Download Print this page
OCEAN DRIVE E8 PLUS Instruction Manual

OCEAN DRIVE E8 PLUS Instruction Manual

Folding electric scooter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FOLDING ELECTRIC SCOOTER
E8 PLUS
FR
Manuel d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
IT
Libretto istruzioni d'uso
EN
Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E8 PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OCEAN DRIVE E8 PLUS

  • Page 1 FOLDING ELECTRIC SCOOTER E8 PLUS Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 2 FR Mode d’emploi FR Manuel d’emploi Mode d’emploi Page (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) DE Bedienungsanleitung DE Gebrauchsanleitung Bedienungsanleitung Seite (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) IT IT Istruzioni d’uso IT Libretto istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Pagina...
  • Page 3 Données techniques Dimensions de la trottinette ouverte ..1132 x 570 x 1195 mm Dimensions de la trottinette pliée ..1132 x 570 x 489 mm Poids maximum de l'utilisateur ....100 kg Poids minimum de l'utilisateur ....45 kg Poids net de la trottinette ......
  • Page 4 Technische Daten Abmessungen Roller geöffnet ....1132 x 570 x 1195 mm Abmessungen Roller zusammengelegt .. 1132 x 570 x 489 mm Höchstgewicht Benutzer ......100 kg Mindestgewicht Benutzer ......45 kg Nettogewicht Roller ........17.6 kg Körperhöhe Benutzer ........130/200 cm Höchstgeschwindigkeit .......
  • Page 5 Dati tecnici Dimensione monopattino aperto .... 1132 x 570 x 1195 mm Dimensione monopattino richiuso ..1132 x 570 x 489 mm Peso massimo utilizzatore ......100 kg Peso minimo utilizzatore ......45 kg Peso netto monopattino ......17.6 kg Altezza utilizzatore ........
  • Page 6 Technical data Dimension of the open e-scooter ... 1132 x 570 x 1195 mm Dimension of the close e-scooter ... 1132 x 570 x 489 mm User maximum weight ......... 100 kg User minimum weight ........45 kg E-scooter net weight ........17.6 kg User height ............
  • Page 7: Normes Générales De Sécurité

    INTRODUCTION - Ce manuel a été créé afin de fournir toutes les informations nécessaires pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous- même et pour les autres. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL ! LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TROTTINETTE.
  • Page 8: Destination D'usage

    DESTINATION D’USAGE - La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de trans- port écologique conçu et construit pour le transport d’une personne à la fois. UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES À...
  • Page 9 • L’utilisation de la trottinette par des personnes âgées de 14 à 18 ans nécessite l’utilisation obligatoire d’un casque homologué correctement porté (vérifier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation). Toutefois, il est recommandé de TOUJOURS utiliser un casque et autres équipements de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des gants.
  • Page 10 • Faire attention et toujours garder une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules durant la conduite. Ralentir lorsque vous entrez dans des zones inconnues. • Respecter les piétons, en leur donnant toujours la priorité. • Doubler à gauche UNIQUEMENT lorsque cela est possible. •...
  • Page 11 • Éviter de conduire la trottinette sous la pluie. • Ralentir sur les routes en mauvais état, les trottoirs ou autre surface particu- lière et non homogène. Sur les routes très cahoteuses, il est conseillé de main- tenir une faible vitesse (entre 5 et 10 km/h maximum). Maintenir la flexibilité au niveau des genoux permet de s’adapter plus facilement aux mauvaises routes.
  • Page 12 • Une exposition prolongée de la trottinette aux rayons UV, à la pluie et aux éléments, peut endommager les matériaux de la carcasse. Ranger la trotti- nette en intérieur ou dans un endroit protégé lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Avant chaque utilisation de la trottinette, s’assurer qu’aucun composant ne soit desserré.
  • Page 13 • Ne pas toucher les contacts de la batterie et ne pas ouvrir le compartiment de la batterie. Ne pas mettre d’objets métalliques en contact avec la batterie : cela pourrait provoquer des courts-circuits et endommager la batterie ou même blesser, gravement, l’utilisateur. •...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Ce

    • Température de chargement de la batterie : +10°C/+40°C. • Lorsque le chargeur est connecté à la trottinette, toutes les fonctions électriques et le moteur sont inhibés afin d’éviter la surchauffe ou l’en- dommagement des composants. • Le câble externe du chargeur de batterie ne peut pas être remplacé. Rem- placer le chargeur de batterie si le câble est endommagé.
  • Page 15: Retrait De L'emballage

    MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Application de la Directive 2006/66/UE La trottinette fonctionne avec des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/CE et qui ne peuvent pas être jetées parmi les ordures ménagères normales. Veuillez vous informer sur les ré- glementations locales concernant le tri sélectif en matière de batteries : une mise au rebut correcte permet d’éviter des conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
  • Page 16 - Contenu de l’emballage: a• Trottinette b• Chargeur de batterie c• Câble d’alimentation du chargeur de batterie d• 8 vis (M5x12) e• Clé Allen (3mm) f• Livret d’instructions FOLDING ELECTRIC SCOOTER E8 PLUS Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 17 DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE 1• Châssis / Plateforme 2• Béquille 3• Roue avant 4• Garde-boue avant 5• Articulation pliante 6• Levier à crochet 7• Barre de guidon 8• Crochet 9• Guidon 10• Phare avant 11• Levier de frein 12• Levier d’accélérateur 13•...
  • Page 18 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION 24• Boutons indicateur de direction Appuyez brièvement sur le bouton gauche ou droit pour activer/désactiver l’indicateur de direction correspondant ; appuyez sur le bouton gauche ou droit et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction flash.
  • Page 19 11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE - Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérifié la conformité des éléments comme indiqué au paragraphe « 8 », il s’agit maintenant de monter la trottinette. a• Ouvrir la béquille (2) et placer la trottinette sur une surface plate. b•...
  • Page 20 12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant de procéder, lisez atten- tivement les avertissements de sécurité des sections «4» et «5». - La trottinette est équipée d’une batterie lithium- ion rechargeable et d’un chargeur de batterie adapté à un chargement correct. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (FY0634201500) fourni en dotation pour recharger la batterie.
  • Page 21: Entretien De La Batterie

    Lorsque le chargeur de batterie est connecté au trottinette, toutes les fonctions électriques et le moteur sont désactivés pour éviter une surchauffe ou des dommages aux composants. S’assurer que la tension secteur corresponde à celle indiquée sur le chargeur de batterie. e•...
  • Page 22 13. FONCTION « LOCK » - La trottinette est équipé d’un verrou électronique, mais il est désactivé par défaut.. Pour activer le verrouillage électronique, toute la procédure ci-dessous doit être effectuée dans les 30 secondes qui suivent la mise en marche. Dans le cas contraire, il faudra redémarrer la trottinette pour recommencer.
  • Page 23 - Pour saisir le code de déverrouillage : Lorsque la fonction « LOCK » est activée, la trottinette demandera le code à chaque démarrage. a• Pour déverrouiller la trottinette, allumez-le en appuyant sur la touche ON/OFF (25) pendant 3 secondes ; b•...
  • Page 24 14. UTILISATION DE LA TROTTINETTE Avant d’utiliser la trottinette, s’assurer d’avoir lu et compris l’intégralité de ce document. Tout accident ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la trottinette dégage le fabricant et/ ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul responsable devant les organismes compétents.
  • Page 25 - Simultanément, appuyer sur le levier d’accélérateur (12). Lorsque la vitesse dépasse 4 km/h, le moteur se connecte. - Placer également l’autre pied sur la plateforme et conduire avec attention et prudemment. - Durant l’utilisation, il est possible de modifier la vitesse en appuyant ou en relâchant le levier d’accélérateur (12) ou en modifiant le niveau de vitesse souhaité.
  • Page 26 14.1 - CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE a• Pour tourner, déplacer votre poids et tourner légèrement le guidon. b• Faire attention à la tête lorsque vous passez sous un obstacle. c• Vérifier votre vitesse en descente ; utiliser les deux freins en cas de conduite à...
  • Page 27 NE PAS transporter d’objets lourds h• ou encombrants sur le guidon. NE PAS conduire la trottinette avec i• un seul pied. NE PAS retirer les mains du guidon j• durant la conduite. Ne pas conduire avec une seule main. NE PAS monter et descendre les es- k•...
  • Page 28 Adapter la vitesse au type m• de route et aux conditions de la chaussée. Donnez la priorité aux pié- n• tons. N’appuyez pas sur l’accélérateur si vous n’êtes pas correctement positionné sur la o• trottinette. Ne pas apporter de modifications à la trottinette. p•...
  • Page 29 S’assurer que le guidon soit correctement accroché au garde-boue arrière. f• Pour soulever la trottinette, tenir la barre de guidon (7) en équilibrant le poids. g• Ranger la trottinette dans un endroit sec à l’abri de l’humidité. Ne pas ranger la trottinette en extérieur. Une exposition excessive au soleil, à la chaleur ou au froid peut endommager la trottinette et accélérer l’usure des pneus et de la batterie.
  • Page 30 16. ENTRETIEN - De façon générale, lors du nettoyage de la trottinette, s’assurer que celle-ci soit éteinte, que le câble de charge de la batterie soit débranché et que la fiche de la prise de chargement soit fermée (voir paragraphe « 12 » - point « e »). - Pour nettoyer la trottinette, utiliser un chiffon doux légèrement humide.
  • Page 31: Problèmes Et Solutions

