Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni d'uso
Instruction manual
ELECTRIC
SCOOTER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C3 CITY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OCEAN DRIVE C3 CITY

  • Page 1 Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso ELECTRIC Instruction manual SCOOTER...
  • Page 2 FR Mode d’emploi Mode d’emploi Page Mode d’emploi (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) DE Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Seite Bedienungsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) IT IT Istruzioni d’uso Pagina Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso (Istruzioni originali) (Istruzioni originali)
  • Page 3 DONNÉES TECHNIQUES - Dimensions de la trottinette ouverte . 1194 x 276 x 820 mm - Dimensions de la trottinette pliée ..1194 x 480 x 1040 mm - Poids maximum de l’Utilisateur .... 120 kg - Poids minimum de l’Utilisateur ..... 20 kg - Poids brut de la trottinette .....
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN - Abmessungen Roller geöffnet ....1194 x 276 x 820 mm - Abmessungen Roller zusammengelegt 1194 x 480 x 1040 mm - Höchstgewicht Benutzer ......120 kg - Mindestgewicht Benutzer......20 kg - Bruttogewicht Roller ........23.05 kg - Nettogewicht Roller ........
  • Page 5 DATI TECNICI - Dimensioni scooter aperto ...... 1194 x 276 x 820 mm - Dimensioni scooter richiuso ....1194 x 480 x 1040 mm - Peso massimo Utilizzatore ...... 120 kg - Peso minimo Utilizzatore ......20 kg - Peso lordo scooter ........23.05 kg - Peso netto scooter........
  • Page 6 TECHNICAL DATA - Dimensions of the open scooter ..1194 x 276 x 820 mm - Dimensions of the close scooter ..1194 x 480 x 1040 mm - User maximum weight ......120 kg - User minimun weight ......... 20 kg - Scooter gross weight ........
  • Page 7: Normes Générales De Sécurité

    INTRODUCTION - Ce manuel a été créé afin de fournir toutes les informations nécessaires pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous- même et pour les autres. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL ! LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TROTTINETTE.
  • Page 8: Destination D'usage

    DESTINATION D’USAGE - La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de transport écologique conçu et construit pour le transport d’une personne à la fois. UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES À...
  • Page 9 • L’utilisation de la trottinette par des personnes âgées de 14 à 18 ans nécessite l’utilisation obligatoire d’un casque homologué correctement porté (vérifier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation). Toutefois, il est recommandé de TOUJOURS utiliser un casque et autres équipements de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des gants.
  • Page 10 • Faire attention et toujours garder une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules durant la conduite. Ralentir lorsque vous entrez dans des zones inconnues. • Respecter les piétons, en leur donnant toujours la priorité: - Doubler à gauche UNIQUEMENT lorsque cela est possible ; - Lorsqu’un piéton se rapproche de la partie avant de la trottinette, tenir la droite et ralentir.
  • Page 11 • Évitez d’utiliser le vélo électrique dans des rues inondées ou avec plus de 30 mm d’eau. • Ralentir sur les routes en mauvais état, les trottoirs ou autre surface particu- lière et non homogène. Sur les routes très cahoteuses, il est conseillé de main- tenir une faible vitesse (entre 5 et 10 km/h maximum).
  • Page 12 • Une exposition prolongée de la trottinette aux rayons UV, à la pluie et aux éléments, peut endommager les matériaux de la carcasse. Ranger la trotti- nette en intérieur ou dans un endroit protégé lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Avant chaque utilisation de la trottinette, s’assurer qu’aucun composant ne soit desserré.
  • Page 13 • Ne pas utiliser de batteries d’un modèle différent de celui d’origine ; l’uti- lisation de batteries différentes pourrait endommager le vélo ou provo- quer un incendie. • Charger la batterie après chaque utilisation de la trottinette permettra de prolonger son endurance et ses performances. •...
  • Page 14 • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de celui-ci. • Débrancher l’appareil du secteur avant de retirer la batterie. • Jeter la batterie de façon sécurisée. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (XHK-916-42015) fourni avec l’appareil pour recharger la batterie. Toute altération ou modification de la trottinette dégage le fabricant et/ou le revendeur de toute responsabilité...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE - Nous déclarons que le produit objet de ce manuel est conforme aux directives européennes sui- vantes: • EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 15194: 2017; • EN55014-1:2017 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3: 2013 EN55014-2:2015; • 2011/65/EU Annexe II (UE) 2015/863 modifiée par la dernière directive (UE) 2017/2102. MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Application de la Directive 2006/66/UE La trottinette fonctionne avec des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/CE et...
  • Page 16: Retrait De L'emballage

    RETRAIT DE L’EMBALLAGE - La trottinette est contenue dans un emballage en carton avec protections spéciales visant à la protéger de tout impact ou dommage. - Une fois l’emballage ouvert, procéder à l’extraction de la trottinette et des autres composants. Compte tenu du poids de la trottinette (19.1 kg), il est conseillé...
  • Page 17 - Contenu de l’emballage: • Trottinette électrique (a) • Ensemble selle (b) • 2 repose-pieds (c) • Chargeur de batterie (d) • Câble d’alimentation (e) • Livret d’instructions (f) - Matériel fourni : • Clé à molette double de 17-19 mm (g) • Clé à molette simple de 15 mm (h) •...
  • Page 18 DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE 1• Châssis 16• Phare arrière / stop 2• 17• Articulation pliante Selle 3• Repose-pieds (x2) 18• Levier à crochet 4• Béquille 19• Barre de guidon 5• 20• Guidon Roue avant 6• Frein à disque avant 21• Catadioptre avant (blanc) 7•...
  • Page 20: Écran D'affichage

