Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
UNSTABZUGSHAUBE
Deutsch
English
E
WS49-90B
Seite
Page
Instruction Manual
XTRACTOR HOOD
2
47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS49-90B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolkenstein WS49-90B

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual UNSTABZUGSHAUBE XTRACTOR HOOD WS49-90B Deutsch Seite English Page...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Eg-Konformitätserklärung

    5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................34 6. Reinigung und Pflege ....................35 6.1 Reinigung des Aluminium - Fettfilters ..............36 6.2 Kohlefilter ....................... 38 6.3 Austausch der LED - Leuchtmittel ..............39 7. Problembehandlung ....................40 8. Technische Daten ......................43 9.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Page 6 beschädigt ist, darf sie ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker / -in) ausgetauscht werden. Falls die Gasdruckfeder nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 7 GEFAHR! 12. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten...
  • Page 8 9. Vor Installation des Gerätes muss die Wand / Decke Installationsraumes auf Tragfähigkeit und Belastbarkeit geprüft werden! Die Installation des Gerätes darf nur an geeigneter Stelle erfolgen. 10. Prüfen Sie den Verlauf von elektrischen und anderen Leitungen im Installationsbereich des Gerätes; Sie vermeiden damit, dass diese Leitungen unbeabsichtigt angebohrt werden.
  • Page 9 21. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Gerätes aufhalten. 22. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 23. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind.
  • Page 10: Installation

    8. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen.
  • Page 11: Lieferumfang

    2.1.1 Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle unten (s. Tabelle) aufgeführten Komponenten im Lieferumfang vorhanden und in einem ordnungsgemäßen Zustand sind. Dunstabzugshaube Innerer Kamin Äußerer Kamin Abluftschlauch (nur für Abluftbetrieb) Innenkaminhalterung Wandaufhängung Kaminhaltebügel Dübel Schrauben: ST 4*25 mm Schrauben: ST 4*10 mm ~ 11 ~...
  • Page 12: Wichtige Installationshinweise Für Den Abluftbetrieb

    Installation des Kamins im Umluft-Modus Die Luftschlitze (M) des oberen Kamins (K) müssen nach unten zeigen und vom unteren Kamin (L) abgedeckt werden. S. Abb. unten. Die Luftschlitze im inneren Kamin sind nicht bei allen Gerätemodellen vorhanden. Wenn Ihr Gerätemodell keine Luftschlitze im inneren Kamin hat, können Sie diesen Punkt überspringen.
  • Page 13: Mindestabstände

    einem Kunststoffdeckel versehen, der durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte Öffnung gesetzt werden kann. 2.3 Mindestabstände ❖ Der Mindestabstand der Dunstabzugshaube zu einem elektrischen Kochfeld muss mind. 45,00 cm betragen. Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Dunstabzugshaube und dem Kochfeld / Herd genau ein.
  • Page 14: Geräteansicht

    VORSICHT! Jeder Benutzer muss darauf achten, sich an den Ecken und Kanten der Dunstabzugshaube nicht den Kopf zu stoßen; ansonsten kann es zu PRELLUNGEN SOWIE ZU VERLETZUNGEN IM AUGEN- BEREICH kommen! 2.4 Geräteansicht Abb. ähnlich: Abb. dienen ausschließlich als Beispiel. EHÄUSE DER UNSTABZUGSHAUBE EDIENFELD...
  • Page 15: Installation: Rückschlagklappe / Dunstabzugshaube

    2.5 Installation: Rückschlagklappe / Dunstabzugshaube WARNUNG! Verwenden Sicherheitsgründen Befestigungs- oder Montageschrauben in den Größen, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben werden. Eine Nichtbeachtung der Größen- und Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungs- vorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen! STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden.
  • Page 16: Installation Der Rückschlagklappe

    2.5.1 Installation der Rückschlagklappe ❖ Falls an Ihrem Gerät die Rückschlagklappe nicht ab Werk installiert ist, müssen Sie diese noch installieren. Die folgenden Abbildungen zeigen nur ein Beispiel für die Standardmontage einer Rückschlagklappe, da der Abluftauslass je nach Modell und Konfiguration des Gerätes variieren kann. ❖...
  • Page 17 : Klappenteil « a » ÜCKSCHLAGKLAPPE : Klappenteil « b » ÜCKSCHLAGKLAPPE EHÄUSE DES BLUFTAUSLASSES CHSEN CHSSTIFTE Ö (beidseitig) FFNUNGEN IM EHÄUSE DES BLUFTAUSLASSES ~ 17 ~...
  • Page 18: Installation Der Dunstabzugshaube