    17. PROBLÈMES ET SOLUTIONS - Si la trottinette présente une anomalie, l’indicateur d’avertissement clignote et la valeur clignotante est affichée. Faire effectuer la réparation par du personnel qualifié et autorisé. NE PAS réparer la trottinette soi-même. Codes Erreurs Solutions Défaillance du hall du Le hall du moteur est endommagé, remplacez le moteur.
  • Page 32 18. GARANTIE - Lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser la trottinette. - Ne pas utiliser la trottinette lorsque la loi l’interdit. - Ne pas utiliser la trottinette si celle-ci peut mettre en danger le conducteur et les personnes/ objets à...
  • Page 33 19. MATIÈRES ET CONTENUS DANGEREUX Matières dangereuses Produit Chrome Biphényles Ethers diphényliques Mener Mercure Cadmium Matériel hexavalent polybromés polybromés (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Chargeur Batterie Prise d’air Port de chargement Tableau de commande maître Carte de circuit d’instru- mentation Moteur Cadre...
  • Page 34 Objet de la déclara�on : Power Data SA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE Route de Lully SC Nom du produit : E8 PLUS 1131 Tolochenaz Marque déposée : OCEAN DRIVE Switzerland CETTE DECLARATION DE CONFORMITE EST DELIVREE SOUS LA SEULE RESPONSABILITE DE :...
  • Page 35 EINLEITUNG - Das vorliegende Handbuch wurde erstellt, um sämtliche für die ordnungs- gemäße Benutzung in Sicherheit für sich und andere des E-Rollers erfor- derlichen Informationen zu liefern. SICH GEWISSENHAFT AN DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN HALTEN! VOR GEBRAUCH DES E-ROLLERS DIESES HANDBUCH LESEN UND VERSTEHEN.
  • Page 36 GEBRAUCHSBESTIMMUNG - Der E-Roller, Gegenstand des vorliegenden Handbuchs, ist ein um- weltfreundliches Verkehrsmittel, das für die Beförderung einer ein- zelnen Person entwickelt und gebaut wurde. DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES E-ROLLERS MACHT DEN BENUTZER IM FALL VON SICH SELBST ODER ANDEREN PERSONEN, SACHEN ODER TIEREN ZUGEFÜGTEN SCHADEN ZUM ALLEINIGEN VERANTWORTLICHEN.
  • Page 37 • Der Gebrauch des Rollers seitens Personen, die zwischen 14 und 18 Jahre alt sind, sieht den Gebrauch eines zugelassenen und ordnungs- gemäß getragenen Helms zwingend vor (die gesetzlich vorgesehene Altersgrenze am Verwendungsort überprüfen). Gleichwohl wird geraten, den Helm und andere persönliche Schutzausrüstung , wie Knie-, Ellbogen- schützer und Handschuhe IMMER zu verwenden.
  • Page 38 Beispiel im Fall von Erdreich oder Sand) könnte zum Rutschen und /oder zu einen Sturz führen. • Vorsichtig sein und während der Fahrt stets einen sicheren Abstand zwi- schen sich und den anderen Personen oder Fahrzeugen bewahren; die Fahrt verlangsamen, wenn man in unbekanntes Gelände gelangt. •...
  • Page 39 • Den Roller nicht an Personen ausleihen, die nicht für dessen Gebrauch ge- schult worden sind und nicht die angemessene Schutzausrüstung tragen. • Vermeiden, den Roller bei Regen zu benutzen. • Auf zerrütteten Straßen, Bürgersteigen oder anderem besonderen und un- gleichmäßigen Straßenbelag langsam fahren.
  • Page 40 • Optimale Verwendungstemperatur des Rollers : -10°C/+40°C • Aufbewahrungstemperatur des Rollers: -20°C/+45°C • Die anhaltende UV-Bestrahlung, der Regen und die Witterungseinflüsse könn- ten das Gehäusematerial beschädigen. Den Roller in geschlossenen Räumen oder an einem geschützten Ort aufbewahren, wenn wer nicht gebraucht wird. •...
  • Page 41 • Die Kontakte des Akkus nicht berühren und das Akkufach nicht öffnen. Keine metallischen Gegenstände mit dem Akku in Berührung brin- gen; dies könnte Kurzschlüsse verursachen und den Akku beschädigen und sogar den Benutzer, auch schwer verletzen. • Im Fall der Aufgabe des Rollers oder des Austauschs des Akkus, diesen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen.
  • Page 42: Ce-Konformitätserklärung

    • Ladetemperatur des Akkus: +10°C/+40°C . • Wenn das Ladegerät an den Roller angeschlossen ist, werden sämtliche elektrischen Funktionen und der Motor unterbunden, um Überhitzungen oder Beschädigungen der Bauteile zu vermeiden. • Das Außenkabel des Ladegeräts darf nicht ersetzt werden. Das Ladegerät ersetzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
  • Page 43: Entfernung Der Verpackung

    ORDNUNGGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Durchführung der Richtlinie 2006/66/EU Der Roller funktioniert mit Akkus, die unter die europäische Richtlinie 2006/66/EU fallen und die nicht mit den gewöhnlichen Hausabfällen entsorgt werden dürfen. Sich über die lokalen Vorschriften über die getrennte Sammlung der Akkus informieren: Eine korrekte Entsorgung erlaubt, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 44 Gefahrenquellen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. - Verpackungsinhalt: a• Roller b• Akku-Ladegerät c• Netzkabel Ladegerät d• 8 Schrauben (M5x12) e• Inbus-Schlüssel (3mm) f• Gebrauchsanweisung FOLDING ELECTRIC SCOOTER E8 PLUS Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 45 BESCHREIBUNG DES ROLLERS 1• Fahrgestell bzw. Trittbrett 2• Ständer 3• Vorderrad 4• Vorderes Schutzblech 5• Klappgelenk 6• Klapphebel 7• Lenksäule 8• Aufhänger 9• Lenker 10• Scheinwerfer 11• Bremshebel 12• Gashebel 13• Klingel 14• Display 15• Hinteres Schutzblech bzw. Klappverschluss 16• Trommelbremse 17•...
  • Page 46 10. DISPLAY UND FUNKTIONSTASTEN 24• Fahrtrichtungsanzeiger-Taste Drücken Sie kurz die linke oder rechte Taste, um den jeweiligen Blinker ein- bzw. auszuschalten; halten Sie die linke oder rechte Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Blitzfunktion zu aktivieren. Drücken Sie sie erneut, um die Blitzfunktion zu deaktivieren. 25•...
  • Page 47 11. MONTAGE DES ROLLERS - Nach Entnahme des Rollers aus der Verpackung und der Kontrolle, dass alles dem Verzeichnis in Absatz „8“ entspricht, sind die demontierten Teile zusammenzusetzen. a• Den Ständer (2) ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. b•...
  • Page 48: Laden Des Akkus

