Download Print this page

Mediroyal RESTO DYFEX E28 Manual

Functional support for patients with moderate to high spasticity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Functional support for
patients with moderate
to high spasticity
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RESTO DYFEX E28 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mediroyal RESTO DYFEX E28

  • Page 1 Functional support for patients with moderate to high spasticity...
  • Page 2: Measurement Chart

    Measurement chart E28 RESTO DYFEX® · Available in left or right model Size Small Medium Large MCP width 60–75 mm 70–85 mm 85–95 mm Measure hand width in mm over the MCP joints...
  • Page 3 English Svenska Suomi FI Norsk Dansk Íslenska IS Eesti Deutsch Nederlands Français Functional support for Español patients with moderate Português to high spasticity Italiano IT Ελληνικά Český Lietuvos LT Latvijas Slovenčina Slovenski SI Polski Română Русский Chinese Traditional Chinese Mandarin Arabic...
  • Page 10 For more information, visit www.mediroyal.se Function · The RESTO DYFEX® concept has been developed and patented by Mediroyal. It consists of a malleable frame to support the lower arm, wrist, fingers, and thumb. The finger platform has two integrated inflatable bladders.
  • Page 11 Adjustment · The RESTO DYFEX® splint is made from a malleable aluminium frame and platform. This allows you to follow the progression of the patient by gradually adjusting it. Examine the position of the wrist, fingers, and thumb. Remove the cover from the splint before starting to adjust the frame.
  • Page 12 Om du har materialallergi finns materialkompositionen på produktens etikett. För mer information besök www.mediroyal.se Funktion · RESTO DYFEX® har utvecklats och patenterats av Mediroyal. Den består av en justerbar ram för att stödja underarmen, handleden, fingrar och tumme. Fingerplattformen har två...
  • Page 13 kan också köpas separat vid behov av ersättningspolstring. Indikationer · Produkten har designats för att ge ett funktionellt stöd för patienter med måttlig till hög spasticitet. Skenan fungerar utmärkt för patienter som genomgår behandling med botulinumtoxin för spasticitet. Kontraindikationer · Patienter med hög spasticitet eller kraftiga spasticitetssvängningar kan vara svåra att anpassa skenan till.
  • Page 14 Det kan maskintvättas i 60 grader, använd en tvättpåse. Skenan kan också maskintvättas i 40 grader vid behov. Patienter med känslig hud, diabetes eller dålig cirkulation bör kontrolleras för tryckmärken vid användning. Patienter med allergier bör kontrollera materialinnehållet innan användning. För mer information besök www.mediroyal.se Ohje RESTO DYFEX®...
  • Page 15 · Runkoa voi muotoilla potilaskohtaisesti saavuttaakseen ranteen ja sormien submaksimaalisen ojennuksen. Staattisen rungon ja dynaamisten tyynyjen yhdistelmän vuorovaikutus mahdollistaa maksimaalisen ojennuksen saavuttamisen, joka on potilaalla mahdollista. Materiaali · Levy ja runko on päällystetty CR-vaahdolla, jossa on paineensiirtotoiminto. FI Päällinen on mikrokuitua, joka tarjoaa sekä suuren mukavuuden että kosteuden kulkeutumisen.
  • Page 16 Følg vaskeanvisningen på produktetiketten. Hvis du har materialallergi, kan du finne materialsammensetningen på etiketten. Gå til www.mediroyal.se for mer informasjon...
  • Page 17 Funksjon · RESTO DYFEX®-konseptet er utviklet og patentert av Mediroyal. Den består av en formbar ramme for å støtte underarmen, håndleddet, fingrene og tommelen. Fingerplattformen har to integrerte oppblåsbare blærer. Blærene utfyller funksjonen til fingerplattformen ved å gi en dynamisk støtte til metakarpalbuen og forlengelse til fingrene.
  • Page 18 Den kan vaskes i maskin ved 60 grader i en vaskepose. Spjelken kan også vaskes i maskin ved 40 grader ved behov. Pasienter med følsom hud, diabetes eller dårlig sirkulasjon bør observeres for trykkmerker når de bruker spjelken. Pasienter med materialallergi bør kontrollere materialinnholdet før bruk. Mer informasjon finner du på www.mediroyal.se...