    2.5.2 Installation der Dunstabzugshaube NSTALLATIONSSCHRITTE ❖ Der Mindestabstand der Dunstabzugshaube zu einem elektrischen Kochfeld muss mind. 45,00 cm betragen. 1. Bestimmen Sie an der Wand eine geeignete Position für die Dunstabzugshaube. 2. Messen und markieren Sie die Positionen der sechs benötigten Bohrlöcher (zwei für die Befestigung der Innenkaminhalterung, zwei für die Befestigung des Kaminhaltebügels zwei...
  • Page 19 4. A : Verbinden Sie den Abluftschlauch (H) mit dem Abluftauslass BLUFTBETRIEB (F) der Dunstabzugshaube (E / s. Abb. unten links). Befestigen Sie den Abluft- schlauch (H) am Abluftauslass (F) mit einem Kabelbinder (J / s. Abb. unten rechts). : Schritt 4. « A », Schritt 7 a.
  • Page 20 Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. 6. Schrauben Sie zwei Schrauben (ST 4*10 mm) in die beiden Sicherheitsöffnungen (E 1) neben dem Abluftauslass ein (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. (Schrauben ST 4*10 mm) ICHERHEITSÖFFNUNGEN 7.
  • Page 21 NNERER AMIN Ä UßERER AMIN AMINHALTEBÜGEL a. K AMININSTALLATION BLUFTBETRIEB Die Luftschlitze (M) des inneren Kamins (K) müssen nach unten zeigen und durch den äußeren Kamin (L) verdeckt sein (s. Abb. unten). Die Luftschlitze im inneren Kamin sind nicht bei allen Gerätemodellen vorhanden.
  • Page 22 NNERER AMIN Ä UßERER AMIN (beidseitig) UFTSCHLITZE b. K AMININSTALLATION MLUFTBETRIEB Die Luftschlitze (M) des inneren Kamins (K) müssen nach oben zeigen und dürfen nicht durch den äußeren Kamin (L) verdeckt sein. Die Luftschlitze im inneren Kamin sind nicht bei allen Gerätemodellen vorhanden.
  • Page 23 AMINHALTEBÜGEL 9. Führen Sie den Abluftschlauch (H / nur bei Abluftbetrieb) nach außen (s. Abb. unten und s. Schritt 8.). Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. (nur bei Abluftbetrieb) BLUFTSCHLAUCH NNERER AMIN Ä UßERER AMIN 10. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen (s. unten / bei A BLUFT BETRIEB...
  • Page 24 Vertikal: Abluftschlauch wird einer Auslasskappe* im Dach geführt. Abb. ähnlich. Horizontal: Der Abluftschlauch wird zu einer Auslassöffnung mit Gitter* in der Hauswand geführt. Abb. ähnlich. Artikel nicht im Lieferumfang enthalten. 11. Ziehen Sie den inneren Kamin (K) nach oben aus. Richten Sie den Kamin entsprechend der angebrachten Innenkaminhalterung (O) aus.
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    12. Installieren Sie den / die Fettfilter (falls noch nicht installiert) und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an. Die Installation des Fettfilters wird in Kapitel 6.1 R beschrieben. EINIGUNG DER ETTFILTER 13. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front- und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist (s.
  • Page 26: Abluftbetrieb / Umluftbetrieb

    3. Abluftbetrieb / Umluftbetrieb 3.1 Abluftbetrieb WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird. ❖ Die Dunstabzugshaube ist in der Regel (Modifikationen sind jedoch möglich) zum Einsatz als Ablufthaube vorgerüstet.
  • Page 27: Kohlefilter

    Nur bei Umluftbetrieb können Sie zum Eliminieren von Kochdünsten Kohlefilter verwenden. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. 3.2.1 Kohlefilter Artikelnummer: CF190 WARNUNG! Kohlefilter dürfen ausschließlich im Umluftbetrieb verwendet werden! HINWEIS! Kohlefilter sind nicht Teil des Lieferumfangs. Ersetzen Sie die K regelmäßig;...
  • Page 28 NSTALLATION DER OHLEFILTER Dieses Kapitel beschreibt nur eine gängige Installation von Kohlefiltern in einer Standarddunstabzugshaube. Modifikationen für verschiedene Gerätemodelle sind möglich. Die Anzahl der Aluminium - Fettfilter ist abhängig vom Modell der Dunstabzugshaube. Die Anzahl der Aluminium - Fettfilter für Ihr Gerätemodell ist in Kapitel angegeben Als Beispiel wird hier ein...
  • Page 29: Aluminium - Fettfilter

    6. Wenn Sie die K deinstallieren möchten, drehen Sie sie zum Lösen OHLEFILTER vorsichtig nach links und nehmen Sie sie ab. 7. Installieren Sie den Fettfilter wieder: Setzen Sie den Fettfilter ordnungsgemäß in die entsprechenden Schlitze an der Dunstabzugshaube ein. Drücken und halten Sie die Arretier-Taste am Griff des Fettfilters, während Sie den Fettfilter gleichzeitig in seine ordnungsgemäße Position drücken.
  • Page 30: Bedienfeld Und Bedienung

    4. Bedienfeld und Bedienung 4.1 Bedienfeld WARNUNG! Decken Leuchtmittel niemals wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. BRANDGEFAHR! VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Gerätes nicht. VERBRENNUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Page 31: Bedienung

    : « E » ELEUCHTUNG ➢ Taste zum Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. « T » - T IMER ASTE ➢ Taste zur Aktivierung des Timers. 4.2 Bedienung « E » - T ASTE ❖ Mit der « E » - T können Sie die Dunstabzugshaube ein- bzw.
  • Page 32 ELEUCHTUNG EINSCHALTEN 1. Berühren Sie die Taste « B » einmal kurz, um die ELEUCHTUNG LED - Beleuchtung der Dunstabzugshaube einzuschalten. 2. Die LED - Beleuchtung ist nun eingeschaltet. ELEUCHTUNG AUSSCHALTEN 1. Berühren Sie die Taste « B » erneut einmal kurz, um die ELEUCHTUNG LED - Beleuchtung der Dunstabzugshaube auszuschalten, 2.
  • Page 33: Leistungsstufen

    IMER VORZEITIG DEAKTIVIEREN ➢ Um den Timer vorzeitig zu deaktivieren, berühren sie erneut die « T » - T IMER ASTE 4.2.1 Leistungsstufen ❖ Die Dunstabzugshaube ist mit 4 Leistungsstufen (= 4 Motorgeschwindig- keiten) ausgestattet. ❖ Mit den « L »...
  • Page 34: Umweltschutz

    EISTUNGSSTUFE HÖCHSTE EISTUNGSSTUFE ❖ Leistungsstufe « 4 » ist die höchste / maximale Leistungsstufe (Motorge- schwindigkeit) der Dunstabzugshaube. Nutzen Sie diese Leistungsstufe, falls Ihr Kochgut viel Dampf generiert (hohe Konzentration von Kochdünsten). 5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « »...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    ❖ Wählen Sie bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Leistungsstufe. Bereits in der Küche verteilte Kochdünste können einen längeren Betrieb der Dunstabzugshaube erforderlich machen. ❖ Da saubere Filter die Effizienz des Gerätes steigern, reinigen Sie regelmäßig den / die Aluminium - Fettfilter. ❖...
  • Page 36: Reinigung Des Aluminium - Fettfilters

    6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und sind kein Reklamationsgrund. 7. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Essigreiniger. 8. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! ESONDERE INWEISE FÜR ERÄTE MIT...
  • Page 37 EINIGUNGSINTERVALL FÜR LUMINIUM ETTFILTER ➢ Alle 2 - 3 Wochen entsprechend der Gebrauchshäufigkeit der Dunstabzugs- haube. EINSTALLATION NSTALLATION EINES LUMINIUM ETTFILTERS Dieser Abschnitt beschreibt nur ein Standardbeispiel einer Deinstallation / Installation eines Aluminium - Fettfilters. Modifikationen sind möglich. Als Beispiel wird hier ein Standardgerätemodell mit nur einem Fettfilter herangezogen.
  • Page 38: Kohlefilter

    5. Lassen Sie den Aluminium - Fettfilter gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder vorsichtig einsetzen. EINIGUNG EINES LUMINIUM ETTFILTERS IN DER PÜLMASCHINE ❖ Aluminium - Fettfilter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden: Normalprogramm (bis 65 °C). Stellen Sie den Aluminium - Fettfilter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in die Spülmaschine.
  • Page 39: Austausch Der Led - Leuchtmittel

