24
ALKIMIA FUNZIONAMENTO ENCODER _ENCODER OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ ENCODER-BE- TRIEB_ FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR ACQUA DEPURATA ACQUA DEPURATA ACQUA DEPURATA FREDDA GASATA ILLUSTRAZIONE FUNZIONE DESCRIZIONE SEQUENZA Prima accensione: Dopo aver collegato l’apparato alla rete Prima accensione idrica ed elettrica, sul display compariranno simultaneamente post-installazione e le 3 icone.
Page 25
ALKIMIA FUNZIONAMENTO ENCODER _ENCODER OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ ENCODER-BE- TRIEB_ FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR PURIFIED WATER SPARKLING PURIFIED PURIFIED COLD WATER WATER ILLUSTRATION FUNCTION DESCRIPTION SEQUENCE First start-up: Having connected the appliance to the water First post- and electricity mains, the 3 icons will appear simultaneously on installation start-up the display.
Page 26
ALKIMIA FUNZIONAMENTO ENCODER _ENCODER OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ ENCODER-BE- TRIEB_ FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR EAU ÉPURÉE EAU ÉPURÉE EAU ÉPURÉE FROIDE GAZEUSE NBRE FIGURE FONCTION DESCRIPTION SÉQUENCE Première mise en marche : Après avoir branché l’appareil Premier allumage au réseau d’eau et d’électricité, les 3 icônes s’affichent après l’installation simultanément sur l’écran.
Page 27
ALKIMIA FUNZIONAMENTO ENCODER _ENCODER OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ ENCODER-BE- TRIEB_ FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR GEREINIGTES WASSER KOHLENSÄUREHALTIGES, KALTES GEREINIGTES GEREINIGTES WASSER WASSER ABBILDUNG FUNKTION BESCHREIBUNG REIHENFOLGE Erstmaliges Einschalten: Nach dem Anschluss des Gerätes an Erstes Einschalten das Wasser- und Stromnetz erscheinen gleichzeitig die 3 Symbole nach der Installation auf dem Display.
Page 28
ALKIMIA FUNZIONAMENTO ENCODER _ENCODER OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ ENCODER-BE- TRIEB_ FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR AGUA DEPURADA AGUA DEPURADA AGUA DEPURADA FRÍA CON GAS ILUSTRACIÓN FUNCIÓN DESCRIPCIÓN SECUENCIA Primer encendido: Después de haber conectado el aparato Primer encendido a la red de agua y electricidad, en la pantalla aparecerán después de la simultáneamente los 3 iconos.
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel failure to observe the above rules.
Page 30
ALKIMIA INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTAN- DHALTUNG_MANTENIMIENTO INTERVENTI DI MANUTENZIONE MISCELATORE_ MIXER MAINTENANCE INTERVENTIONS_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN DU MÉLANGEUR_ INSTANDHALTUNG DES MISCHERS_ MANTENIMIENTO DEL MEZCLADOR SOSTITUZIONE ENCODER_ ENCODER REPLACEMENT_ REMPLACEMENT ENCODEUR_ AUSTAUSCH DES ENCODERS_ SUSTITUCIÓN DEL CODIFICADOR...
ALKIMIA INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTAN- DHALTUNG_MANTENIMIENTO CLEANING AND SANITIZING The following table is a guide to the scheduled cleaning and sanitizing operations that should be performed on the appliance according to the suggested periodicity. Part of the dispenser Type of intervention Weekly Monthly...
ALKIMIA INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTAN- DHALTUNG_MANTENIMIENTO ASSAINISSEMENT PÉRIODIQUE DU CIRCUIT D’EAU Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période (hors tension pendant une ou plusieurs semaines, par exemple. période de vacances) ou lors du remplacement de la cartouche du filtre BWT AQA drink, il est obligatoire de le rallumer pour effectuer un assainissement périodique en suivant les procédures indiquées sur les emballages des kits d’assainissement pour appareils au point d’utilisation.
ALKIMIA INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTAN- DHALTUNG_MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento que se realicen en el dispensador deberán efectuarse con el dispensador apagado y con las alimentaciones de agua y electricidad desconectadas. En particular, se debe tener especial cuidado de extraer el enchufe de alimentación eléctrica de la toma de corriente. Las intervenciones no autorizadas y/o realizadas por personal no cualificado en el dispensador durante el periodo de validez de la garantía anularán automáticamente la misma.
Page 40
ALKIMIA RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 73300 - 73301 - 73302 32470 32412 32413 32409 10235 26825 13327 S A V E 14802 WATER 5 L/min 12783 32407 13534 25830 11953 10093 12225 12331 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 73300 - 73301 - 73302 l/min l/min...
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...
Need help?
Do you have a question about the ALKIMIA 73300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers