Page 3
Bitte beachten Sie die Sicher- Warnung heitshinweise! Zur bestimmungsgemäßen Bedienung des Schlosses ist ein Bluetooth -fähiges Smartphone ® sowie die ABUS SmartX App erforderlich. Technische Daten ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Schutzklasse IP 44...
Page 4
SmartX Laden Sie die ABUS SmartX App herun- ter, installieren Sie diese und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgeliefer- ten ABUS Codekarte. Bewahren Sie die Codekarte unbe- Achtung dingt auch nach dem Einlernvor- Zur bestimmungsgemäßen Bedienung...
Page 5
Signaltöne Signaltöne und LED-Anzeige Fehler Im Auslieferzustand und wenn das Aktion (z.B. kein Schloss ohne Bremsscheibe geschlos- erkannt Smartphone sen wird, befindet sich das Schloss im erkannt) Transportmodus. Im Transportmodus findet keine 2 tiefe Kommunikation / Suche nach einem Töne 2 hohe Töne berechtigten Smartphone statt.
Page 6
aus Transportmodus an der Bremsscheibe Ausgefahrenen Riegel in die berechtigtes Smartphone mit Bremsscheibe einhaken funktionsfähiger SmartX App in Reichweite (ca. 2-5 m) Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schloss öffnet automatisch...
Page 7
Schloss zudrücken (Bestäti- im Überwachungsmodus gungston ertönt 2x) nach 5 Sek. - Erinnerungsfunktion: berechtigtes Smartphone mit funktionsfähiger SmartX App in Reichweite und Schloss noch an der Bremsscheibe, leichte Bewegung = Voralarm ertönt (5 Sek. Dauer) - Alarmauslösung: 1. Voralarm bei leichter Bewegung (5 Sek.
Page 8
Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schlosskörper mit leichter Kraft von Bremsscheibe wegziehen, ohne Bremsscheibe Schloss öffnet automatisch (Transportmodus) Ausgefahrenen Riegel eindrücken...
Page 9
Den Ladestand des Akkus können Sie in der SmartX App aufrufen. Laden Sie Ihr 8078 Schloss auf, sobald die App Sie dazu auffordert. Mit einem leeren Akku lässt sich das Schloss nicht mehr öffnen und schließen! Aufladevorgang >>...
Page 10
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker zum Aufladen ausschließlich das mitge- Söhne KG, dass der Funkanlagentyp lieferte USB-Kabel in Verbindung mit 8078 den Richtlinien 2014/53/EU und einem geeigneten Ladegerät (Netzteil 2011/65/EU entspricht. Der vollständige 5V DC, Ladestrom mindestens 500mA)! Text der EU-Konformitätserklärung ist Lassen Sie das Produkt während des...
Page 11
Die Bluetooth® -Wortmarke und -Logos Tecnical data sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der ABUS August Bremicker Söhne KG unter approx. 865 g Lizenz verwendet. Andere Marken und Markennamen sind die der jeweiligen Eigentümer.
Page 12
Please observe the safety information. Attention A bluetooth®-enabled smartphone and the ABUS SmartX app are required in order to correctly operate the lock. Charge the battery to 100% (the charge level of the battery can be displayed in the SmartX app), and the lock will be ready for use.
Page 13
QR If the lock is closed with a brake disc, code on the ABUS code card provided. monitoring mode automatically enabled. In monitoring mode, the It is imperative to keep the code card...
Page 14
Signal tones from transport mode Error (e.g. Action no smart- detected authorised smartphone with phone detected) functioning SmartX app in range (approx. 2-5 m) 2 deep tones 2 high tones Transport mode Press the lock body enabled Monitoring mode (wake-up tone enabled sounds) Pre-alarm...
Page 15
Press the lock to close it (confirma- at the brake disc tion tone sounds twice) after 5 sec. Hook the extended bolt onto the brake disc Monitoring mode is now active...
Page 16
Press the lock body In monitoring mode (wake-up tone sounds) - Reminder function: authorised smart- phone with functioning SmartX app in range and lock still on the brake disc, light movement = pre-alarm sounds (5 sec duration) - Alarm triggering: 1.
Page 17
The „Transport mode enabled“ signal tone sounds Do not transport Warning the lock on the out- side of the motorcycle Closing without a brake disc (transport mode) Push in the extended bolt...
Page 18
Do not leave the product You can view the battery charge status unattended while it is charging! Do on the SmartX app. Charge your 8078 not store or use the product in areas lock as soon as the app prompts you where the temperature may fall below to do so.
Page 19
The Bluetooth® word mark and logos Dispose of the packaging according to are registered trademarks of Bluetooth type. Separate the cardboard, foil and SIG, Inc. and are used by ABUS August plastic elements for recycling. Bremicker Söhne KG under licence. This product contains valuable raw Other trademarks and brand names are materials.
Page 20
Supplier‘s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: 8078 SmartX™ Responsible Party – U.S. Contact Information ABUS Mobile Security, Inc. 1765 N. Elston Avenue - Suite 222...
Page 21
53-54 ! de sécurité ! ment Pour une utilisation conforme de l’antivol, un smartphone avec Bluetooth® ainsi que l’application ABUS SmartX sont nécessaires. Données techniques env. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Degré de protection : IP 44...
Page 22
SmartX Téléchargez l’application ABUS SmartX, installez-la et suivez les instructions de l’application jusqu’au scan du code QR de la carte codée ABUS fournie. Même après le processus de program- mation, conservez impérativement la Attention carte codée en lieu sûr ! Vous avez be- Pour une utilisation conforme de l’anti-...
Page 23
Tonalités de signalisation Tonalités de signalisation et affichage LED Erreur (par Action ex. aucun À la livraison et lorsque l’antivol est détectée smartphone fermé sans disque de frein, l’antivol détecté) se trouve en mode de transport. Il n’existe pas de communication/recher- 2 sons che du smartphone autorisé...
Page 24
depuis le sur le disque de frein : mode de transport : accrochez le pêne sorti dans le disque de frein smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée (env. 2-5 m) Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) L’antivol...
Page 25
Fermez l’antivol (une tonalité de en mode surveillance confirm. retentit deux fois) après - Fonction de rappel : smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée et antivol encore sur le disque de frein, léger mouvement = la pré-alarme se déclenche (pendant 5 s) - Déclenchement de l’alarme : 1.
Page 26
Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) Retirez le corps de l’antivol du disque de frein sans trop forcer ; sans disque de frein l’antivol s’ouvre alors automatique (mode de transport) enclenchez le pêne sorti...
Page 27
Vous pouvez consulter l’état de charge activé » de la batterie dans l’application retentit SmartX. Chargez l’antivol 8078 dès que l’application vous le demande. Si la batterie est vide, il est impossible d’ouvrir ou de fermer l’antivol ! Processus de chargement >> 1.1 - 1.2 Ne trans- sous respect des consignes de sécurité...
Page 28
USB fourni en association avec un déclare par la présente que le système appareil de chargement adapté (bloc radio de type 8078 est conforme aux d‘alimentation 5 V CC, courant de char- directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. ge d‘au moins 500 mA). Ne laissez pas Le texte intégral de la déclaration de...
Page 29
: Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; ABUS August Bremicker Söhne KG sous 2. L’appareil doit accepter tout brouillage licence. Les autres marques et noms radioélectrique subi, même si le commerciaux sont ceux de leurs prop- brouillage est susceptible d’en...
Page 30
Waarschu- acht! wing Om het slot op de beoogde wijze te gebruiken, heeft u een smartphone met Bluetooth® en de ABUS SmartX-app nodig. Technische gegevens ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Beschermingsklasse IP 44...
Page 31
Om het slot op de beoogde wijze te U heeft de codekaart nodig voor gebruiken, heeft u een smartphone software-updates, bij verlies van de met Bluetooth® en de ABUS SmartX- smartphone en als bewijs dat u de app nodig. eigenaar bent bij eventuele garantie- Laad de accu 100% op (de laad- aanspraken en reparatie.
Page 32
Signaaltonen Signaaltonen en LED-display Fout (bijv. In de leveringstoestand en als het Actie geen smart- slot zonder remschijf wordt gesloten, herkend phone bevindt het slot zich in de transport- herkend) modus. In de transportmodus wordt er niet 2 lage gecommuniceerd en ook niet gezocht tonen 2 hoge tonen...
Page 33
aan remschijf vanuit transportmodus Uitgeschoven grendel in de remschijf haken geautoriseerde smartphone met functionerende SmartX- app binnen bereik (ca. 2-5 m) Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slot opent automatisch...
Page 34
Slot dichtdrukken (bevestigings- In bewakingsmodus toon klikt 2x) na 5 sec. - Herinneringsfunctie: geautoriseerde smartphone met functionerende SmartX-app binnen bereik en slot nog aan remschijf, lichte beweging = vooralarm actief (duur 5 sec.) - Alarmactivering: 1. Vooralarm bij lichte beweging (duur 5 sec.) 2.
Page 35
Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slotlichaam met lichte kracht van remschijf wegtrekken, slot opent zonder remschijf automatisch (transportmodus) Uitgeschoven grendel indrukken...
Page 36
De laadtoestand van de accu kunt u klinkt oproepen in de SmartX-app. Laad uw 8078-slot op als de app hierom vraagt. Met een lege accu kan het slot niet meer worden geopend en gesloten! Accu opladen >> 1.1 - 1.2 met inacht-...
Page 37
Conformiteitsverklaring Neem bij vragen contact op met de Hiermee verklaart ABUS August Bremi- gemeente die verantwoordelijk is cker Söhne KG dat het radiosysteem voor de afvalverwijdering. Informatie type 8078 voldoet aan de richtlijnen over inzamelpunten voor uw oude...
Page 38
Bluetooth® logo‘s zijn geregistreerde funzione Bluetooth® e l‘app handelsmerken van Bluetooth SIG, ABUS SmartX. Inc. en worden door ABUS August Bremicker Söhne KG onder licentie Dati tecnici gebruikt. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Page 39
Attenzione Per un utilizzo del lucchetto ai fini cui è destinato sono necessari uno smartphone con funzione Bluetooth® e l‘app ABUS SmartX. Caricare la batteria fino al 100% (il livello di carica della batteria può essere visualizzato nell‘app SmartX). Il lucchetto può...
Page 40
SmartX Nella modalità Trasporto non avviene nessun tipo di comunicazione/ ricerca dello smartphone associato. I Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX movimenti sul lucchetto non attivano e seguire le istruzioni nell‘app fino alla l‘allarme. scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione.
Page 41
Segnali acustici Errore (ad Azione ri- in modalità Trasporto es. nessuno conosciuta smartphone riconosciuto) collocare lo smartphone associato con l‘app SmartX 2 toni funzionante nel raggio di bassi: 2 toni portata (ca. 2-5 m) alti: modalità Trasporto Premere il corpo attivata modalità...
Page 42
Premere il lucchetto (2 toni di sul freno a disco conferma) dopo 5 sec. Agganciare sul freno a disco il catenaccio che fuoriesce La modalità Sorveglianza è ora attiva...
Page 43
Premere il corpo (tono sveglia) in modalità Sorveglianza - Funzione di memoria: smartphone associato con l‘app funzionante nel raggio di portata e lucchetto ancora sul freno a disco, leggero movimento = suona il pre-allarme (durata 5 sec.) - Azionamento dell‘allarme: 1.
Page 44
Segnale “Modalità Trasporto attivata” Non tras- portare il Avverti- lucchetto mento esterna- mente sulla moto. senza freno a disco (modalità Trasporto): Premere la barra che fuoriesce...