    6.3 Austausch der LED - Leuchtmittel WARNUNG! LED - Leuchtmittel dürfen nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Führen Sie den Austausch der Leuchtmittel niemals eigenständig aus. Falls die LED - Leuchtmittel beschädigt sind, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!).
  • Page 40: Problembehandlung

    7. Problembehandlung EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 41 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT IST INSTABIL 1. Befestigungsbügel / -platte nicht 1. Befestigungsbügel / -platte ord- ordnungsgemäß montiert. nungsgemäß montieren 2. Befestigungsschrauben nicht fest 2. Befestigungsschrauben fest angezogen. ziehen. ELEUCHTUNG ARBEITET NICHT 1. Die Dunstabzugshaube ist nicht 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube eingeschaltet.
  • Page 42 ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE ETRIEBSGERÄUSCHE ZU HÖREN SIND KÖNNEN DAFÜR DIE FOLGENDEN RSACHEN VORLIEGEN BLUFTBETRIEB ➢ Unzureichende Größe der Abluftleitung. ➢ Eine Verstopfung in der Abluftleitung. ➢ Der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte 120/150 mm betragen (siehe Kapitel «...
  • Page 43: Technische Daten

    8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Dunstabzugshaube Material Schwarzes Glas, Edelstahl Einbaubreite in cm 89,60 Abstand zum Kochfeld (Minimum) mind. 45,00 cm Wandmontage Touch Control / Gestensteuerung nein Umluftbetrieb / Abluftbetrieb** Jährlicher Energieverbrauch (AEC 16,80 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse*** Fluiddynamische Effizienz (FDE 30,90 hood Fluiddynamische Effizienzklasse...
  • Page 44: Entsorgung

    Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins Freie (Mauerdurchführung = 150 mm Ø / Bohrung ca. 160 mm Ø) Auf einer Skala von A+++ (beste) bis D (schlechteste). **** Messwerte bei minimaler /maximaler Motorgeschwindigkeit. ***** Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Page 45: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Page 46 Bitte halten Sie für die Anmeldung Ihres Garantieanspruchs die folgenden Angaben bereit: 1. Die komplette Anschrift (Standort des Gerätes). 2. Rufnummer(n) und E-Mailadresse. 3. Modellbezeichnung. 4. Seriennummer/Foto des Typenschildes. 5. Art der Fehlfunktion. Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden.
  • Page 47 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 48: Eu Declaration Of Conformity

    6. Cleaning and maintenance ..................78 6.1 Cleaning of aluminium grease filters..............79 6.2 Carbon filters ......................80 6.3 Replacing of the LED illuminants ..............81 7. Troubleshooting ......................82 8. Technical data ....................... 84 9. Waste management ...................... 85 10.
  • Page 49: Safety Instructions

    1. Safety instructions READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 50 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 51: Risk Of Electric Shock

    does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only. 8. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply).
  • Page 52 4. The appliance must be grounded. Only use a proper safety socket to minimise risk of electric shock. 5. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label. 6. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
  • Page 53 recirculating-transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! Clean or replace the filters regularly. 18. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 19. Failure to follow the cleaning instructions will increase the RISK OF FIRE due to fat deposits.
  • Page 54: General Installation Instructions

    7. Check that the power cord and the appliance are not damaged before electrical connection. 8. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions.
  • Page 55 2.1.1 Scope of delivery ❖ Ensure that all components listed below (see table) are included in the scope of delivery and are in a proper condition. Extractor hood Inner chimney Outer chimney Exhaust hose (for extraction mode only) Inner chimney bracket Wall bracket Chimney bracket Dowels...
  • Page 56: Minimum Distances

    INSTALLATION OF THE CHIMNEY / RECIRCULATION MODE The air vents (M) of the upper chimney (K) must face upwards and not be covered by the lower chimney (L). S. fig. below. The air vents in the inner chimney are not available on all appliance models.
  • Page 57: Minimum Installation Height

