Page 1
DC552Z Lithium Circular Saw Scie circulaire au lithium Sierra circular de iones de litio Аккумуляторная циркулярная пила с литий-ионным аккумулятором منشار ليثيوم دائري...
Page 3
Personal safety Safety instructions Stay alert, watch what you are doing and use General Power Tool Safety Warnings common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under WARNING Read all safety warnings, the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 4
• Store idle power tools out of the reach of children • Follow all charging instructions and do not charge and do not allow persons unfamiliar with the the battery pack or tool outside the temperature power tool or these instructions to operate the range specified in the instructions.
Page 5
Kickback causes and related Lower guard function warnings Check the lower guard for proper closing before - kickback is a sudden reaction to a pinched, each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never jammed or mis aligned saw blade, causing clamp or tie the lower guard into the open position.
Page 6
• In case of damage and improper use of the batter, Protect the battery against yva-pours may be emitted. Ensure the area is heat, e.g. against continuous well-ventilated and seek medical attention should intense sunlight, fire, water and you experience any ad-verse effects. The vapours moisture.
Page 7
Assembly • Only use saw blades the maximum permitted speed of which is higher than the no-load speed of the power tool. Charging battery pack Insert the charger plug into the main power supply, and the green light is on. The battery pack (1) is inserted into the charger, and the flashing green LED will illuminate to indicate that the battery pack (1) is being charged.
Page 8
Setting the cutting depth (see figure D) • Adapt the cutting depth to the thickness of the workpiece. A space of less than the height of one full tooth should be visible under the workpiece. Loosen the Depth adjusting lever (9). Fora smaller cutting depth, pull the power tool away from the base plate (3);...
Page 9
Maintenance and service Maintenance and Cleaning • Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Product Warranty Card Dear users : Thank you for buying our products. In order to ensure your profit, users who buy our products can contact local distributor or Specified repair stations with invoice and warranty cards if the product failures due to quality problems. Warranty Notice: 1.
Product Certificate Inspector: Date of manufacture: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 12
• Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Consignes de sécurité N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Conservez le fil à Avertissements généraux l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants concernant les outils électriques ou pièces mobiles.
Page 13
• Si des outils peuvent être raccordés à des· • Faites en sorte que les surfaces de préhension équipements de collecte et d’extraction de et poignées soient sèches, propres et exemptes poussière, assurez-vous qu’ils sont raccordés et d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces utilisés correctement.
Page 14
Entretien Causes de rebond et mises en garde correspondantes • Faites réviser votre outil électrique par un technicien qualifié en utilisant seulement des - Le rebond est une réaction soudaine due à une pièces de rechange identiques. Cela permettra de lame de scie pincée, coincée ou mal alignée, préserver la sécurité...
Page 15
• Les leviers de verrouillage du réglage de la Autres avertissements de sécurité profondeur et de l'angle de la lame doivent être • Ne laissez pas l'éjecteur de copeaux entrer en serrés et sécurisés avant d'effectuer la coupe. Des contact avec vos mains. écarts pendant la coupe peuvent cause un rebond Vous risquez d'être blessé...
Page 16
Description et caractéristiques techniques du produit Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions générales. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les instructions générales Il y a un risque d'électrocution, de départ de feu et de blessure grave. Observez toutes les illustrations figurant au début de ce mode d'emploi.
Page 17
Indicateur de charge de la batterie Vous pouvez contrôler le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le bouton d'affichage de l'alimentation à l'arrière de la batterie. - Tous les voyants sont allumés : La batterie est complètement chargée. - 2 - 5 voyants : La charge restante de la batterie est suffisante.
Page 18
Démarrage Insertion de la batterie • Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion d’origine L'utilisation d'autres batteries présente un risque de blessures et de départ de feu. Faites glisser la batterie chargée (1) dans la base de l'outil par l'avant. Insérez la batterie complètement dans la base et elle se verrouillera en place.
Page 19
Les batteries Lithium-Ion intégrées sont soumises aux conditions de la législation sur les marchandises dangereuses. Les batteries peuvent être transportées par route sans d'autres consignes. En cas d'expédition par un tiers (comme un transporteur aérien ou un transitaire), des conditions spéciales d'emballage et d'étiquetage doivent être respectées.
Page 20
Carte de garantie du produit Chers utilisateurs: Merci d'avoir acheté nos produits. Afin de garantir leur achat, les utilisateurs de nos produits peuvent contacter un distributeur local ou des centres de réparation spécifiés, munis de la facture et de la carte de garantie en cas de défaillance du produit due à de problèmes de qualité.
Certificat de produit Inspecteur: Date de fabrication: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 22
• No haga mal uso del cable. Nunca use el cable Instrucciones de seguridad para transportar o desenchufar la herramienta eléctrica o para tirar de ella. Mantenga el cable Advertencias generales de alejado del calor, aceite y piezas móviles o con seguridad para herramientas bordes afilados.