Page 45
È possibile verificare il livello di carica unitamente a un dispositivo di carica della batteria dall‘app SmartX. adatto (alimentatore 5 V DC, corrente di Caricare il lucchetto 8078 non appena carica: almeno 500 mA)! Non lasciare viene richiesto dall‘app. Il lucchetto il prodotto incustodito durante la non può...
Page 46
Dichiarazione di conformità raccolta per i vostri vecchi apparecchi ABUS August Bremicker Söhne KG possono essere ottenute, per esem- dichiara che il sistema radio 8078 pio, dalle amministrazioni comunali è conforme alle direttive 2014/53/ o cittadine, dalle aziende locali di UE e 2011/65/UE.
Page 47
Para el uso adecuado del antirrobo, es necesario disponer de un smartphone con Bluetooth® y de la App SmartX de ABUS. Datos técnicos Aprox. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Clase de protección IP 44...
Page 48
Para el uso adecuado del antirrobo, es necesario disponer de un smartpho- ne con Bluetooth® y de la App SmartX de ABUS. Cargue la batería al 100 % (puede consultar el nivel de carga de la batería en la app SmartX); a continuación, el antirrobo estará...
Page 49
SmartX transporte. En el modo transporte, no se produce ninguna comunicación/búsqueda del Descargue la app SmartX de ABUS, smartphone autorizado. Los movimien- instálela y siga las instrucciones hasta tos del antirrobo no activan la alarma. escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada.
Page 50
Señales acústicas con el Error (p. Acción modo de transporte ej., ningún detectada smartphone detectado) Smartphone autorizado con la app SmartX operativa en 2 tonos el alcance indicado (aprox. graves 2 tonos 2-5 m) agudos Modo transporte Pulsar el cuerpo del activado Modo de vigilancia antirrobo (suena...
Page 51
Apretar el antirrobo para cerrar en torno (el tono de confirmación suena 2 al freno de disco veces) después de 5 seg. Enganchar el bloqueo desplegado en el disco de freno El modo de vigilancia se activa...
Page 52
Pulsar el cuerpo del antirrobo En modo de vigilancia (suena el tono de activación) - Función de recordatorio: smartphone autorizado con app SmartX fun- cionando dentro del alcance y con el antirrobo aún enganchado al disco de freno, ligero movimiento = Suena la alarma previa (5 seg.
Page 53
La señal acústica „Modo transporte activado“ suena ¡No trans- porte el an- Adver- tirrobo en tencia el exterior de la moto- cicleta! sin disco de freno (modo transporte) Apretar el bloqueo desplegado...
Page 54
SmartX. Cargue su con un cargador adecuado (fuente de antirrobo 8078 cuando la app se alimentación de 5 V CC)/un cable de lo indique. ¡Cuando la batería está carga micro-USB-B estándar adecuado...
Page 55
La marca y los logotipos de Bluetooth® y piezas de plástico en el contenedor son marcas registradas de Bluetooth amarillo. SIG, Inc. y son utilizados por ABUS Au- Este producto contiene materias primas gust Bremicker Söhne KG bajo licencia. valiosas. Al finalizar la vida útil del El resto de marcas y nombres comer- producto, deséchelo cumpliendo lo...
Page 56
No nos hacemos responsables Se sikkerhedshenvisningerne de errores y fallos de impresión. på side 124-125! Advarsel En Bluetooth®-kompatibel smartphone samt ABUS SmartX appen er nødvendig til korrekt betjening af låsen. Tekniske data ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz...
Page 57
Vær opmærksom på sikkerheds- henvisningerne! Opmærksom- En Bluetooth®-kompatibel smartphone samt ABUS SmartX appen er nødvendig til korrekt betjening af låsen. Oplad batteriet til 100 % (batteriets opladningsstatus kan vises i SmartX appen). Derefter er låsen klar til brug.