    12. LADEN DES AKKUS Bevor Sie fortfahren, lesen Sie die Sicherheitshinweise in den Abschnitten „4“ und „5“ sor- gfältig durch. - Der Roller ist mit einem aufladbaren Lithium-Io- nen-Akku und einem für das ordnungsgemäße Laden geeigneten Ladegerät ausgestattet. NUR das mitgelieferte Ladegerät (FY0634201500) für das Laden des Akkus verwenden.
  • Page 49: Pflege Des Akkus

    Wenn das Batterieladegerät an den Roller angeschlossen ist, werden alle elektrischen Funktionen und der Motor deaktiviert, um eine Überhitzung oder Beschädigung der Komponenten zu vermeiden. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Ladegerät übereinstimmt. e• Nach erfolgter Ladung, die Kabel abnehmen und den Stöpsel (40) erneut auf der Ladebuchse des Akkus anbringen.
  • Page 50 13. „LOCK“-FUNKTION - Der Roller ist mit einem elektronischen Schloss ausgestattet, das jedoch standardmäßig deaktiv- iert ist. Um die elektronische Sperre zu aktivieren, muss der gesamte unten beschriebene Vorgang innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten abgeschlossen werden. Andernfalls muss der Roller neu gestartet werden, um den Vorgang zu wiederholen.
  • Page 51 - Zur Eingabe des Entsperrcodes: Wenn die „LOCK“-Funktion aktiviert ist, fragt der Roller bei jedem Start nach dem Code. a• Um den Roller zu entsperren, schalten Sie ihn ein, indem Sie die ON/OFF-Taste (25) 3 Se- kunden lang drücken; b• Geben Sie den Code über den Bremshebel (11) und den Gashebel (12) ein; c•...
  • Page 52 14. VERWENDUNG DER ROLLERS Vor der Benutzung des Rollers, sich vergewissern, alles, was in diesem Dokument enthalten ist, gelesen und verstanden zu haben. Etwaige Unfälle oder durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Rollers verursachte Schäden enthebenden Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den zuständigen Behörden.
  • Page 53 - Einen Fuß auf das Trittbrett stellen und sich mit dem anderen abstoßen, ohne das Gleichgewicht zu verlieren. - Gleichzeitig den Gashebel (12) drücken, wenn die Geschwindigkeit 4 km/h übersteigt, schaltet sich der Motor ein. - Auch den anderen Fuß auf das Trittbrett stellen und vorsichtig und aufmerksam fahren. - Während der Fahrt kann die Geschwindigkeit verändert werden, indem der Gashebel (12) gedrückt oder losgelassen wird oder durch Veränderung der gewünschten Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 54 14.1 - RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH a• Um abzubiegen, das Gewicht des Körpers verlagern und den Len- ker leicht drehen. b• Auf den Kopf achten, wenn man unter einem Hindernis durchfährt. c• Bei Gefälle, die Geschwindigkeit kontrollieren; beide Bremsen be- nutzen, wenn man mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist.
  • Page 55 KEINE schweren oder sperrigen Ge- h• genstände auf dem Lenker transpor- tieren. Den Roller NICHT mit einem einzi- i• gen Fuß fahren. Den Lenker während der Fahrt j• NICHT loslassen. Nicht mit einer ein- zigen Hand fahren. KEINE Treppen herauf- oder herun- k•...
  • Page 56 Die Geschwindigkeit an m• die Art der Straße und den Zustand des Straßenbe- lags anpassen. Den Fußgängern den Vor- n• rang lassen. Drücken Sie nicht den Gashebel, wenn Sie nicht richtig auf dem Roller positioniert o• sind. Keine Änderungen am Roller vornehmen. p•...
  • Page 57 Sich vergewissern, dass die Lenksäule ordnungsgemäß auf dem hinteren Schutzblech eingerastet ist. f• Um den Roller anzuheben, die Lenksäule (7) ergreifen, dabei das Gewicht ausbalancieren. g• Den Roller an einem trockenen Ort, fern von Feuchtigkeit, weglegen. Den Roller nicht im Freien aufbewahren.
  • Page 58: Wartung