    10. ÉCRAN D’AFFICHAGE 30• Touche de fonctions - brève pression pour sélectionner le mode (en séquence): - MODE 1 (Basse vitesse) : la vitesse limitée est de 10 km/h ; - MODE 2 (Vitesse moyenne) : la vitesse limitée est de 15 km/h ; - MODE 3 (Haute vitesse) : la vitesse limitée est de 20 km/h (vitesse maximale). 31•...
  • Page 21 11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE - Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérifié la conformité des éléments comme indiqué au paragraphe « 8 », il s’agit maintenant de monter la trottinette. Montage du guidon • Ouvrir la béquille (4) et placer la trottinette sur une surface plate. •...
  • Page 22 Montage des repose-pieds • Visser les deux repose-pieds (3) dans les logements respectifs. Montage de la selle • Desserrez le levier à serrage rapide (2a) du tube central (2b). • Insérez le tube de la selle (2) dans le corps du tube central (2b) et réglez la hauteur de la selle à...
  • Page 23 11.1 - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE SELLE - Desserrez le levier à serrage rapide (2a). - Positionnez la selle (2) à la hauteur souhaitée. - Bloquez ensuite le levier à serrage rapide (2a). Veillez à ce que le levier à serrage rapide ne dépasse pas la ligne de référence de la hauteur maximale, afin d’éviter tout ris.
  • Page 24: Chargement De La Batterie

    12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE - La trottinette est équipée d’une batterie lithium-ion rechargeable et d’un chargeur de batterie adapté à un chargement correct. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (XHK-916-42015) fourni en dotation pour recharger la batterie. - Lors de la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie. - Lorsqu’il est nécessaire de recharger la batterie (le niveau de charge résiduelle est indiqué...
  • Page 25: Entretien De La Batterie

    12.1 - ENTRETIEN DE LA BATTERIE Pour l’utiliser pour la première fois, chargez la batterie pendant au moins 5 heures à une tempé- rature ambiante appropriée. - La batterie doit être rechargée après chaque utilisation. Veillez à débrancher la fiche et la prise en tirant sur l’embout et pas sur le câble.
  • Page 26 13. UTILISATION DE LA TROTTINETTE Avant d’utiliser la trottinette, s’assurer d’avoir lu et compris l’intégralité de ce document. Tout accident ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la trottinette dégage le fabricant et/ ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul responsable devant les organismes compétents.
  • Page 27 - Freiner fermement expose l’utilisateur à d’éventuels glissades ou chutes. Maintenir une vitesse modérée et garder à l’esprit la présence de dangers potentiels. - Il ne faut pas toucher les freins à disque (6) et (9) après avoir freiné. RISQUE DE BRÛLURES !
  • Page 28 13.1 - CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE - Lors de la conduite, portez un casque et un équipement de protection ; la conduite sans casque est INTERDITE. - Il est fortement conseillé aux débutants de s’entraîner à conduire le vélo électrique en l’absence de circulation.
  • Page 30: Entretien

    14. ENTRETIEN - De façon générale, lors du nettoyage de la trottinette, s’assurer que celle-ci soit éteinte, que le câble de charge de la batterie soit débranché. - Pour nettoyer la trottinette, utiliser un chiffon doux légèrement humide. Si le nettoyage est plus difficile que prévu, il est recommandé...
  • Page 31 14.1 - TABLEAU DES CONTRÔLES COMPOSANTS OBJECTIF DE L’ENTRETIEN Freins Vérifiez le fonctionnement des freins afin d'éviter les accidents dus à leur mauvais fonctionnement Pneus Vérifiez l'état et la pression des pneus afin d'éviter une usure ou un éclate- ment excessif des pneus et une consommation excessive de la batterie Jantes Vérifiez l'état des jantes et éliminez la saleté...
  • Page 32: Problèmes Et Solutions

    15. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Causa possible Solution Autonomie insuffi- 1. La batterie n’est pas complètement 1. Vérifiez si le chargeur fonctionne sante chargée correctement 2. Pression des pneus trop basse. 2. Vérifiez la pression des pneus avant chaque trajet 3.
  • Page 33: Garantie

    16. GARANTIE - Lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser la trottinette électrique. - Ne pas utiliser la trottinette électrique lorsque la loi l’interdit. - Ne pas utiliser la trottinette électrique si celle-ci peut mettre en danger le conducteur et les personnes/objets à...
  • Page 34 17. MATIÈRES ET CONTENUS DANGEREUX Matières dangereuses Produit Matériel Chrome Biphényles Ethers diphényliques Mener Mercure Cadmium hexavalent polybromés polybromés (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Chargeur Batterie Port de chargement Tableau de commande maître Carte de circuit d’instrumentation Moteur Cadre Pneu Cette carte est soumise à...
  • Page 35 EINLEITUNG - Das vorliegende Handbuch wurde erstellt, um sämtliche für die ordnungs- gemäße Benutzung in Sicherheit für sich und andere des Rollers erforder- lichen Informationen zu liefern. SICH GEWISSENHAFT AN DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN HALTEN! VOR GEBRAUCH DES ROLLERS DIESES HANDBUCH LESEN UND VERSTEHEN.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSBESTIMMUNG - Der Elektro-Roller, Gegenstand des vorliegenden Handbuchs, ist ein um- weltfreundliches Verkehrsmittel, das für die Beförderung einer einzelnen Person entwickelt und gebaut wurde. DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES ROLLERS MACHT DEN BENUTZER IM FALL VON SICH SELBST ODER ANDEREN PERSONEN, SACHEN ODER TIEREN ZUGEFÜGTEN SCHADEN ZUM ALLEINIGEN VERANTWORTLICHEN.
  • Page 37 • Der Gebrauch des Rollers seitens Personen, die zwischen 14 und 18 Jahre alt sind, sieht den Gebrauch eines zugelassenen und ordnungsgemäß ge- tragenen Helms zwingend vor (die gesetzlich vorgesehene Altersgrenze am Verwendungsort überprüfen). Gleichwohl wird geraten, den Helm und an- dere persönliche Schutzausrüstung , wie Knie-, Ellbogenschützer und Hand- schuhe IMMER zu verwenden.
  • Page 38 • Vorsichtig sein und während der Fahrt stets einen sicheren Abstand zwi- schen sich und den anderen Personen oder Fahrzeugen bewahren; die Fahrt verlangsamen, wenn man in unbekanntes Gelände gelangt. • Die Fußgänger respektieren und ihnen stets die Vorfahrt einräumen: - Links überholen, NUR wenn dies möglich ist: - Nähert man sich einem Fußgänger frontal, auf der rechten Seite bleiben und verlangsamen.
  • Page 39 • Vermeiden, den Elektroroller auf überschwemmten Straßen oder mit mehr als 30 mm Wasser zu benutzen. • Auf zerrütteten Straßen, Bürgersteigen oder anderem besonderen und un- gleichmäßigen Straßenbelag langsam fahren. Auf sehr zerrütteten Straßen wird empfohlen, eine niedrige Geschwindigkeit (zwischen 5 und max. 10 km/h) ein- zuhalten.
  • Page 40 • Die anhaltende UV-Bestrahlung, der Regen und die Witterungseinflüsse könn- ten das Gehäusematerial beschädigen. Den Roller in geschlossenen Räumen oder an einem geschützten Ort aufbewahren, wenn wer nicht gebraucht wird. • Sich vor jedem Gebrauch des Rollers vergewissern, dass keine gelocker- ten Bauteile vorliegen.
  • Page 41 • Keine anderen Akku-Modelle als den Original-Akku verwenden; die Ver- wendung von anderen Akkus könnte das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Das Laden des Akkus nach jedem Gebrauch des Rollers verlängert dessen Ausdauer und Leistung. • Den Akku nicht in extremer Umgebung (-20°C; +50°C) benutzen; dies könnte Störungen oder sogar eine Brandgefahr verursachen.
  • Page 42 • Der Akku muss vor der Verschrottung des Geräts aus diesem entfernt werden. • Das Gerät vom Netz trennen, bevor der Akku entfernt wird. • Den Akku sicher entsorgen. NUR das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät (XHK-916-42015) für das Laden des Akkus verwenden. Jegliche Verletzung oder Veränderung des Rollers enthebt den Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den...
  • Page 43: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Es wird erklärt, dass das Produkt, das Gegenstand des vorliegenden Handbuchsist, folgenden europäischen Richtlinien entspricht: • EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 15194: 2017; • EN55014-1:2017 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3: 2013 EN55014-2:2015; • 2011/65/EU Anhang II (EU) 2015/863 von der letzten Richtlinie (EU) 2017/2102 verändert. ORDNUNGGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Durchführung der Richtlinie 2006/66/EU Der Roller funktioniert mit Akkus, die unter die europäische Richtlinie 2006/66/EU fallen und...
  • Page 44: Entfernung Der Verpackung

    ENTFERNUNG DER VERPACKUNG - Der Roller ist in einer Kartonverpackung mit entsprechenden Schutzelementen enthalten, um ihn vor etwaigen Stößen oder Beschädigungen zu schützen. - Sobald die Verpackung geöffnet ist, den Roller und die anderen Bestandteile herausziehen. Angesichts des Gewichts des Rollers (19.1 kg), wird geraten, diesen Vorgang zu -zweit vorzunehmen.
  • Page 45 - Verpackungsinhalt: • Elektro-Roller (a) • Baugruppe Sattel (b) • 2 St. Fußstützen (c) • Akku-Ladegerät (d) • Ladekabel (e) • Gebrauchsanweisung (f) - Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör: • Doppelmaulschlüssel 17-19 mm (g) • Einzelmaulschlüssel 15 mm (h) • Inbus-Schlüssel zu 4 mm (i) •...
  • Page 46 BESCHREIBUNG DES ROLLERS 16• Rücklicht / stopp 1• Rahmen 2• 17• Klappgelenk Sattel 18• Klapphebel 3• Fußstützen (x2) 4• 19• Lenksäule Ständer 5• 20• Lenker Vorderrad 21• Vorderer Rückstrahler (weiß) 6• Vordere Scheibenbremse 7• 22• Hinterer Rückstrahler (rot) Vorderes Schutzblech 23•...
  • Page 48 10. DISPLAY 30• Funktionstasten - Kurz drücken, um den Modus zu wählen (nacheinander): - MODE 1 (Niedrige Geschwindigkeit). Die Geschwindigkeit ist auf 10 km/h begrenzt; - MODE 2 (Mittlere Geschwindigkeit). Die Geschwindigkeit ist auf 15 km/h begrenzt; - MODE 3 (Hohe Geschwindigkeit). Die Geschwindigkeit ist auf 20 km/h begrenzt (Höchst- geschwindigkeit).
  • Page 49 11. MONTAGE DES ROLLERS - Nach Entnahme des Rollers aus der Verpackung und der Kontrolle, dass alles dem Verzeichnis in Absatz „8“ entspricht, sind die demontierten Teile zusammenzusetzen. Montage des Lenkers • Den Ständer (4) ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. •...
  • Page 50 Montage der Fußstützen • Die beiden Fußstützen (3) in die jeweiligen Aufnahmen einschrauben. Montage des Sattels • Den Hebel des Schnellspanners (2a) des Sitzrohrs (2b) lockern. • Das Rohr des Sattels (2) in das Sitzrohr (2b) einführen und die Sattelhöhe je nach der Größe des Benutzers einstellen (etwa 2,5 cm höher als die Leiste).
  • Page 51 11.1 - SATTELHOHE EINSTELLEN - Den Hebel des Schnellspanners (2a) lösen. - Den Sattel (2) auf die gewünschte Höhe platzieren. - Anschließend den Hebel des Schnellspanners (2a) blockieren. Sich vergewissern, dass der Hebel des Schnellspanners die Bezugslinie der maximalen Höhe nicht überschreitet, um etwaige Unfallrisiken zu vermeiden.
  • Page 52: Laden Des Akkus

