Download Print this page

Advertisement

Quick Links

©
ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:mobile@abus.de
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
UK-Importer:
ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00
info@abus-uk.com
I N S T R U C T I O N M A N U A L
G A M E C H A N G E R T T 1 .1
Gebrauchsanleitung
3 - 5
Instruction manual
6 - 8
Mode d'emploi
9 - 11
Gebruiksaanwijzing
12 - 14
Instrucciones de uso
15 - 17
18 - 20
Instruções de uso
21 - 23
Istruzioni per l'uso
24 - 26
Brugsanvising
27 - 29
Bruksanvisning
Bruksanvisning
30 - 32
Käyttöohje
33 - 35
Instrucja obsługi
36 - 38
Návod na použití
39 - 41
Návod na použitie
42 - 44
Használati utasítás
45 - 47
Juhendid
48 - 50
1
2
1
3
4
5
6
1
2
LOCKED!
3
4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GAMECHANGER TT 1.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Abus GAMECHANGER TT 1.1

  • Page 1 Tel: +49 2335 - 634 0 Fax: +49 2335 - 634 300 www.abus.com Juhendid 48 - 50 UK-Importer: ABUS (UK) Ltd. Unit 30, Portishead Bus. Park Old Mill Road, Portishead BS20 7BX, BRISTOL, UK Tel.: +44 117 204 70 00 LOCKED!
  • Page 2 AUGUST BREMICKER SÖHNE KG Model: D-58292 WETTER ABIT-01 (GameChanger) GERMANY EN 1078:2012+A1:2012 Produktname Hersteller CE-Kennzeichnung/Nummer Herstelldatum Gewicht Größe Die Schutzwirkung des Helmes kann durch Einwirkung von Lacken, Auf- der Europäischen Norm | Quartal/Jahr klebern, Reinigungsflüssigkeiten oder anderen Lösungsmitteln ernsthaft UKCA-Kennzeichnung beeinträchtigt werden.
  • Page 3 • Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten: Erstickungsgefahr! 5. Sachgemäße Handhabung und Pflege • Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass dieser Helm eine persönliche • In regelmäßigen Abständen sollte der Helm auf sichtbare Mängel überprüft werden. Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie II ist und der Verordnung EU 2016/425 entspricht.Der •...
  • Page 4 • Keep packaging material away from children: Danger of suffocation! Reinigung, Pflege und Lagerung • ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that this helmet is Category II personal Reinigen Sie die Brille mit einem feuchten Tuch und milder Seife und trocknen Sie sie anschließend protective equipment (PPE), and complies with the Regulation (EU) 2016/425 and the Per- mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
  • Page 5 “N” identifying “Resistance to fogging“. any queries. Dispose of the packaging according to type. Separate the cardboard, foil and The EU declaration of conformity is available at the following website: www.abus.com plastic elements for recycling. 6. Be careful when using magnets...
  • Page 6 Félicitations ! Vous venez d‘acheter un casque vélo ABUS haut de gamme. Ce casque a été 4. Réglage des sangles fabriqué selon un processus strict et est certifié selon les normes suivantes : Quand vous mettez le casque pour la première fois, veuillez régler les sangles de sorte qu‘elles soient tendues, ne recouvrent pas les oreilles et se rejoignent...
  • Page 7 • ne convient pas à la conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité. • ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat deze helm een persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) van de categorie II is en voldoet aan de Eu-verordening Nettoyage, entretien et stockage 2016/425.
  • Page 8 De letter „N“ staat voor „weerstand tegen beslaan“. • Gebruik uitsluitend originele vervangingsdelen. De EU-conformiteitsverklaring kan worden bekeken op de volgende website: www.abus.com • Er wordt geen specifieke verpakking aanbevolen voor het transport van het PBM; gebruik indien nodig de originele verpakking/doos.
  • Page 9 ¡Enhorabuena! Ahora usted es propietario de un casco para ciclistas ABUS de la más alta ca- 4. Ajuste de las correas lidad. Este artículo ha sido fabricado bajo estrictas condiciones de control y está certificado Cuando se coloque el casco por primera vez, por favor, ajuste las correas de forma que se en conformidad con las siguientes normas: tensen fija y cómodamente detrás de sus orejas (Fig.
  • Page 10 • Manter o material de embalagem longe das crianças: Risco de asfixia! • No es adecuado para conducir de noche o en condiciones de escasa iluminación. • ABUS August Bremicker Söhne KG declara que este capacete é um equipamento de Limpieza, cuidado y almacenamiento proteção individual (EPI) de Categoria II e está...
  • Page 11 A letra „N“ significa „resistência ao embaciamento“. • Usar apenas peças suplentes originais. A declaração de conformidade UE pode ser consultada no seguinte site: www.abus.com • Não é recomendada embalagem particular para o transporte do EPI, desde que a embalagem/caixa original for utilizada.
  • Page 12 • Controllare regolarmente eventuali segni di danno sul casco. • ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che questo casco è un dispositivo di • Non alterare le componenti del casco in quanto potrebbe ridursi l’effetto protettivo protezione individuale (DPI) di categoria II ed è conforme al regolamento UE 2016/425.