    16. WARTUNG - Im Allgemeinen, wenn man den Roller reinigt, sicherstellen, dass er ausgeschaltet und das Ladekabel des Akkus herausgezogen und der Stöpsel der Ladebuchse auf dem Gerät verschlossen ist (siehe Absatz „12“, Punkt „e“). - Zur Reinigung des Rollers ein weiches und leicht feuchtes Tuch verwenden. Sollte die Reinigung schwieriger als vorgesehen sein, wird geraten, eine Zahnbürste unter etwaiger Zugabe von Zahnpasta zu verwenden, um den hartnäckigsten Schmutz zu beseitigen.
  • Page 59: Störungen Und Abhilfen

    17. STÖRUNGEN UND ABHILFEN - Wenn etwas Ungewöhnliches am Roller auftritt, blinkt die Warnanzeige und der Blinkwert wird angezeigt. Lassen Sie die Reparatur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchführen. Reparieren Sie Ihren Roller NICHT selbst. Codes Fehler Lösungen Ausfall der Motorhalle Die Motorhalle ist beschädigt, tauschen Sie den Motor aus.
  • Page 60: Garantie

    18. GARANTIE - Die Anweisungen des Handbuchs sorgfältig lesen, bevor der Roller benutzt wird. - Den Roller nicht benutzen, wenn dies gesetzlich untersagt ist. - Den Roller nicht benutzen, wenn er eine Gefahr für den Lenker und den Personen bzw. Sachen in der Nähe verursachen kann.
  • Page 61 19. GEFÄHRLICHE STOFFE UND INHALTE Gefährliche Stoffe Produkt Sechswertiges Polybromierte Ethers of Das Blei Quecksilber Cadmium Material Chrom Biphenyle Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Kr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Ladegerät Batterie Lufthahn Aufladestation Hauptsteuerplatine Instrumentierungsplatine Motor Rahmen Reifen Diese Karte unterliegt der Verordnung von SJ/11364 O - bedeutet, dass das Verhältnis der gefährlichen Stoffe in den Teilen innerhalb des GB / T 26572-Standards liegt X - bedeutet, dass das Verhältnis zumindest teilweise über dem GB / T 26572-Standard liegt...
  • Page 62 Hersteller: Gegenstand der Erklärung: Power Data SA EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Route de Lully SC Produktbezeichnung: E8 PLUS 1131 Tolochenaz Warenzeichen: OCEAN DRIVE Switzerland DIESE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIRD UNTER DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG VON AUSGESTELLT: Power Data SA Route de Lully SC, 1131 Tolochenaz, Switzerland DIE IN DIESER ERKLÄRUNG GENANNTEN PRODUKTE ENTSPRECHEN DEN VORSCHRIFTEN:...
  • Page 63: Norme Generali Di Sicurezza

    INTRODUZIONE - Il presente manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le in- formazioni necessarie per utilizzare il monopattino in maniera corretta e sicura per se e per gli altri. ATTENERSI CON SCRUPOLO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE ! LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE IL MONOPATTINO.
  • Page 64: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    DESTINAZIONE D’USO - Il monopattino elettrico, oggetto del presente manuale è un mezzo di trasporto ecologico progettato e realizzato per il trasporto di una persona alla volta. L’USO IMPROPRIO DEL MONOPATTINO RENDE L’UTILIZZATORE UNICO RESPONSABILE IN CASO DI DANNI A SE STESSO E/O A PERSONE, COSE O ANIMALI.
  • Page 65 strumenti di protezione individuale quali ginocchiere, gomitiere e guanti. Indossare sempre scarpe basse con suola in gomma e non guidare mai a piedi nudi o con i sandali. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 66 • Rispettare i pedoni, dando loro sempre la precedenza. • Sorpassare a sinistra SOLO quando possibile. • Quando ci si avvicina a un pedone dalla parte anteriore, rimanere a destra e rallentare. Evitare i pedoni insicuri nella loro marcia. • Quando ci si avvicina da dietro, farsi notare con il campanello presen- te sul manubrio e rallentare portandosi alla velocità...
  • Page 67 • Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stradale particolare e non omogeneo. Su strade molto dissestate si consi- glia di mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al massimo). Rima- nendo flessibili sulle ginocchia è più semplice adattarsi alle strade disse- state.
  • Page 68 • L’esposizione prolungata del monopattino ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali dell’involucro. Conservare il monopattino al chiuso o in luogo protetto quando non in uso. • Prima di ogni utilizzo del monopattino accertarsi che non ci siano com- ponenti allentati.
  • Page 69 • In caso di dismissione del monopattino o sostituzione della batteria, non smaltire quest’ultima con i rifiuti domestici. Seguire le norme ambien- tali locali sul riciclaggio. • Non usare batterie di modello diverso da quello originale; l’uso di un ca- ricabatterie diverso potrebbe danneggiare il dispositivo o causare un in- cendio.
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    • Il cavo esterno del caricabatterie non può essere sostituito. Sostituire il caricabatterie se il cavo è danneggiato. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima della rottamazio- ne di quest’ultimo. • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della rimozione della batteria.
  • Page 71: Rimozione Imballo

    CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Attuazione della Direttiva 2006/66/UE Il monopattino funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze nega- tive per l’ambiente e la salute.
  • Page 72 - Contenuto della confezione: a• Monopattino b• Caricabatteria c• Cavo di alimentazione caricabatterie d• 8 viti (M5x12) e• Chiave a brugola (3mm) f• Libretto di istruzioni FOLDING ELECTRIC SCOOTER E8 PLUS Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 73 DESCRIZIONE MONOPATTINO 1• Telaio / Pedana 2• Cavalletto 3• Ruota anteriore 4• Parafango anteriore 5• Snodo ripiegamento 6• Leva aggancio 7• Barra manubrio 8• Gancio 9• Manubrio 10• Luce anteriore 11• Leva freno 12• Leva acceleratore 13• Campanello 14• Display 15•...
  • Page 74 10. DISPLAY E TASTI FUNZIONI 24• Tasti indicatori di direzione Premere brevemente il pulsante sinistro o destro per attivare/disattivare il rispettivo indicatore di direzione. tenere premuto il pulsante sinistro o destro per 3 secondi per attivare la funzione flash. Premere nuovamente per disattivare la funzione flash. 25•...
  • Page 75 11. ASSEMBLAGGIO MONOPATTINO - Dopo aver rimosso il monopattino dall’imballo e verificato che tutto è conforme a quanto ripor- tato nel paragrafo “8”, occorre assemblare le parti smontate. a• Aprire il cavalletto (2) e posizionare il monopattino su una superficie piana. b•...
  • Page 76 12. RICARICA DELLA BATTERIA Prima di procedere, leggere attentamente le avvertenze di sicurezza riportate nelle sezioni “4” e “5”. - Il monopattino è dotato di una batteria ricarica- bile agli Ioni di Litio e di un caricabatteria idoneo alla corretta ricarica. Utilizzare SOLO il caricabatteria (FY0634201500) fornito in dotazione per ricaricare la batteria.
  • Page 77: Cura Della Batteria

    Quando il caricabatterie è collegato al monopattino tutte le funzioni elet- triche e il motore vengono inibite per evitare surriscaldamenti o danneg- giamento dei componenti. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto indicato sul caricabatteria. e• A carica ultimata scollegare i cavi e richiudere il tappino (40) nella presa di ricarica della bat- teria.
  • Page 78 13. FUNZIONE “LOCK” - Il monopattino è dotato di un blocco elettronico, che per impostazione predefinita è disattivato. Per attivare il blocco elettronico, è necessario completare l’intera procedura descritta di seguito entro 30 secondi dall’accensione. In caso contrario, sarà necessario riavviare il monopattino per ricominciare. - Per attivare la funzione “LOCK”: a•...
  • Page 79 - Per inserire il codice di sblocco: Con la funzione “LOCK” attivata, ad ogni avvio il monopattino chiederà il codice. a• Per sbloccare il monopattino, accenderlo premendo il tasto ON/OFF (25) per 3 secondi; b• Inserire il codice tramite la leva freno (11) e la leva dell’accelleratore (12); c•...
  • Page 80 14. UTILIZZO DEL MONOPATTINO Prima di utilizzare il monopattino assicurarsi di aver letto e compreso tutto quanto è riportato nel presente documento. Eventuali infortuni o danni causati da un utilizzo non corretto del monopattino solleva il produttore e il rivenditore da ogni responsabilità e rende l’utilizzatore stesso unico responsabile verso gli organi competenti.
  • Page 81 - Contemporaneamente premere la leva dell’acceleratore (12); quando la velocità supera i 4 km/h il motore si collega. - Posizionare anche l’altro piede sulla pedana e guidare con prudenza e attenzione. - Durante l’utilizzo è possibile modificare la velocità premendo o rilasciando la leva acceleratore (12) o modificando il livello di velocità...
  • Page 82 14.1 - CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO a• Per svoltare, spostare il peso del corpo e girare leggermente il ma- nubrio. b• Prestare attenzione alla testa quando si passa sotto ad un ostaco- c• Controllare la velocità se si va in discesa; utilizzare entrambi i freni quando si viaggia ad alta velocità.
  • Page 83 NON trasportare oggetti pesanti o h• ingombranti sul manubrio. NON guidare il monopattino con un i• solo piede. NON togliere le mani dal manubrio j• durante la guida. Non guidare con una sola mano. NON salire su e giù per le scale o sal- k•...
  • Page 84 Adeguare la velocità al m• tipo di strada ed alle con- dizioni del fondo stradale. Dare la precedenza ai pe- n• doni. Non premere l’acceleratore fino a che non si è correttamente saliti sul monopatti- o• Non apportare modifiche al monopattino. p•...
  • Page 85 Assicurarsi che la barra manubrio si sia correttamente agganciata al parafango posteriore. f• Per sollevare il monopattino, impugnare la barra manubrio (7) equilibrandone il peso. g• Riporre il monopattino in un luogo asciutto e lontano da umidità. Non riporre il monopattino all’aperto. L’eccessiva esposizione al sole, al caldo o al freddo può danneggiare il monopattino e accelerare l’usura delle gomme e della batteria.
  • Page 86 16. MANUTENZIONE - In generale, quando si pulisce il monopattino, assicurarsi che sia spento e che il cavo di ricarica della batteria sia scollegato e il tappino della presa di ricarica sull’apparecchio sia chiuso (vedere paragrafo “12” - punto “e”). - Per pulire il monopattino utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 87: Inconvenienti E Rimedi