Page 58
SmartX ingen kommunikation med / søgning efter en autoriseret smartphone. Bevæ- gelser ved låsen udløser ingen alarm. Download ABUS SmartX appen, installer den, og følg anvisningerne i appen Hvis låsen lukkes med bremseskive, frem til scanning af QR-koden på det aktiveres overvågningstilstand...
Page 59
Signaltoner fra transporttilstand Fejl (f.eks. Handling ingen registreret autoriseret smartphone med smartphone registreret) fungerende SmartX app inden for rækkevidde (ca. 2 dybe 2-5 m) toner: 2 høje toner: Transporttilstand Tryk på selve låsen aktiveret Overvågningstilstand (der lyder en aktiveret vækketone) Foralarm Alarm - USB sat i:...
Page 60
Tryk låsen i (bekræftelsestone ved bremseskiven lyder 2x) efter 5 sek Sæt den udskudte rigel ind i bremseskiven Overvågningstilstand er nu aktiv...
Page 61
Tryk på selve låsen (der lyder en i overvågningstilstand vækketone) - Påmindelsesfunktion: autoriseret smartphone med funktionsdygtig SmartX app inden for rækkevidde og lås stadig ved bremseskiven, let bevægelse = Foralarm lyder (5 sekun- ders varighed) - Alarmaktivering: 1. Foralarm ved let bevægelse (5 sekunders varighed) 2.
Page 62
Signaltone „Trans- porttilstand aktiveret“ lyder Transportér ikke låsen Advarsel udvendigt på motor- cyklen! uden bremseskive (transporttilstand) Tryk den udskudte rigel ind...
Page 63
Opbevar og benyt ikke produktet i om- Du kan se batteriets opladningsstatus råder, hvor temperaturen kan komme i SmartX appen. Oplad din 8078 lås, under -20°C eller over +40°C. Udsæt når appen opfordrer dig til det. Hvis aldrig produktet for direkte sollys i batteriet er tomt, kan låsen ikke...
Page 64
Bluetooth® -ordmærket og logoer Bortskaf emballagen sorteret efter type. er registrerede mærker tilhørende Aflevér pap og karton til papiraffald, Bluetooth SIG, Inc. og bruges af ABUS folie og plast til genbrug. August Bremicker Söhne KG på licens. Dette produkt indeholder værdifulde Alle mærker og mærkenavne tilhører...
Page 65
är fulladdat. Följ na på sida 141-142! säkerhetsanvisningarna! Varning För att använda låset korrekt krävs en Bluetooth®- kompatibel smartphone samt appen ABUS SmartX. Tekniska data ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Skyddsklass IP 44...
Page 66
SmartX Ladda ner appen ABUS SmartX, instal- lera den och följ anvisningarna i den fram till scanningen av QR-koden på det medföljande ABUS kodkortet. Spara kodkortet på en säker plats när programmeringen har slutförts! Du behöver kodkortet för programvaru- För att använda låset korrekt krävs en uppdateringar, om du blir av med din Bluetooth®-kompatibel smartphone...
Page 67
Signaltoner Signaltoner och LED-indikator Fel (t.ex. Vid leveransen och när låset låses utan Åtgärd ingen bromsskiva är det i transportläge. identifierad smartphone I transportläget sker ingen kommu- identifierad) nikation/sökning efter en behörig smartphone. När låset vidrörs utlöses 2 låga inget larm. toner: 2 höga toner:...
Page 68
från transportläget fast på bromsskivan Haka fast den utkörda regeln behörig smartphone med i bromsskivan kompatibel SmartX App inom räckvidd (ca 2–5 m) Tryck på låskroppen (väckningston ges) Låset öppnas automatiskt...
Page 69
Tryck ihop låset (bekräftelsljud I övervakningsläget ges 2x) efter 5 sek - Påminnelsefunktion: behörig smart- phone med kompatibel SmartX-app inom räckvidd och låset fortfarande på bromsskivan, lätt rörelse = förlarm ljuder (varar 5 sek.) - Larmutlösning: 1. Förlarm vid lätt rörelse (varar 5 sek.) 2.