  • Page 13 Restrizioni d‘uso Tillykke med din nye cykelhjelm i høj kvalitet fra ABUS! Hjelmen er produceret under Questo prodotto è: strengt opsyn og opfylder de følgende standarder: • non adatto per guardare direttamente il sole o un‘eclissi solare • Læs disse sikkerhedshenvisninger, og følg dem. Manglende overholdelse kan føre til •...
  • Page 14 Bogstavet „N“ står for „modstandsdygtighed over for dug“. myndigheder, der er ansvarlige for bortskaffelse. Bortskaf emballagen sorteret efter type. EU-overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende websted: www.abus.com Aflevér pap og karton til papiraffald, folie og plast til genbrug.
  • Page 15 Grattis till din nya cykelhjälm från ABUS! Hjälmen har tillverkats i syftet att ge bästa 5. Underhåll och skötsel möjliga skydd och är certifierad enligt följande standarder: • Inspektera hjälmen regelbundet för eventuella skador. • Ändra inte hjälmens specifikationer då den skyddande effekten kan reduceras.
  • Page 16 - inte lämplig för körning på natten eller vid dåliga ljusförhållanden. • Hold emballasjematerialer unna barn: Fare for kvelning! • Herved erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG at denne hjelmen er personlig verneut- Rengöring, underhåll och förvaring styr (PVU) i kategori II og er i samsvar med forordning (EU) nr. 2016/425. Den fullstendige Rengör glasögonen med en fuktig trasa och mild tvål och torka dem sedan med en mjuk och...
  • Page 17 Bokstaven „N“ står for „motstand mot duggdannelse“. du har spørsmål. Sorter emballasjen etter avfallstype. Papp og kartong er papiravfall, EU-samsvarserklæringen kan sees på følgende nettsted: www.abus.com plast kastes i plastavfallet. 6. Vær forsiktig når du håndterer magneter OBS: Magneter kan påvirke kredittkort eller andre kort med magnetstripe, samt...
  • Page 18 • Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa: tukehtumisvaara! materiaalia. • ABUS August Bremicker Söhne KG vakuuttaa, että tämä kypärä on luokan II henkilönsuo- • Älä koskaan käytä kypärää muuhun tarkoitukseen kuin siihen mihin se on tarkoitettu. jain ja vastaa asetusta EU 2016/425. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa •...
  • Page 19 • Materiał opakowaniowy przechowywać z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia! Puhdista lasit kostealla liinalla ja miedolla saippualla ja kuivaa ne lopuksi pehmeällä ja • Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że ten kask jest środkiem puhtaalla liinalla. Älä käytä liuottimia (esim. alkoholia tai asetonia) tai syövyttäviä puhdis- ochrony indywidualnej (SOI) kategorii II i jest zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425.
  • Page 20 „odporność na zaparowanie“. nieuniknione zmęczenie materiału należy jednak wymieniać kask najpóźniej po 8 latach Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie internetowej www.abus.com od jego daty produkcji, także wtedy, gdy nie ma on żadnych widocznych wad optycznych ani technicznych.
  • Page 21 škodám! • Uchovejte obalové materiály mimo dosah dětí: nebezpečí udušení! • Společnost ABUS August Bremicker Söhne KG tímto prohlašuje, že tato přilba je osobní 4. Nastavení popruhů ochranný prostředek (OOP) kategorie II a odpovídá nařízení EU 2016/425. Úplné znění EU prohlášení...
  • Page 22 • Obalový materiál udržujte mimo dosahu detí: Nebezpečenstvo udusenia! • není vhodný jako ochrana před umělými zdroji záření, např. v soláriích • Spoločnosť ABUS August Bremicker Söhne KG týmto vyhlasuje, že táto prilba je osobný • není vhodný k ochraně očí před mechanickými vlivy •...
  • Page 23 športovanie. Písmeno „N“ znamená „odolnosť voči zahmlievaniu“. zjavné optické alebo technické nedostatky. Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete pozrieť na tejto webovej stránke: www.abus.com • Prilbu, nastavovacie a odnímateľné časti čistite vlažnou vodou, navlhčenou jemnou handričkou a čistiacimi prostriedkami, ktoré neobsahujú žiadne rozpúšťadlá.
  • Page 24 • A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol: fulladásveszély! 4. A pántok beállítása • Az ABUS August Bremicker Söhne KG ezennel kijelenti, hogy ez a sisak II. kategóriájú Az első használatnál úgy állítsa be a pántokat, hogy azok feszesen és kényelmesen haladja- egyéni védőeszköz (PSA), és megfelel az EU 2016/425 rendeletnek.
  • Page 25 • nem alkalmas a mesterséges sugárforrások, például szolárium elleni védelemre • nem alkalmas mechanikus behatások elleni szemvédelemre • Käesolevaga deklareerib ABUS August Bremicker Söhne KG, et see kiiver on II kategooria • nem alkalmas éjszakai vagy rossz fényviszonyok közötti vezetéshez.
  • Page 26 • Kiivrit, sisemisi pehmenduspadjakesi ja pearõngast võib pesta leige vee, lahustivaba ELi vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda järgmisel veebisaidil: www.abus.com pesuaine ja pehme lapiga. • Kasutage ainult originaalvaruosi. • Isikukaitsevahendi transportimiseks ei ole vaja eripakendit, kasutada võib originaalpa- kendit/-karpi.