    17. INCONVENIENTI E RIMEDI - Se il monopattino presenta anomalie, l’indicatore di avvertimento lampeggia ed il valore lampeggiante viene visualizzato. Far effettuare la riparazione da personale qualificato e autorizzato. NON riparare da soli il monopattino. Codice Errore Soluzione Guasto alloggiamento L’alloggiamento del motore è...
  • Page 88 18. GARANZIA - Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare il monopattino. - Non usare il monopattino quando vietato dalla legge. - Non usare il monopattino quando può causare pericolo al conducente e alle persone/cose limi- trofe. - Il prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto con scontrino. La garan- zia ha validità...
  • Page 89 19. MATERIALI E CONTENUTI PERICOLOSI Materiali pericolosi Prodotto Cromo Bifenili Eteri di bifenile Piombo Mercurio Cadmio Materiale esavalente Polibromurati Polibromurati (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Caricabatterie Batteria Rubinetto dell'aria Porta di ricarica Scheda di controllo principale Strumentazione scheda elettronica Motore Telaio Pneumatico...
  • Page 90 Produ�ore: Ogge�o della dichiarazione: Power Data SA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Route de Lully SC Nome prodo�o: E8 PLUS 1131 Tolochenaz Marchio di fabbrica: OCEAN DRIVE Switzerland LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ È RILASCIATA SOTTO L'ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ DI: Power Data SA...
  • Page 91 INTRODUCTION - This manual has been created with the purpose of supplying all the nec- essary information in order to use the e-scooter correctly and safely for the user and for the others. STRICTLY RESPECT THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE KICK E-SCOOTER.
  • Page 92: Intended Use

    INTENDED USE - The e-scooter, subject of this manual, is an ecological vehicle de- signed and built for transport of one person at a time. THE IMPROPER USE OF THE E-SCOOTER MAKES THE USER THE ONLY ONE RESPONSIBLE IN CASE OF DAMAGES TO HIMSELF AND/OR OTHER PEOPLE, PROPERTY OR ANIMALS.
  • Page 93 • The use of the e-scooter by people of an age included between 14 and 18 years includes the mandatory use of a homologated helmet which must be worn correctly (check the age limit provided for by the laws in the place of use). In any case, it is advised to ALWAYS use the hel- met and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves.
  • Page 94 • Pay attention and always maintain a safe distance between yourself and or other people or vehicles while driving; decelerate when you enter un- known areas. • Respect pedestrians by always giving them priority. • Overtake on the left ONLY when possible. •...
  • Page 95 • Avoid using the e-scooter under the rain. • Decelerate on potholed roads, pavements or on other particular and non-homogeneous road surfaces. On highly potholed roads it is advises to maintain low speed (between 5 and 10 km/h maximum). Remaining flexible on your knees will help to adapt to potholed roads.
  • Page 96 • The prolonged exposition of the e-scooter to UV rays, rain and other at- mospheric agents may damaged the materials of the casing. Store the e-scooter indoor or in a protected place when not in use. • Before any use of the e-scooter, make sure there are no loosened com- ponents.
  • Page 97 • Do not touch the battery contacts and do not open the battery compart- ment. Do not place metallic objects in contact with the battery: that may cause short circuits and damage the battery or even injure, also seriously, the user. •...
  • Page 98: Ec Declaration Of Conformity

    • When the battery charger is connected to the e-scooter, all the electric functions and the motor are disabled to avoid overheating or damages to the components. • The external flexible cable or cord of this transformer cannot be replaced if damaged;...
  • Page 99: Correct Disposal Of This Product

    CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Implementation of the Directive 2006/66/EU The e-scooter works with batteries which are covered by the European Directive 2006/66/EC and that cannot be disposed of as normal household waste. Inform yourself about local regulations on waste sorting of the batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the en- vironment and health.
  • Page 100 - Content of the packaging: a• E-scooter b• Battery charger c• Battery charger power cord d• 8 screws (M5x12) e• Allen key (3mm) f• Instruction manual FOLDING ELECTRIC SCOOTER E8 PLUS Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Page 101 DESCRIPTION OF THE E-SCOOTER 1• Frame / Deck 2• Kickstand 3• Front wheel 4• Front mudguard 5• Folding intersection 6• Locking lever 7• Handlebars stem 8• Hook 9• Handlebars 10• Front light 11• Brake lever 12• Throttle lever 13• Bell 14•...
  • Page 102: Display And Function Keys

    10. DISPLAY AND FUNCTION KEYS 24• Direction indicator buttons Short press the left or right button to turn the respective direction indicator on/off; press and hold the left or right button for 3 seconds to activate the flash function. Press it again to deactivate the flash function.
  • Page 103 11. ASSEMBLING THE E-SCOOTER - After removing the e-scooter from the packaging and checking that everything is compliant with what is indicated in paragraph “8”, it is necessary to assemble the dismounted components. a• Open the kickstand (2) and position the e-scooter on a flat surface. b• Raise the handlebars stem (7).
  • Page 104: Charge Of The Battery