    12. LADEN DES AKKUS - Der Roller ist mit einem aufladbaren Lithium-Ionen-Akku und einem für das ordnungsgemäße Laden geeigneten Ladegerät ausgestattet. NUR das mitgelieferte Ladegerät (XHK-916-42015) für das Laden des Akkus verwenden. - Bei der ersten Benutzung wird geraten, den Akku vollständig aufzuladen. - Wenn es erforderlich ist, den Akku erneut laden (die verbliebene Ladung wird auf dem Display angezeigt (siehe Absatz „10“);...
  • Page 53 12.1 - PFLEGE DES AKKUS - Bei der ersten Benutzung, den Akku mindestens 5 Stunden bei angebrachter Umgebungstempe- ratur laden. - Der Akku ist nach jedem Gebrauch neu zu laden. - Sicherstellen, den Steckerstift und den Netzstecker an diesen und nicht am Kabel herauszuziehen. - Wird der Roller für einen längeren Zeitraum nicht benutzt, wird empfohlen, den Akku mindestens ein Mal im Monat aufzuladen.
  • Page 54 13. VERWENDUNG DER ROLLERS Vor der Benutzung des Rollers, sich vergewissern, alles, was in diesem Dokument enthalten ist, gelesen und verstanden zu haben. Etwaige Unfälle oder durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Rollers verursachte Schäden enthebenden Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den zuständigen Behörden.
  • Page 55 - Bremst man energisch, setzt man sich der Gefahr des Ausrutschens oder Stürzen aus; eine gemäßigte Geschwindigkeit beibehalten und auf die potentiellen Gefahren achten. - Die Scheibenbremsen (6) (9) nach einem Bremsvorgang nicht be- rühren. VERBRENNUNGSGEFAHR !
  • Page 56 13.1 - RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH - Während der Fahrt, Schutzhelm und Knieschützer tragen; die Benutzung ohne Schutzhelm IST UNTERSAGT. - Anfängern wird dringend empfohlen, den Gebrauch des Scooters in verkehrsfreien Zonen zu üben. - Auf den Kopf achten, wenn man unter einem Hindernis durchfährt. - Bei Gefälle, die Geschwindigkeit kontrollieren;...
  • Page 58: Wartung

    14. WARTUNG - Im Allgemeinen, wenn man den Scooter reinigt, sicherstellen, dass dieser ausgeschaltet und das Ladekabel des Akkus nicht angeschlossen ist. - Zur Reinigung des Rollers ein weiches und leicht feuchtes Tuch verwenden. Sollte die Reinigung schwieriger als vorgesehen sein, wird geraten, eine Zahnbürste unter etwaiger Zugabe von Zahnpasta zu verwenden, um den hartnäckigsten Schmutz zu beseitigen.
  • Page 59 14.1 - TABELLE DER KONTROLLEN WARTUNGSTEIL ZWECK DER WARTUNG Bremsen Kontrolle des Betriebs der Bremsen zur Vermeidung von Unfällen aufgrund deren schlechten Betriebs Reifen Kontrolle des Zustands und des Luftdruck der Reifen, um einer übermäßigen Abnutzung oder einem Platzen derselben und einem übermäßigen Akkuver- brauch vorzubeugen Felgen Den Zustand der Felgen kontrollieren und den Schmutz beseitigen...
  • Page 60: Störungen Und Abhilfen

    15. STÖRUNGEN UND ABHILFEN Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Reichweite nicht aus- 1. Batterie ist nichl vollständig 1. Prüfen Sie, ob das Ladegerät korrekl reichend geladen funklioniert 2. Geringer Reifendruck 2. Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Fahrt 3. Häufiges Bremsen/Anfahren/ 3.
  • Page 61 16. GARANTIE - Die Anweisungen des Handbuchs sorgfältig lesen, bevor der Roller benutzt wird. - Den Roller nicht benutzen, wenn dies gesetzlich untersagt ist. - Den Roller nicht benutzen, wenn er eine Gefahr für den Lenker und den Personen bzw. Sachen in der Nähe verursachen kann.
  • Page 62 17. GEFÄHRLICHE STOFFE UND INHALTE Gefährliche Stoffe Produkt Material Sechswertiges Polybromierte Ethers of Das Blei Quecksilber Cadmium Chrom Biphenyle Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Kr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Ladegerät Batterie Aufladestation Hauptsteuerplatine Instrumentierungsplatine Motor Rahmen Reifen Diese Karte unterliegt der Verordnung von SJ/11364 O - Bedeutet, dass das Verhältnis der gefährlichen Stoffe in den Teilen innerhalb des GB / T 26572-Standards liegt X - Bedeutet, dass das Verhältnis zumindest teilweise über dem GB / T 26572-Standard liegt...
  • Page 63: Norme Generali Di Sicurezza