    Strictly observe the minimum distance between the extractor hood and the hob. It is also absolutely necessary to observe the individual minimum distances between hobs and extractor hoods; these are specified in the instruction manual of your hob / oven / etc. EQUIRED MINIMUM DISTANCE HOOD TO ceramic-glass rings / hotplates min.
  • Page 58 2.4 View of the appliance Fig similar: figures serve as examples only. OUSING OF THE EXTRACTOR HOOD ONTROL PANEL XHAUST AIR OUTLET WAY VALVE (for extraction mode only) XHAUST HOSE UTER CHIMNEY NNER CHIMNEY HIMNEY BRACKET 2.5 Installation: one way valve / extractor hood WARNING! For safety reasons, use only fastening or installation screws of the sizes specified in this instruction manual.
  • Page 59 WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling. RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! Two assistants are required for installation. NOTICE! Any damage caused by an appliance that is improperly installed and improperly connected to the mains is not covered by the warranty or guarantee.
  • Page 60: One - Way Valve

    : flap part « a » WAY VALVE : flap part « b » WAY VALVE OUSING OF THE EXHAUST AIR OUTLET NSTALLATION STEPS 1. Each of the two individual flap parts (a / b) consist of a semicircle including an axle (d).
  • Page 61 : flap part « a » WAY VALVE : flap part « b » WAY VALVE OUSING OF THE EXHAUST AIR OUTLET XLES XLE PINS in the housing of the exhaust air outlet (on both sides) PENINGS 2.5.2 Installation of the extractor hood NSTALLATION STEPS ❖...
  • Page 62: Extraction Mode

    3. Drill two 8 mm Ø holes to fix the wall bracket (s. fig. below). The wall bracket must be levelled. Check the horizontal alignment with a spirit level. Tighten the suspending bracket using the supplied screws and dowels on the wall. (2 pcs.
  • Page 63 Fig similar: figures serve as examples only. OUSING OF THE EXTRACTOR HOOD XHAUST AIR OUTLET WAY VALVE (for extraction mode only) XHAUST HOSE ABLE TIE 5. Install the extractor hood on the wall bracket (s. fig. below). Ensure that the extractor hood is aligned horizontally.
  • Page 64 6. Screw two screws (ST 4*10 mm) into the two safety openings (E 1) next to the exhaust air outlet (s. fig. below). (Screws ST 4+10 mm) AFETY OPENINGS 7. Insert the inner chimney (K) into the outer chimney (L). S. fig. below. Fix the chimney bracket (X) on the outer chimney using the corresponding screws (ST 4*10 mm).
  • Page 65: Recirculation Mode

    a. I NSTALLATION OF THE CHIMNEY XTRACTION MODE The air vents (M) of the upper chimney (K) must face downwards and be covered by the lower chimney (L). S. fig. below. The air vents in the inner chimney are not available on all appliance models. If your appliance model does not have air vents in the inner chimney, you can skip this point.
  • Page 66: Air Vents

    PPER CHIMNEY OWER CHIMNEY IR VENTS 8. Place the whole chimney (K + L) on the extractor hood (s. fig. below). Fix the chimney bracket (X) on the wall using two screws (ST 4*25 mm / prepared drill holes / s. fig. below). HIMNEY BRACKET ~ 66 ~...
  • Page 67 9. Guide the exhaust hose (H / for extraction mode only) to the outside (s. fig. below and s. step 8.). Fig similar: figure serves as an example only. (for extraction mode only) XHAUST HOSE NNER CHIMNEY UTER CHIMNEY 10. You can lay the exhaust hose as follows (for EXTRACTION MODE ONLY : lay the exhaust hose to a roof cap*.
  • Page 68 NNER CHIMNEY UTER CHIMNEY (ST 4*10 mm) CREWS NNER CHIMNEY BRACKET 12. Install the aluminium grease filter (if not yet installed) and connect the appliance to the mains . The installation of the aluminium grease filter is described in chapter 6.1 C LEANING OF THE GREASE FILTERS 13.
  • Page 69: Electrical Connection

    2.6 Electrical connection Check that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage of your home before you connect the extractor hood to the mains. Check that the extractor hood is installed properly before you connect the appliance to the mains.
  • Page 70: Carbon Filters

    ❖ If you want to use the extractor hood in recirculation mode, you can install carbon filters (s. chapter 3.2.1 C ARBON FILTERS ❖ In addition to the grease filters (must always be installed), carbon filters also neutralise odours and absorb fine dust particles, etc. In this way, carbon filters additionally improve the exhaust air that is returned to the kitchen.
  • Page 71 You can order the CARBON FILTERS www.pkm-online.de ➢ Type name of the : see chapter T CARBON FILTERS ECHNICAL DATA WARNING! Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you install any carbon filters (use the relevant fuse in your household fuse box).
  • Page 72: Leaning And Maintenance