  • Page 19 Hvis du har allergier mod materialer, finder du materialesammensætningen på etiketten. Se www.mediroyal.se for yderligere oplysninger. Funktion · RESTO DYFEX®-konceptet er udviklet og patenteret af Mediroyal. Det består af en tilpasningsbar ramme, der støtter den nedre arm, håndleddet, fingrene og tommelfingeren.
  • Page 20 Tilpasning · RESTO DYFEX®-skinnen er fremstillet af en tilpasningsbar aluminiumramme og platform. De gør, at du kan følge patientens progression ved gradvist at tilpasse skinnen. Undersøg positionen for håndled, fingre og tommelfinger. Fjern betrækket fra skinnen, inden du begynder at tilpasse rammen. Tilpas rammen manuelt, idet du begynder fra rammens proksimale del, derpå...
  • Page 21 á merkimiðanum. Frekari upplýsingar er að finna á www.mediroyal.se Virkni · RESTO DYFEX® hugtakið hefur verið þróað og einkaleyfisvarið af Mediroyal. Það samanstendur af sveigjanlegum ramma til að styðja við neðri handlegg, úlnlið, fingur og þumalfingur.
  • Page 22 hvar sem er utan á rammanum. Hlífin er gerð úr SRX® ólarefni sem er með krókalausri festingu við rammann. Það er auðvelt að fjarlægja hana og þvo í vél. Hægt er að kaupa hlífina sérstaklega til skipta. Ábendingar · Varan hefur verið hönnuð til að veita virkan stuðning við sjúklinga með miðlungs til mikla síbeygjukrampa.
  • Page 23 Funktsioon · Toote RESTO DYFEX® kontseptsiooni on välja töötanud ja patenteerinud Mediroyal. See koosneb vormitavast raamist küünarvarre, randme, sõrmede ja pöidla toestamiseks. Sõrmeplatvormil on kaks sisseehitatud täidetavat patja. Padjad täiendavad sõrmeplatvormi funktsiooni, pakkudes dünaamilist tuge kämblavõlvile ja sõrmede sirutamisele.
  • Page 24 lihaseid sõrmede PIP- ja DIP-liigeste sirutamiseks. Soovitame täita padjad splindi paigaldamisel ja tühjendada selle eemaldamisel. · Raami saab individuaalselt reguleerida randme ja sõrmede submaksimaalseks sirutamiseks. Staatilise raami ja dünaamiliste patjade koostöö võimaldab saavutada patsiendi puhul maksimaalse võimaliku individuaalse sirutuse. Materjalid · Platvorm ja raam on kaetud CR-vahuga, millel on surve ümberjaotamise funktsioon.
  • Page 25 Arzt angepasst wurde, wenden Sie sich bitte für Ratschläge und weitere Anweisungen an diese Person. Beachten Sie die Waschanleitung auf dem Produktetikett. Falls Sie eine Materialallergie haben, entnehmen Sie die Materialzusammensetzung bitte dem Etikett. Weitere Informationen finden Sie unter www.mediroyal.se...
  • Page 26 Funktion · Das RESTO DYFEX®-Konzept wurde von Mediroyal entwickelt und patentiert. Die Schiene besteht aus einem verformbaren Rahmen, der den Unterarm, das Handgelenk, die Finger und den Daumen stützt. Die Fingerauflage hat zwei eingearbeitete, aufblasbare Kissen. Die Kissen ergänzen die Funktion der Fingerauflage, indem sie den Mittelhand- knochenbogen dynamisch stützen und die Finger strecken.
  • Page 27 eine Spastik auszulösen. Das Handgelenk und der Daumen können teilweise recht stabil sein und erfordern möglicherweise, dass Sie den Rahmen über eine Kante biegen. Nach der Einstellung bringen Sie den Bezug wieder an, beginnend mit dem proximalen Teil. Anwendung · Öffnen Sie die beiden Gurte über der Auflage, den Fingergurt und den Daumengurt.
  • Page 28 Als u een materiaalallergie hebt, vindt u de materiaalsamenstelling op het etiket. Ga voor meer informatie naar www.mediroyal.se Functie · Het RESTO DYFEX® concept is ontwikkeld en gepatenteerd door Mediroyal. Het bestaat uit een buigzaam frame ter ondersteuning van de onderarm, pols, vingers en duim.