    INTRODUZIONE - Il presente manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le infor- mazioni necessarie per utilizzare lo scooter in maniera corretta e sicura per se e per gli altri. ATTENERSI CON SCRUPOLO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE ! LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE LO SCOOTER.
  • Page 64: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    DESTINAZIONE D’USO - Lo scooter elettrico, oggetto del presente manuale è un mezzo di traspor- to ecologico progettato e realizzato per il trasporto di una persona alla volta. L’USO IMPROPRIO DELLO SCOOTER RENDE L’UTILIZZATORE UNICO RESPONSABILE IN CASO DI DANNI A SE STESSO E/O A PERSONE, COSE O ANIMALI.
  • Page 65 • L’Utilizzo dello scooter da parte di persone con età compresa tra 14 e 18 anni prevede l’uso obbligatorio di un casco omologato e indossato cor- rettamente (verificare il limite di età previsto per legge nel luogo di utiliz- zo). Tuttavia si consiglia di utilizzare SEMPRE il casco e altri strumenti di protezione individuale quali ginocchiere, gomitiere e guanti. Si consiglia di indossare calzature piatte.
  • Page 66 • Prestare attenzione e mantenere sempre una distanza sicura tra sé stessi e le altre persone o veicoli quando si guida; rallentare quando si entra in aree sconosciute. • Rispettare i pedoni, dando loro sempre la precedenza: - Sorpassare a sinistra SOLO quando possibile; - Quando ci si avvicina a un pedone dalla parte anteriore, rimanere a de- stra e rallentare.
  • Page 67 • Evitare di utilizzare lo scooter in strade allagate o con oltre 30 mm di acqua. • Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stra- dale particolare e non omogeneo. Su strade molto dissestate si consiglia di mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al massimo). Rimanendo flessibili sulle ginocchia è più semplice adattarsi alle strade dissestate. •...
  • Page 68 • L’esposizione prolungata dello scooter ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali dell’involucro. Conservare lo scooter al chiuso o in luogo protetto quando non in uso. • Prima di ogni utilizzo dello scooter accertarsi che non ci siano componen- ti allentati. • Lo scooter non può essere utilizzato da persone il cui peso complessivo sia inferiore a 20 kg o superiore a 120 kg.
  • Page 69 • Non usare batterie di modello diverso da quello originale; l’uso di batterie diverse potrebbe danneggiare il dispositivo o causare un incendio. • Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo dello scooter ne prolungherà la resistenza e la prestazione. • Non utilizzare la batteria in ambienti estremi (-20°C; +50°C); ciò potrebbe causare malfunzionamenti o persino rischio di incendio. • Non esporre la batteria al sole troppo a lungo (ad esempio, nel bagagliaio dell’auto) e non gettarla nel fuoco, potrebbe causare un’esplosione ! • È necessario ricaricare completamente la batteria ogni mese per evita- re di danneggiarla. In caso contrario, la batteria potrebbe entra in stato di auto-protezione e non può essere ricaricata. In questo caso, contattare il proprio rivenditore.
  • Page 70 • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima della rottamazio- ne di quest’ultimo. • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della rimozione della batteria. • Eliminare la batteria in maniera sicura. Utilizzare SOLO il caricabatterie (XHK-916-42015) fornito insieme all’apparecchio per la carica della batteria. Qualsiasi manomissione o modifica dello scooter solleva il produttore e/o il rivenditore da ogni responsabilità e rende l’utilizzatore stesso unico responsabile verso gli organi competenti.
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE - Si dichiara che il prodotto oggetto del presente manuale è conforme alle seguenti Direttive Eu- ropee: • EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 15194: 2017; • EN55014-1:2017 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3: 2013 EN55014-2:2015; • 2011/65/EU Allegato II (EU) 2015/863 modificata dall’ultima direttiva (EU) 2017/2102. CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Attuazione della Direttiva 2006/66/UE Lo scooter funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguen- ze negative per l’ambiente e la salute. La batteria è da smaltire al termine della vita utile del prodotto.
  • Page 72: Rimozione Imballo

    RIMOZIONE IMBALLO - Lo scooter è contenuto in un imballo in cartone con apposite protezioni per salvaguardarlo da eventuali urti o danneggiamenti. - Una volta aperto l’imballo, procedere all’estrazione dello scooter e degli altri componenti. Considerato il peso dello scooter (19.1 kg), si consiglia di eseguire l’operazione in due persone. Se all’interno della scatola manca qualcuno dei componenti sopra elencati, rivolgersi al rivenditore. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) NON devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 73 - Contenuto della confezione: • Scooter elettrico (a) • Assieme sella (b) • N°2 pedane (c) • Caricabatteria (d) • Cavo di alimentazione (e) • Libretto di istruzioni (f) - Attrezzi inclusi: • Chiave inglese doppia 17-19 mm (g) • Chiave inglese singola 15 mm (h) • Chiave a brugola 4 mm (i) • Attrezzo smontagomme (j) Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Instruction manual ELECTRIC SCOOTER...
  • Page 74 DESCRIZIONE DELLO SCOOTER 16• Luce posteriore / stop 1• Telaio 17• Snodo ripiegamento 2• Sella 18• Leva aggancio 3• Pedane (x2) 19• Barra manubrio 4• Cavalletto 20• Manubrio 5• Ruota anteriore 21• Catarifrangente anteriore (bianco) 6• Freno a disco anteriore 22• Catarifrangente posteriore (rosso) 7• Parafango anteriore 23•...
  • Page 76 10. DISPLAY 30• Tasto funzioni - breve pressione per selezionare la modalità (in sequenza): - MODE 1 (Bassa velocità) : la velocità limitata è di 10 km/h; - MODE 2 (Media velocità) : la velocità limitata è di 15 km/h; - MODE 3 (Alta velocità) : la velocità limitata è di 20 km/h (velocità max.). 31• Tachimetro (km/h) 32• Unità di misura velocità 33• Icone per segnalazione modalità selezionata (MODE 1 / MODE 2 / MODE 3) 34• Contachilometri (km/h) - TRIP 35• Stato di carica della batteria...
  • Page 77 11. ASSEMBLAGGIO SCOOTER - Dopo aver rimosso lo scooter dall’imballo e verificato che tutto è conforme a quanto riportato nel paragrafo “8”, occorre assemblare le parti smontate. Montaggio manubrio • Aprire il cavalletto (4) e posizionare lo scooter su una superficie piana. • Sollevare la barra manubrio (19), sollevare la leva aggancio (18) e spingerla contro la barra manubrio (19) fino a sentire il “click” di aggancio. • Sollevare la maniglia a sgancio rapido (20a) del supporto per l’aggancio del manubrio (20) e posizionare il manubrio (20) nella sede del supporto, centrandolo rispetto alla barra manubrio (19). Abbassare la maniglia a sgancio rapido (20a) del supporto ed agganciare il manubrio (20).
  • Page 78 Montaggio pedane • Avvitare le due pedane (3) nelle rispettive sedi. Montaggio sella • Allentare la maniglia a sgancio rapido (2a) del tubo centrale (2b). • Inserire il tubo della sella (2) nel corpo del tubo centrale (2b) e regolare l’altezza della sella in base all’altezza dell’Utilizzatore (circa 2,5 cm più alta dell’inguine). • Bloccare la maniglia a sgancio rapido (2a). Se dopo il serraggio la sella risulta allentata, al- lentare la maniglia (2a), regolare la tenuta attraverso il dado di regolazione e richiudere la maniglia.
  • Page 79 11.1 - REGOLAZIONE ALTEZZA SELLA - Allentare la maniglia a sgancio rapido (2a). - Posizionare la sella (2) all’altezza desiderata. - Infine bloccare la maniglia a sgancio rapido (2a). Accertarsi che la maniglia a sgancio rapido non superi la linea di riferimento di altezza massima, al fine di evitare possibili rischi di incidenti.
  • Page 80: Ricarica Della Batteria