    12. CHARGE OF THE BATTERY Before proceeding, carefully read the safety warnings in sections “4” and “5”. - The e-scooter is equipped with a rechargeable Lithium-ion battery and with a battery charger suitable for correct charge. ONLY use the battery charges (FY0634201500) supplied as a standard to charge the battery.
  • Page 105: Care Of The Battery

    When the battery charger is connected to the e-scooter, all the electric functions and the motor are disabled to avoid overheating or damages to the components. Make sure that mains voltage corresponds to what is indicated on the battery charger. e•...
  • Page 106: Lock Function

    13. “LOCK” FUNCTION - The e-scooter is equipped with an electronic lock, but it is deactivated by default. To activate the electronic lock, the entire procedure below must be completed within 30 seconds of turning on. Otherwise, it will be necessary to restart the e-scooter to begin again.
  • Page 107 - To enter the unlock code: With the “LOCK” function activated, at each start, the e-scooter will ask for code. a• To unlock the e-scooter, turn it on by pressing the ON/OFF key (25) for 3 seconds; b• Enter the code using the brake lever (11) and the throttle lever (12); c• Press the ON/OFF key (25) twice.
  • Page 108 14. USE OF THE E-SCOOTER Before using the e-scooter, make sure you have read and understood all the indications in this manual. Possible injuries or damages resulting from incorrect use of the e-scooter relieve the manufacturer and the retailer from all liability and make the user himself the only one responsible towards the competent bodies. Wear the helmet and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves correctly. It is advised to wear flat footwear. - Before using the e-scooter, ensure that all the components are intact (brakes, wheels, lights, structure, etc.).
  • Page 109 - Simultaneously, press the throttle lever (12); when speed exceeds 4 km/h, the motor con- nects. - Position the other foot on the deck and drive carefully and with caution. - During use it is possible to change speed by pressing or releasing the throttle lever (12) or mod- ifying the desired speed level.
  • Page 110 14.1 - ADVICES FOR CORRECT USE a• To turn, move the weight of your body and slightly turn the han- dlebars. b• Pay attention to your head when passing under an obstacle. c• Control speed downhill; use both brakes when driving at high speed.
  • Page 111 DO NOT transport heavy or cumber- h• some objects on the handlebars. DO NOT drive the e-scooter with i• one foot. DO NOT remove your hands from j• the handlebars while driving. Do not drive with one hand. DO NOT climb the stairs up and k• down nor jump over obstacles. DO NOT turn the handlebars sharply, l• especially if you are driving at high speed. Max 5-10 km/h...
  • Page 112 Adjust speed based on the m• type of road and on the conditions of the road sur- face. Give priority to pedestri- n• ans. Do not press the throttle if you are not positioned correctly on the e-scooter. o• Do not make modifications to the e-scooter. p• 15. CLOSING AND TRANSPORTING THE E-SCOOTER a• Open the kickstand (2) and place the e-scooter on a flat surface. b• Press the ON/OFF key (25) to turn off the e-scooter. c• Grasp the handlebars stem (7) with one hand.
  • Page 113 Make sure the handlebars stem has hooked correctly to the rear mudguard. f• To lift the e-scooter, grasp the handlebars stem (7) balancing its weight. g• Store the e-scooter in a dry environment and away from humidity. Do not store the e-scooter outdoors. Excessive exposition to sun, heat or cold may damage the e-scooter and accelerate tires and batteries wear.
  • Page 114: Maintenance

    16. MAINTENANCE - In general, when you are cleaning the e-scooter, make sure it is switched off, that the battery charge cable is disconnected and that the cap of the charge socket on the appliance is closed (see paragraph “12” - step “e”). - To clean the e-scooter, use a soft and slightly damp cloth.
  • Page 115 17. INCONVENIENCES AND SOLUTIONS - If there is anything abnormal about the e-scooter, the warning indicator will flash, with the flashing value displayed. Have it repaired by qualified and authorized personnel. DO NOT repair the e-scooter yourself. Codes Errors Solutions Motor hall failure The motor hall is damaged, replace the motor. MOS fault or motor 1.
  • Page 116: Warranty

    18. WARRANTY - Carefully read the instructions of this manual before using the e-scooter. - Do not use the e-scooter when it is prohibited by law. - Do not use the e-scooter when it may cause danger to the driver and to people/property near it. - The product is covered by warranty for a period of 2 years from the date of purchase with receipt.
  • Page 117 19. DANGEROUS MATERIALS AND CONTENTS Dangerous materials Material product Hexavalent Polybrominated Ethers of Lead Mercury Cadmium Chromium Biphenyls Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Charger Battery Air tap Charging port Master control board Instrumentation circuit board Wheel motor Frame Tire This chart is subject to the regulation of SJ/11364 O - means that the ratio of the dangerous materials in the parts falls within the standard GB/T 26572 X - means that the ratio is beyond the standard GB/T 26572 in at least one part...
  • Page 118 Manufacturer: Object of the declara�on: Power Data SA EU DECLARATION OF CONFORMITY Route de Lully SC Product name: E8 PLUS 1131 Tolochenaz Trademark: OCEAN DRIVE Switzerland THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF: Power Data SA...
  • Page 120 Imported by: Power Data SA Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - SWITZERLAND Ed. 04-2024...

This manual is also suitable for:

Od-kick-e8plus-g-h-d605054
Save PDF