  • Page 29 · He frame kan individueel worden aangepast tot een submaximale extensie van de pols en vingers. De interactie tussen het statische frame en de dynamische blazen maakt het mogelijk om de individuele maximale extensie te bereiken die mogelijk is bij uw specifieke patiënt.
  • Page 30 Patiënten met een gevoelige huid, diabetes of een slechte bloedsomloop moeten tijdens het dragen van de spalk worden gecontroleerd op drukplekken. Patiënten met materiaalallergieën moeten vóór het gebruik de inhoud van het materiaal op het wasetiket controleren. Meer informatie is te vinden op www.mediroyal.se...
  • Page 31 Si vous avez des allergies aux matériaux, vous pouvez trouver la composition des matériaux sur l’étiquette. Pour plus d’informations, visitez www.mediroyal.se Fonction · Le concept RESTO DYFEX® a été développé et breveté par Mediroyal. Il se compose d’un cadre malléable qui soutient l’avant-bras, le poignet, les doigts et le pouce.
  • Page 32 Pré-Application · Pour la choisir la bonne taille, mesurez la largeur au niveau des articulations MCP puis utilisez le tableau des tailles. Ajustement · L’orthèse RESTO DYFEX® est faite d’un cadre et d’une plate-forme en aluminium malléable. Cela vous permet de suivre la progression du patient en l’ajustant progressivement.
  • Page 33 Si sufre de alergias, puede encontrar la composición del material en la etiqueta. Para más información, visite www.mediroyal.se Función · El concepto RESTO DYFEX® fue desarrollado y patentado por Mediroyal. Consiste de un marco maleable para apoyar el antebrazo, la muñeca, los dedos y el pulgar.
  • Page 34 · La primera vejiga se coloca directamente debajo de las articulaciones MCF para soportar y ejercer una ligera presión sobre el arco metacarpiano. · La segunda vejiga se coloca en la plataforma de los dedos, justo delante de las articulaciones MCF. Ésta soporta los músculos intrínsecos para extender las articulaciones PIP y DIP de los dedos.
  • Page 35 Los pacientes que sufren de alergias deben revisar el contenido material antes de usar. Para mayor información, visite www.mediroyal.se...
  • Page 36 Para mais informações, visite www. mediroyal.se Função · A órtese RESTO DYFEX® foi desenvolvida e patenteada pela Mediroyal. É constituída por uma estrutura maleável que suporta o antebraço, o pulso, os dedos e o polegar.
  • Page 37 talas TONUS®. As contrações de flexão do pulso não devem exceder os 45 graus. Antes de adquirir · Para escolher o tamanho correto, meça o diâmetro por cima das articulações MCP. A seguir, consulte a tabela de medidas. Ajuste · A tala RESTO DYFEX® é feita de uma estrutura e plataforma de alumínio maleável.
  • Page 38 Funzione · L’idea alla base di RESTO DYFEX® è stata sviluppata e brevettata da Mediroyal. Il dispositivo è costituito da una struttura malleabile che sostiene la parte inferiore del braccio, il polso, le dita e il pollice. La piattaforma per le dita è dotata di due camere d’aria gonfiabili integrate.
  • Page 39 articolazioni interfalangee prossimali e distali delle dita. Si consiglia di gonfiare le camere d’aria quando si applica la stecca e di sgonfiarle quando la si rimuove. · Il telaio può essere regolato individualmente per ottenere un’estensione submassimale del polso e delle dita. L’interazione tra il telaio statico e le camere d’aria dinamiche consente di raggiungere l’estensione massima individuale possibile per il paziente specifico.
  • Page 40 I pazienti con allergie ai materiali devono controllare la composizione del materiale prima di usare il dispositivo. Ulteriori informazioni sono disponibili su www.mediroyal.se...
  • Page 41 το www.mediroyal.se Λειτουργία · Η ιδέα RESTO DYFEX® αναπτύχθηκε και κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας από τη Mediroyal. Αποτελείται από ένα ελαστικό πλαίσιο για την υποστήριξη του κάτω βραχίονα, του καρπού, των δακτύλων και του αντίχειρα. Η πλατφόρμα των δακτύλων διαθέτει δύο φουσκωτά μαξιλαράκια. Τα μαξιλαράκια...