    12. RICARICA DELLA BATTERIA - Lo scooter è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio e di un caricabatteria idoneo alla corretta ricarica. Utilizzare SOLO il caricabatteria (XHK-916-42015) fornito in dotazione per ricaricare la batteria. - Al primo utilizzo si consiglia di caricare completamente la batteria. - Quando è necessario ricaricare la batteria (il livello di carica residua è indicata sul display (vedere paragrafo “10”), operare come segue: • Aprire il cavalletto (4) e posizionare lo scooter su una superficie piana; • Inserire lo spinotto (a) nella presa di ricarica (b) della batteria, presente nella coda dello sco- oter; • Inserire la spina (c) del carica batteria (d) nella presa di corrente; Quando il caricabatterie è collegato allo scooter tutte le funzioni elettriche e il motore vengono inibite per evitare surriscaldamenti o danneggiamento dei componenti. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto indicato sul caricabatteria.
  • Page 81: Cura Della Batteria

    12.1 - CURA DELLA BATTERIA - Al primo utilizzo caricare la batteria per almeno 5 ore, a temperatura ambiente adeguata. - La batteria deve essere ricaricata dopo ogni utilizzo. - Assicurarsi di scollegare lo spinotto e la spina dalle estremità, non dal cavo. - Se lo scooter non viene utilizzato per molto tempo, si raccomanda di caricare la batteria almeno una volta al mese. In caso contrario, la batteria entra in stato di auto-protezione e non può essere ricaricata. In questo caso, contattare il proprio rivenditore. - Il caricabatterie è dotato della funzione di auto-protezione da sovraccarico, la batteria smette automaticamente di caricarsi una volta raggiunto il 100% di carica. - Non utilizzare il caricabatteria in luoghi bagnati o umidi. - Non ricaricare la batteria se la presa, i cavi di ricarica o il caricabatteria sono bagnati o umidi. - Caricare la batteria quando sul display resta accesa solo l’ultima tacca. - Non ricaricare la batteria se presenta segni di danneggiamento o perdite di liquido. - I danni causati da un insufficiente carica di mantenimento non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 82 13. UTILIZZO DELLO SCOOTER Prima di utilizzare lo scooter assicurarsi di aver letto e compreso tutto quanto è riportato nel presente documento. Eventuali infortuni o danni causati da un utilizzo non corretto dello scooter solleva il produttore e il rivenditore da ogni responsabilità e rende l’utilizzatore stesso unico responsabile verso gli organi competenti.
  • Page 83 - Frenando con decisione ci si espone a possibili scivolamenti o cadute; mantenere una velocità moderata e fare attenzione ai rischi potenziali. - Non toccare i freni a disco (6)(9) dopo aver frenato. PERICOLO DI SCOTTATURA !
  • Page 84 13.1 - CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO - Durante la guida, indossare il casco e le protezioni; È VIETATO l’utilizzo senza casco. - Ai principianti è fortemente consigliato l’esercitazione all’utilizzo dello scooter in assenza di traf- fico. - Prestare attenzione alla testa quando si passa sotto ad un ostacolo. - Controllare la velocità se si va in discesa; utilizzare entrambi i freni quando si viaggia ad alta ve- locità. - Tener presente che con strade bagnate o ghiacciate lo spazio di frenata aumenta ; usare i freni con delicatezza al fine di evitare lo slittamento dello scooter. - Prestare attenzione agli ostacoli e ai terreni bagnati e/o lisci - Durante la marcia mantenere SEMPRE entrambi i piedi sulle pedane. - Adeguare la velocità al tipo di strada ed alle condizioni del fondo stradale. - Dare la precedenza ai pedoni. - Mantenere la velocità moderata (tra i 5 e i 10 km/h) durante la guida su rallentatori di velocità, strade accidentate o altre superfici irregolari. Piegare leggermente le ginocchia per adattarsi meglio a tali superfici.
  • Page 86: Manutenzione

    14. MANUTENZIONE - In generale, quando si pulisce lo scooter, assicurarsi che sia spento e che il cavo di ricarica della batteria sia scollegato. - Pulire le superfici dello scooter con acqua pulita o detergente neutro e un panno morbido. Se la pulizia risulta più difficile del previsto, si consiglia di utilizzare uno spazzolino da denti even- tualmente aggiungendo del dentifricio per rimuovere lo sporco più ostinato. Rimuovere il dentifricio e i residui con un panno morbido e leggermente umido. - NON utilizzare alcool, benzina o altri solventi, prodotti chimici corrosivi onde evitare di danneggiare lo scooter sia nell’aspetto estetico che nella struttura interna. - NON usare pistole ad alta pressione per pulire lo scooter. - Quando non si utilizza lo scooter, conservarlo in un luogo asciutto e lontano da umidità.
  • Page 87 14.1 - TABELLA DEI CONTROLLI COMPONENTI SCOPO DELLA MANUTENZIONE Freni Controllo del funzionamento dei freni per prevenire incidenti causati da un loro malfunzionamento Pneumatici Controllare le condizioni e la pressione degli pneumatici per prevenire il con- sumo eccessivo o lo scoppio degli stessi ed il consumo eccessivo di batteria Cerchioni Controllare le condizioni dei cerchioni ed eliminare lo sporco Ammortizzatore Controllare le condizioni dell’ammortizzatore; pulirlo, lubrificarlo e tenerlo in un buono stato di funzionamento...
  • Page 88: Inconvenienti E Rimedi