Page 70
Tryck på låskroppen (väckningston ges) Dra bort låskroppen med lätt kraft från bromsskivan, låset utan bromsskiva öppnas automatiskt. (transportläge) Tryck in den utkörda regeln...
Page 71
Ladda batteriet ”Transportläge aktiverat” Öppna batteriets laddningsnivå i SmartX-appen. Ladda direkt ditt 8078- lås när appen uppmanar dig att göra det. Om batteriet är tomt går det inte att låsa och låsa upp låset! Följ laddningsprocessen >> 1.1 – 1.2 och säkerhetsanvisningarna på...
Page 72
Vid frågor ska du vända dig till den Bremicker Söhne KG att den trådlösa lokala myndigheten som är ansvarig för anläggningen 8078 uppfyller kraven i bortskaffning och återvinning. Du kan direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. få information om ställen att lämna in EU-försäkran om överensstämmelse...
Page 73
Bluetooth®-ordmärket och -logotyper är registrerade varumärken för Bluetooth SIG, Inc. och används av Prosimy zapoznać się ze ABUS August Bremicker Söhne KG wskazówkami bezpieczeństwa Ostrzeżenie med licens. Andra varumärken och podanymi na stronie 158-159! märkesnamn tillhör respektive ägare. Apple och Apple-logotypen är Do prawidłowej obsługi...
Page 74
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Uwaga Do prawidłowej obsługi zamka ko- nieczny jest smartfon kompatybilny z funkcją Bluetooth® oraz aplikacja ABUS SmartX App. Naładować baterię do 100% (stan naładowania jest pokazywany przez aplikację SmartX App). Zamek jest gotowy do pracy.
Page 75
SmartX trybie transportu. W trybie transportu zamek nie komuni- kuje się z autoryzowanym smartfonem Pobrać i zainstalować aplikację ABUS ani go nie wyszukuje. W takim przy- SmartX App. Postępować zgodnie z inst- padku manipulacje w obrębie zamka rukcjami na ekranie i na końcu zeska- nie wywołują...
Page 76
Sygnały dźwiękowe Otwarcie zamka w błąd Sygnalizacja trybie transportu (np. nie działania rozpoznano umieścić autoryzowany smartfona) smartfon z aktywną aplikacją SmartX App w odległości 2 niskie objętej zasięgiem działania dźwięki: 2 wysokie (mniej więcej 2–5 m). dźwięki: aktywowany tryb Nacisnąć korpus zam- transportu aktywowany tryb ka (słychać...
Page 77
Docisnąć zamek (po 5 s rozlega Zapinanie zamka na się dwukrotnie dźwięk potwierd- tarczy hamulca zający) Zaczepić wyciągnięty rygiel na tarczy hamulca Tryb monitoringu jest teraz aktywny...
Page 78
Nacisnąć korpus zamka W trybie monitoringu (słychać dźwięk wzbudzenia) - Funkcja przypominania: umieścić autoryzowany smartfon z aktywną aplikacją SmartX App w odległości objętej zasięgiem działania z zam- kiem zapiętym na tarczy hamulcowej; przy niewielkim ruchu rozlega się wstępny alarm (przez 5 s). - wywołanie alarmu: 1.
Page 79
Rozbrzmiewa dźwięk „aktywowano tryb trans- portowy” Nie prze- wozić Ostrzeżenie zamka poza motocyk- lem! Zamek bez zapięcia do tarczy hamulcowej (tryb transportowy): Wcisnąć wyciągnięty rygiel...
Page 80
Stan naładowania baterii można odczy- dostarczonego kabla USB w połączeniu tać w aplikacji SmartX App. Naładować z odpowiednią ładowarką (zasilacz baterię zamka 8078 niezwłocznie, gdy sieciowy 5 V DC, prąd ładowania min. tylko aplikacja zgłosi taką konieczność. 500 mA)! Nie zostawiaj urządzenia bez Po rozładowaniu baterii zamka nie da...