    OTOR ARBON FILTER LOCKWISE ROTATION Place the on the motor and turn the filter clockwise CARBON FILTER until it is installed properly. 5. Repeat the procedure on the other side of the motor. 6. If you want to uninstall the , turn the filters anti-clockwise and CARBON FILTERS remove them.
  • Page 73: Control Panel And Operation

    WARNING! Operate the appliance with inserted aluminium grease filters only. Otherwise, recirculating-transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! 4. Control panel and operation 4.1 Control panel WARNING! The LED illuminant must not be covered by thermal insulation or other materials.
  • Page 74: Operation

    « P » - OWER LEVEL SENSOR ➢ Sensor for the activation of power level « ». « I » - LLUMINATION SENSOR ➢ Sensor to switch on / off the LED illumination. « T » - IMER SENSOR ➢ Sensor for the activation of the timer. 4.2 Operation «...
  • Page 75: Led Illumination

    ❖ Use the « I » - to switch on / off the LED LLUMINATION SENSOR ILLUMINATION the extractor hood. OW TO SWITCH ON THE ILLUMINATION 1. Touch the « I » - once briefly to switch on the LED LLUMINATION SENSOR illumination of the extractor hood.
  • Page 76 ➢ To deactivate the timer prematurely, touch the « T » - again. IMER SENSOR 4.2.1 Power levels ❖ The extractor hood is equipped with 4 power levels (= 4 motor speeds). ❖ Use the « P » - to set the desired power level (motor speed) OWER LEVEL SENSORS of the extractor hood (power level 1 - 4).
  • Page 77: Environmental Protection: Disposal

    5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Page 78: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased RISK OF FIRE! NOTICE! Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;...
  • Page 79 NOTICE! Aggressive detergents such as abrasive detergents, vinegar cleaners, etc. damage the surface of the extractor hood. 6.1 Cleaning of aluminium grease filters WARNING! Failure to follow the cleaning instructions will increase the RISK OF FIRE due to fat deposits. NOTICE! The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents.
  • Page 80 3. To reinstall the cleaned aluminium grease filter, insert the grease filter properly into the corresponding slots on the extractor hood. Press and hold the locking button on the grease filter handle while pushing the aluminium grease filter into its proper position. Once the aluminium grease filter is properly in position, release the locking button to lock the grease filter in place.
  • Page 81 ❖ Conventional carbon filters cannot be cleaned. ❖ The capacity of these filters is limited. You can use such filters for about 3 - 6 months approx. ❖ Replace used filters immediately. Find further information on the filter packaging. EPLACEMENT INTERVAL FOR CARBON FILTERS ➢...
  • Page 82: Troubleshooting

    NOTICE! Any damage caused by improper and incorrect replacement of the LED illuminants is not subject to the guarantee! 7. Troubleshooting ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1.
  • Page 83 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE IS UNSTABLE 1. Screws are not firmly tightened. 1. Tighten the screws. 2. The mounting bracket / mounting 2. Fix mounting bracket / plate is not fixed firmly. mounting plate properly. HE ILLUMINANTS DO NOT WORK 1.
  • Page 84: Technical Data

    ➢ Check if the air which is extracted by the hood is replaced to avoid negative pressure. N RECIRCULATION MODE ➢ Check condition and cleanliness of the filters. ➢ When you run your appliance in recirculation mode, check if the carbon filter has been replaced on time (min.
  • Page 85: Waste Management

    Power consumption per illuminant 2*3,00 W Voltage / frequency AC 220 – 240 V / 50 Hz Grease filter / material / dishwasher-proof 2*MF90 aluminium Carbon filter ***** 2*CF190 / optionally available Display Supplied accessory: exhaust hose Supplied accessory: one - way valve Supplied accessory: installation material Supplied accessory: instruction manual Telescopic chimney extractable from-to...
  • Page 86: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Page 87: Special Note

    5. type of malfunction. If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
  • Page 88: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    A. Technische Zeichnung / Technical drawing Alle Maße sind in Millimetern angegeben. All dimensions are given in millimetres. ~ 88 ~...
  • Page 89: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 10.12.2024 12/10/2024 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 89 ~...

Table of Contents