    15. INCONVENIENTI E RIMEDI Problema Possibile causa Soluzione Chilometraggio 1. La batteria non è completamente 1. Accertarsi che il caricabatterie funzio- insufficiente carica ni correttamente 2. La pressione degli pneumatici è 2. Controllare la pressione delle gomme troppo bassa prima di partire 3. Sovraccarico frequente dei freni o 3. Osservare buone abitudini di guida dell’avviamento durante l’uso 4. La batteria è troppo vecchia o la 4. Sostituire la batteria sua carica è diminuita dopo un uso prolungato 5. Temperatura bassa, attenuazione 5. Fenomeno normale...
  • Page 89: Garanzia

    16. GARANZIA - Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare lo scooter. - Non usare lo scooter quando vietato dalla legge. - Non usare lo scooter quando può causare pericolo al conducente e alle persone/cose limitrofe. - Il prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto con scontrino, o di 1 anno dalla data di acquisto con fattura. La garanzia ha validità solamente se è comprovata dalla prova d’acquisto valida (scontrino fiscale per il Consumatore), che deve essere presentata all’atto della richiesta di intervento. Il prodotto non conforme dovrà essere riconsegnato nell’imballo originale, completo di tutti gli accessori. - Termine di garanzia della batteria: mesi 6. - La garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria, uso o installazione non conformi alle istruzioni fornite, manomissione, modifiche del prodotto o del numero di matricola, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente con particolare riferimento alle parti esterne. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a usura in seguito all’utilizzo: cavi, connet-...
  • Page 90 17. MATERIALI E CONTENUTI PERICOLOSI Materiali pericolosi Prodotto Materiale Cromo Bifenili Eteri di bifenile Piombo Mercurio Cadmio esavalente Polibromurati Polibromurati (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Caricabatterie Batteria Porta di ricarica Scheda di controllo principale Strumentazione scheda elettronica Motore Telaio Pneumatico Questo grafico è soggetto alla regolamentazione di SJ/11364 O - Significa che il rapporto dei materiali pericolosi nelle parti rientra nello standard GB/T 26572...
  • Page 91: General Safety Rules

    INTRODUCTION - This manual has been created with the purpose of supplying all the nec- essary information in order to use the scooter correctly and safely for the user and for the others. STRICTLY RESPECT THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE KICK SCOOTER.
  • Page 92: Intended Use

    INTENDED USE - The electric scooter, subject of this manual, is an ecological vehicle de- signed and built for transport of one person at a time. THE IMPROPER USE OF THE SCOOTER MAKES THE USER THE ONLY ONE RESPONSIBLE IN CASE OF DAMAGES TO HIMSELF AND/OR OTHER PEOPLE, PROPERTY OR ANIMALS.
  • Page 93 • The use of the scooter by people of an age included between 14 and 18 years includes the mandatory use of a homologated helmet which must be worn correctly (check the age limit provided for by the laws in the place of use). In any case, it is advised to ALWAYS use the hel- met and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves. It is advised to wear flat footwear.
  • Page 94 • Pay attention and always maintain a safe distance between yourself and or other people or vehicles while driving; decelerate when you enter un- known areas. • Respect pedestrians by always giving them priority: - Overtake on the left ONLY when possible; - When a pedestrian is approached from the front, remain on the right and decelerate.
  • Page 95 • Avoid using the electric scooter in flooded streets or whenever there are more than 30 mm of water. • Decelerate on potholed roads, pavements or on other particular and non-homogeneous road surfaces. On highly potholed roads it is advises to maintain low speed (between 5 and 10 km/h maximum). Remaining flexible on your knees will help to adapt to potholed roads.
  • Page 96 • The prolonged exposition of the scooter to UV rays, rain and other at- mospheric agents may damaged the materials of the casing. Store the scooter indoor or in a protected place when not in use. • Before any use of the scooter, make sure there are no loosened compo- nents.
  • Page 97 • Do not use batteries of a model different from the original one; Using dif- ferent batteries may damage the device or start a fire. • Charging the battery after each use of the scooter will extend its resist- ance and performance. • Do not use the battery in extreme environments (-20°C; +50°C); this may cause malfunctions or even risk of fire.
  • Page 98 • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when remov- ing the battery. • The battery is to be disposed of safely. For the purposes of recharging the battery, ONLY use the detachable supply unit (XHK-916-42015) provided with this appliance.
  • Page 99: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY - We here declare that the product described in this manual is compliant with the following Euro- pean Directives: • EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 15194: 2017; • EN55014-1:2017 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3: 2013 EN55014-2:2015; • 2011/65/EU Annex II (EU) 2015/863 as last amended by Directive (EU) 2017/2102. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Implementation of the Directive 2006/66/EU The scooter works with batteries which are covered by the European Directive 2006/66/EC and...
  • Page 100 REMOVAL OF THE PACKAGING - The scooter is contained in a cardboard packaging with specific guards to preserve it from pos- sible impacts or damages. - Once the packaging is open, proceed with the removal of the scooter and of the other compo- nents. Considering the weight of the scooter (19.1 kg), it is advised to carry out the operation with the help of another person.
  • Page 101 - Content of the packaging: • Electric scooter (a) • Saddle ensemble (b) • 2 pedals (c) • Battery charger (d) • Power cord (e) • Instruction manual (f) - Tools included: • Double monkey wrench 17-19 mm (g) • Single monkey wrench 15 mm (g) •...
  • Page 102 DESCRIPTION OF THE SCOOTER 1• Frame 16• Rear light / stop 2• 17• Folding intersection Saddle 3• Footrests (x2) 18• Locking lever 4• 19• Handlebars stem Kickstand 5• 20• Handlebars Front wheel 6• Front disc brake 21• Front reflector (white) 7• 22•...
  • Page 104 10. DISPLAY 30• Function key - press it shortly to select the mode (in sequence): - MODE 1 (Low speed): The limited speed is 10 km/h; - MODE 2 (Low speed): The limited speed is 15 km/h; - MODE 3 (High speed): The limited speed is 20 km/h (maximum speed). 31•...
  • Page 105: Assembling The Scooter