Page 23
• Si los dispositivos están provistos de una • Mantenga los mangos y las superficies de agarre conexión para·aspiración de polvo y dispositivos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los de recolección, asegúrese de que están bien mangos y las superficies de agarre resbaladizas conectados y se utilicen correctamente.
Page 24
Instrucciones de seguridad para Causas de retroceso y advertencias sierras circulares relacionadas Procedimientos de corte - un retroceso es una reacción repentina debido a un pellizco o atascamiento de la hoja de sierra PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área que hace que una sierra descontrolada se levante de corte y de la hoja.
Page 25
• Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y Advertencias de seguridad de profundidad deben estar bien apretadas y adicionales seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de • No permita que el eyector de virutas entre en la hoja cambia durante el corte, puede provocar atascamiento y retrocesos.
Page 26
Descripción y especificaciones del producto Lea todas las instrucciones generales de seguridad. No seguir las instrucciones generales de seguridad puede tener como resultado una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Observe las ilustraciones al principio de este manual de instrucciones. Uso previsto La herramienta eléctrica está...
Page 27
Indicador del nivel de batería Puede comprobar el estado de energía de la batería pulsando el botón de visualización de energía en la parte trasera de la batería. - Todos los LED iluminados: La batería está completamente cargada. - 2-5 luces: La batería tiene suficiente carga. - 1 luz: La batería está...
Page 28
Arranque Insertar la batería • Utilice únicamente baterías de iones de litio originales El uso de otras baterías puede causar lesiones y suponer un peligro de incendio. Deslice la batería de carga (1) en la base de la herramienta desde la parte delantera. Inserte la batería completamente en la base hasta que quede bloqueada de forma segura.
Page 29
El envío del paquete de baterías se realiza solo si la carcasa de la misma no está dañada. Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaque la batería de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete. Si es posible, consulte además otras regulaciones nacionales más detalladas. Eliminación Las herramientas eléctricas, las baterías recargables, los accesorios y el material de embalaje deben calcificarse para el reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Page 30
Tarjeta de garantía del producto Estimados usuarios: Gracias por comprar nuestros productos. Con el fin de garantizar su beneficio, los usuarios que compran nuestros productos pueden ponerse en contacto con el distribuidor local o las estaciones de reparación especificadas con factura(s) y tarjeta(s) de garantía si el producto falla debido a problemas de calidad.
Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 32
• Не подвергайте электроинструменты Указания по технике безопасности воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает Общие предупреждения по технике опасность поражения электрическим током. безопасности при работе с • Будьте осторожны с силовым шнуром. электроинструментом Запрещается использовать силовой шнур для...
Page 33
• Перед включением электроинструмента • Храните неиспользуемый электроинструмент уберите все регулировочные и гаечные ключи. в недоступном для детей месте и не Гаечный или регулировочный ключ, позволяйте работать с ним лицам, не оставленный соединенным с вращающейся знакомым с электроинструментом или частью электроинструмента, может привести к настоящей...
Page 34
• При небрежном обращении из аккумулятора • Во время резания никогда не держите может вытекать электролит. Избегайте заготовку в руках и не располагайте ее на контакта с электролитом. При случайном ногах. Закрепите заготовку на устойчивой попадании электролита на кожу промойте опоре.
Page 35
• Крепко держите пилу, расположив руки так, Функция нижнего щитка чтобы можно было противодействовать Перед каждым использованием убедитесь, силам отскока. Располагайтесь так, чтобы вы что нижний щиток нормально закрывается. находились по одну сторону пильного полотна, Не используйте пилу, если движению нижнего но...
Page 36
Дополнительные предупреждения по • В случае повреждения или неправильного технике безопасности использования аккумулятора могут выделяться испарения. Обеспечьте хорошую • Не допускайте прикосновения руками к вентиляцию места работы, а при появлении выбрасывателю стружки. неблагоприятных последствий обратитесь за Это может привести к травмированию медицинской...
Page 37
Описание и технические характеристики изделия Внимательно прочтите все указания по технике безопасности и общие указания. Несоблюдение приведенных ниже указаний по технике безопасности и общих указаний может привести к поражению электрическим током, возгоранию или тяжелой травме. Соблюдайте указания на иллюстрациях, расположенных в начале настоящего руководства...
Page 38
Сборка • Используйте только пильные диски с максимально допустимой частотой вращения, превышающей частоту вращения электроинструмента без нагрузки. Зарядка аккумулятора Вставьте вилку зарядного устройства в розетку; должен загореться зеленый индикатор. При установке аккумулятора (1) в зарядное устройство должен мигать зеленый индикатор — это означает, что...