Page 81
8078 jest zgodny z dyrek- można uzyskać np. w urzędzie gminy tywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. lub miasta, w lokalnych firmach zaj- Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest mujących się utylizacją odpadów lub u dostępny pod adresem internetowym: wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Page 82
Соблюдайте указания по технике безопасности на Опасность странице 176-177! Для надлежащего управления замком требуются смартфон, поддерживающий технологию Bluetooth®, а также приложение ABUS SmartX. Технические характеристики ок. 865 г < 10 мВт 2,402 ГГц - 2,480 ГГц Класс защиты IP 44...
Page 83
технике безопасности! Внимание Для надлежащего управления замком требуются смартфон, поддерживающий технологию Bluetooth®, а также приложение ABUS SmartX. Зарядите аккумулятор на 100% (уровень зарядки аккумулятора может быть показан в приложении SmartX), после этого замок готов к использованию. По окончании зарядки снова плотно...
Page 84
Загрузите приложение ABUS SmartX, поиск авторизованного смартфона установите его и следуйте указаниям в приложении до сканирования QR-кода с не выполняется. Движения замка не кодовой карты ABUS, входящей в объем вызывают сигнала тревоги. поставки. Если замок закрывается с тормозным Обязательно сохраните кодовую карту...
Page 85
Звуковые сигналы Выход из режима Ошибка транспортировки: Действие (например, не распознан распознано смартфон) авторизованный смартфон с работоспособным 2 низких приложением SmartX в зоне сигнала: высоких досягаемости (ок. 2-5 м) сигнала: Активирован режим Нажать на корпус замка транспортировки Активирован режим (раздается сигнал контроля...
Page 86
Сжать замок (сигнал Закрытие через подтверждения раздается 2x) тормозной диск: через 5 сек. Зацепить выдвинутый фиксатор за тормозной диск Теперь режим контроля активен...
Page 87
Нажать на корпус замка (раздается В режиме контроля сигнал выхода из режима ожидания) - Функция напоминания: авторизованный смартфон с работоспособным приложением Smart в зоне досягаемости и замок еще на тормозном диске, легкое движение = раздается предварительный сигнал тревоги (продолжительность 5 сек.) - Подача...
Page 88
Раздается звуковой сигнал «Активирован режим транспортировки» Не транспортируйте замок снаружи Опасность на мотоцикле! Закрытие без тормозного диска (режим транспортировки): Нажать на выдвинутый фиксатор...
Page 89
опускаться ниже -20°C или можете запросить в приложении подниматься выше +40°C. Не SmartX. Заряжайте свой замок подвергайте изделие длительному 8078, как только приложение вас об воздействию прямого солнечного излучения! этом попросит. При разряженном - Не храните и не используйте изделие...
Page 90
и аккумуляторах, а также об отходах отверстия, использовать его дальше батарей и аккумуляторов. не разрешается. По всем вопросам обращайтесь в Декларация соответствия местные коммунальные ведомства, ABUS August Bremicker Söhne KG ответственные за утилизацию. заявляет, что тип 8078 радиосистемы Информацию о пунктах приема старых...
Page 91
являются зарегистрированными συμβατό με Bluetooth® καθώς торговыми марками компании Bluetooth και η εφαρμογή ABUS SmartX. SIG, Inc. и используются компанией ABUS August Bremicker Söhne KG по Τεχνικά χαρακτηριστικά лицензии. Другие товарные знаки и названия являются собственностью соответствующих владельцев. περ. 865 g Apple и...
Page 92
Προσοχή Στα πλαίσια της προβλεπόμενης χρήσης της κλειδαριάς απαιτείται ένα smartphone συμβατό με Bluetooth® καθώς και η εφαρμογή ABUS SmartX. Φορτίστε την μπαταρία στο 100% (μπορείτε να βλέπετε τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας στην εφαρμογή SmartX) και στη συνέχεια η κλειδαριά...