    11. ASSEMBLING THE SCOOTER - After removing the scooter from the packaging and checking that everything is compliant with what is indicated in paragraph “8”, it is necessary to assemble the dismounted components. Handlebar assembly • Open the kickstand (4) and position the scooter on a flat surface. • Raise the handlebars stem (19), raise the locking lever (18) and push it against the handlebars stem (19) until a hooking “click”...
  • Page 106 Pedal assembly • Screw the two pedals (3) to their respective seats. Saddle assembly • Loosen the quick-release handle (2a) of the central tube (2b). • Insert the seatpost (2) into the seat tube body (2b) and adjust the height of the saddle ac- cording to the user’s height (about 2.5 cm higher than the user’s crotch).
  • Page 107 11.1 - ADJUST SADDLE HEIGHT - Loosen the quick-release clamp (2a). - Place the saddle at a suitable heigh. - Finally, lock the quick-release clamp (2a). Make sure the quick-release clamp does not exceed the maximum height reference line, to avoid possible risk of accidents. IF THE SEATPOST IS NOT INSERTED DEEPLY ENOUGH, IT MAY DETACH FROM THE CHASSIS DURING TRAVEL AND LEAD TO DANGEROUS RIDING SITUATIONS, FALLS AND ACCIDENTS.
  • Page 108: Charge Of The Battery

    12. CHARGE OF THE BATTERY - The scooter is equipped with a rechargeable lithium-ion battery and with a battery charger suit- able for correct charge. ONLY use the battery charges (XHK-916-42015) supplied as a standard to charge the battery. - Upon first use, it is advised to charge the battery completely. - Whenever it is necessary to charge the battery (the residual charge level is indicated by the dis- play (see paragraph “10”), work as follows: • Open the kickstand (4) and position the scooter on a flat surface;...
  • Page 109 12.1 - CARE OF THE BATTERY - Before using the scooter for the first time, charge the battery for at least 5 hours at a suitable temperature. - The battery must be charged after each use. - Make sure to unplug the jack and the plug by pulling on their extremities, and not on the cable. - If the scooter is not used for a prolonged period of time, it is recommended to charge the battery at least once a month.
  • Page 110: Use Of The Scooter

    13. USE OF THE SCOOTER Before using the scooter, make sure you have read and understood all the indications in this manual. Possible injuries or damages resulting from incorrect use of the scooter relieve the manufacturer and the retailer from all liability and make the user himself the only one responsible towards the competent bodies.
  • Page 111 - Braking with determination exposes the user to possible slips or falls; maintain a moderate speed and pay attention to potential risks. - Do not touch the disc brakes after braking. BURNING HAZARD !
  • Page 112 13.1 - ADVICES FOR CORRECT USE - Always wear a helmet and other protections as you ride the scooter; IT IS FORBIDDEN to ride the scooter without a helmet on. - Beginners are strongly advised to practice riding the scooter in a place without traffic. - Pay attention to your head when passing under an obstacle. - Control speed downhill;...
  • Page 114: Maintenance

    14. MAINTENANCE - In general, when you are cleaning the scooter, make sure it is switched off, that the battery charge cable is disconnected. - To clean the scooter, use a soft and slightly damp cloth. If cleaning is more difficult than expect- ed, it is advised to use a toothbrush and to add toothpaste to remove most tenacious dirt. Remove the toothpaste and residues with a soft and slightly damp cloth.
  • Page 115 14.1 - INSPECTIONS TABLE COMPONENTS MAINTENANCE PURPOSE Brakes Check the brakes function, prevent accidents caused by brake dysfunction Tires Check the conditions and pressure of the tyres to prevent excess wearing or even bursting, as well as excessive battery consumption Tire rim Check the rim conditions, clean dirt Shock absorber...
  • Page 116 15. INCONVENIENCES AND SOLUTIONS Problem Reason Solution Mileage not enough 1. Battery is not fully charged 1. Check if the charger is working well 2. Tire pressure is low 2. Check tire pressure before riding 3. Frequent brakes/starts/ overload 3.Ride with good habits riding 4.
  • Page 117: Warranty

    16. WARRANTY - Carefully read the instructions of this manual before using the scooter. - Do not use the scooter when it is prohibited by law. - Do not use the scooter when it may cause danger to the driver and to people/property near it. - The product is covered by warranty for a period of 2 years from the date of purchase with re- ceipt, or a period of 1 year from the date of purchase with invoice.
  • Page 118 17. DANGEROUS MATERIALS AND CONTENTS Dangerous materials Material product Hexavalent Polybrominated Ethers of Lead Mercury Cadmium Chromium Biphenyls Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Charger Battery Charging port Master control board Instrumentation circuit board Wheel motor Frame Tire This chart is subject to the regulation of SJ/11364 O - Means that the ratio of the dangerous materials in the parts falls within the standard GB/T 26572 X - Means that the ratio is beyond the standard GB/T 26572 in at least one part...
  • Page 120 Imported by: PowerData SA Route de Lully 5C - 1131 Tolochenaz SWITZERLAND Ed. 07-2023...

Table of Contents