Page 39
Настройка глубины резания (см. рисунок D) • Отрегулируйте глубину резания с учетом толщины заготовки. Диск должен выступать снизу заготовки на полную высоту одного зубца. Ослабьте рычаг регулировки глубины (9) . Чтобы уменьшить глубину резания, следует отвести корпус электроинструмента от опорной пластины (3); чтобы увеличить глубину резания, следует приблизить...
Page 40
Техническое и сервисное обслуживание Техническое обслуживание и очистка • Перед выполнением работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена инструмента и пр.) снимите аккумулятор. Также аккумулятор следует снимать при транспортировке и хранении Непреднамеренное нажатие выключателя может привести к травме. • Для обеспечения безопасной и эффективной работы неизменно поддерживайте чистоту электроинструмента...
Page 41
Гарантийный талон продукта Уважаемые пользователи: Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Если приобретенное вами изделие вышло из строя из-за проблем с качеством, вы можете обратиться к местному дистрибьютору или в указанные пункты ремонта, приложив счет-фактуру и гарантийные талоны. Гарантийное уведомление: 1.
Page 42
Сертификат продукции Контролирующий орган: Дата производства: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 43
بطاقة ضمان المنتج :المفتش :تاريخ التصنيع NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 44
بطاقة ضمان المنتج :أعزائي المستخدمين شكر ً ا الختياركم م ُ نتجنا. لضمان حصولكم على أقصى استفادة ممكنة، يمكن لعمالئنا االتصال بالوكيل المحلي أو بمحطات الصيانة المحددة عند .حدوث أي عيوب في المنتج بسبب مشاكل في الجودة، وذلك باستخدام فاتورة الشراء وبطاقة الضمان :إشعار...
Page 45
التخ ل ّ ص .أدوات الطاقة والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والملحقات والتغليف يجب فرزها لغرض إعادة التدوير بشكل صديق للبيئة !ال تتخلص من أدوات الطاقة والبطاريات/البطاريات القابلة إلعادة الشحن في النفايات المنزلية حزم البطاريات/البطاريات :أيون الليثيوم .ي ُ رجى مراعاة المالحظات الواردة في قسم النقل البيانات...
Page 46
بدء التشغيل إدخال البطارية • ال تستخدم سوى بطاريات أيون الليثيوم األصلية .يمكن أن يؤدي استخدام بطاريات أخرى إلى حدوث إصابات ويشكل خطر نشوب حريق .أدخل البطارية المشحونة )1( في قاعدة أداة الطاقة من األمام. اضغط على البطارية بالكامل داخل القدم وسيتم قفل البطارية بإحكام تشغيل/إيقاف...
Page 47
تحذيرات سعة البطارية .يمكنك التحقق من حالة طاقة البطارية بالضغط على زر عرض الطاقة الموجود في الجزء الخلفي من البطارية . مضاءة: البطارية مشحونة بالكاملLED - جميع مؤشرات .- إضاءة مصباحان إلى 5 مصابيح: البطارية تحتوي على شحنة متبقية .- إضاءة مصباح واحد: مؤشر البطارية فارغة، أ ع ِ د شحن البطارية (إزالة...
Page 48
وصف المنتج ومواصفاته .اقرأ جميع تعليمات السالمة والتعليمات العامة عدم مراعاة تعليمات السالمة والتعليمات العامة .قد يؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية و/أو نشوب حريق و/أو إصابة خطيرة .ي ُ رجى مالحظة الرسوم التوضيحية في بداية دليل التشغيل هذا االستخدام المقصود .تم...
Page 49
.• ادعم األلواح الكبيرة من أجل تقليل خطر انضغاط الشفرة وارتدادها تحذيرات سالمة إضافية تميل األلواح الكبيرة إلى التدل ّ ي بسبب وزنها. يجب وضع الدعامات أسفل اللوحة على كال الجانبين، بالقرب من خط القطع وبالقرب من .• ال تسمح لقاذف الرقاقة أن يالمس يديك .حافة...
Page 50
تعليمات السالمة للمناشير الدائرية استخدام األداة التي تعمل بالبطارية والعناية بها • ال ت ُ ع ِ د الشحن إال بالشاحن المحدد من قبل الشركة المص ن ّ عة. الشاحن إجراءات القطع المناسب لنوع واحد من حزم البطاريات قد يتسبب دفي خطر نشوب خطر: أب...
Page 51
السالمة الشخصية تعليمات السالمة ابق متيق ظ ً ا، وشاهد ما تفعله واستخدم الفطرة السليمة عند تشغيل أداة تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية طاقة. ال تستخدم أداة طاقة وأنت متعب أو تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو األدوية. قد تؤدي لحظة عدم االنتباه أثناء تشغيل أدوات الطاقة تحذير...
Need help?
Do you have a question about the DC552Z and is the answer not in the manual?
Questions and answers