Page 93
SmartX μεταφοράς. Κατά τη λειτουργία μεταφοράς δεν λαμβάνει χώρα καμία επικοινωνία / αναζήτηση για κάποιο Κατεβάστε την εφαρμογή ABUS SmartX, εγκαταστήστε την και ακολουθήστε τις εξουσιοδοτημένο smartphone. Σε οδηγίες στην εφαρμογή μέχρι τη σάρωση του περίπτωση κινήσεων στην κλειδαριά δεν...
Page 94
Ηχητικά σήματα Άνοιγμα από λειτουργία Σφάλμα μεταφοράς: Εντοπίστηκε (π.χ. δεν ενέργεια εντοπίστηκε εξουσιοδοτημένο smartphone με smartphone) λειτουργική εφαρμογή SmartX σε 2 χαμηλοί κατάλληλη απόσταση εμβέλειας υψηλοί τονικοί (περίπου 2-5 m) τονικοί ήχοι: ήχοι: Η λειτουργία Η λειτουργία μεταφοράς επιτήρησης Πιέστε το σώμα της ενεργοποιήθηκε...
Page 95
Κλείστε πιέζοντας την κλειδαριά Σύνδεση στο δίσκο μετά από 5 δευτερόλεπτα (ο ήχος φρένου: επιβεβαίωσης ακούγεται 2 φορές). Αγκιστρώστε την εκτεταμένη διάταξη κλειδώματος στο δίσκο φρένου Η λειτουργία επιτήρησης είναι πλέον ενεργή...
Page 96
Πιέστε το σώμα της κλειδαριάς σε λειτουργία επιτήρησης (ακούγεται ο ήχος αφύπνισης) - Λειτουργία υπενθύμισης: εξουσιοδοτημένο smartphone με λειτουργική εφαρμογή SmartX σε κατάλληλη απόσταση εμβέλειας και κλειδαριά ακόμα συνδεδεμένη στο δίσκο φρένου, ελαφριά κίνηση = ακούγεται ο ήχος προ-συναγερμού (διάρκεια: 5 δευτερόλεπτα) - Ενεργοποίηση...
Page 97
Θα ακουστεί το ηχητικό σήμα «Η λειτουργία μεταφοράς ενεργοποιήθηκε» Μην μεταφέρετε Κίνδυνος την κλειδαριά στην εξωτερική πλευρά της μοτοσυκλέτας! Κλείσιμο χωρίς δίσκο φρένου (λειτουργία μεταφοράς): Πιέστε προς τα μέσα την εκτεταμένη διάταξη κλειδώματος...
Page 98
Μπορείτε να δείτε την κατάσταση εκθέτετε το προϊόν σε άμεση ηλιακή φόρτισης της μπαταρίας στην εφαρμογή ακτινοβολία για μεγάλο χρονικό SmartX. Φορτίστε την κλειδαριά 8078 διάστημα! εφόσον σας το ζητήσει η εφαρμογή. Σε - Αποφύγετε τη φόρτιση και τη χρήση του...
- Η μπαταρία επιτρέπεται να φορτίζεται μόνο εφόσον το περίβλημα του σώματος Δήλωση συμμόρφωσης της κλειδαριάς δεν έχει υποστεί ζημιές. Με το παρόν η εταιρεία ABUS August Σε περίπτωση που εντοπιστούν ορατές Bremicker Söhne KG δηλώνει ότι ο τύπος βλάβες στο σώμα της κλειδαριάς, π.χ.
Page 100
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetoo- th® αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και χρησιμοποιούνται από την ABUS August Bremicker Söhne KG κατόπιν άδειας. Άλλες μάρκες και επωνυμίες είναι αυτές των αντίστοιχων κατόχων τους. Η επωνυμία Apple και το λογότυπο της...
Need help?
Do you have a question about the 8078 and is the answer not in the manual?
Questions and answers