  • Page 42 Ενδείξεις · Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να παρέχει λειτουργική υποστήριξη σε ασθενείς με μέτρια έως υψηλή σπαστικότητα. Ο νάρθηκας λειτουργεί επίσης εξαιρετικά σε ασθενείς που υφίστανται θεραπεία με αλλαντική τοξίνη για τη σπαστικότητα. Αντενδείξεις · Οι ασθενείς με γρήγορες διακυμάνσεις και υψηλή σπαστικότητα μπορεί...
  • Page 43 αν χρειαστεί. Τα μαξιλαράκια συμπληρώνουν τη λειτουργία της πλατφόρμας να παρακολουθούνται για σημάδια πίεσης κατά τη χρήση του νάρθηκα. Οι ασθενείς με αλλεργίες σε υλικά πρέπει να ελέγχουν τη σύσταση των υλικών πριν από τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε το www.mediroyal.se...
  • Page 44 štítku. Další informace najdete na www. mediroyal.se Funkce · Koncept RESTO DYFEX® byl vyvinut a patentován společností Mediroyal. Skládá se z poddajného rámu, který podpírá dolní část paže, zápěstí, prsty a palec. Plocha pro prsty má...
  • Page 45 zápěstí, prstů a palce. Před zahájením seřizování rámu sejměte z dlahy kryt. Rám nastavte rukou, počínaje proximální částí rámu, poté přes zápěstí, pokračujte k prstům a nakonec nastavte palec. Cílem by mělo být dosažení submaximální extenze bez vyvolání spasticity. Části zápěstí a palce mohou být poměrně stabilní a mohou vyžadovat ohnutí rámu přes hranu.
  • Page 46 Daugiau informacijos rasite apsilankę adresu www.mediroyal.se Funkcija · RESTO DYFEX® koncepciją sukūrė ir užpatentavo „Mediroyal“. Ją sudaro lankstus rėmas, skirtas dilbiui, riešui, pirštams ir nykščiui atremti. Pirštų platforma turi dvi integruotas pripučiamas kameras. Kameros papildo pirštų platformos funkciją suteikdamos dinaminę...
  • Page 47 Indikacijos · Gaminys skirtas suteikti funkcinę atramą pacientams, kuriems pasireiškia vidutinis ir didelis spastiškumas. Įtvaras taip pat puikiai tinka pacientams, kuriems taikomas spastiškumo gydymas botulino toksinu. Kontraindikacijos · Gaminį gali būti sunku uždėti pacientams, kuriems būdingi staigūs svyravimai ir didelis spastiškumas. Šiems pacientams geriau rekomenduojame naudoti TONUS®...
  • Page 48 Ja Jums ir alerģija pret materiāliem, sastāvs ir atrodams etiķetē. Lai iegūtu papildu informāciju, apmeklējiet www.mediroyal.se Funkcija · RESTO DYFEX® koncepciju izstrādāja un patentēja Mediroyal. Tas sastāv no lokana rāmja apakšdelma, plaukstas locītavas, pirkstu un īkšķa balstīšanai. Pirkstu platformai ir divi integrēti piepūšami pūšļi.
  • Page 49 · Rāmi var regulēt individuāli līdz submaksimālam plaukstas locītavas un pirkstu pagarinājumam. Mijiedarbība starp statisko rāmi un dinamiskajiem pūšļiem ļauj sasniegt individuālo maksimālo pagarinājumu, kāds ir iespējams Jūsu konkrētajam pacientam. Materiāls · Platforma un rāmis ir pārklāti ar CR putām ar spiediena pārvietošanas funkciju. Augšējais pārsegs ir no mikrošķiedras, kas nodrošina gan augstu komforta līmeni, gan šķidruma novadīšanu.
  • Page 50 šinu arī var mazgāt veļas mašīnā 40 grādu temperatūrā. Pacientiem ar jutīgu ādu, diabētu vai vāju asinsriti šinas nēsāšanas laikā jāpievērš uzmanība spiediena pēdām. Pacientiem ar alerģiju pret materiāliem pirms lietošanas jāpārbauda materiālu sastāvs. Vairāk informācijas var atrast šeit: www.mediroyal.se Návod RESTO DYFEX®...
  • Page 51 Funkcia · Koncepciu zdravotníckej pomôcky RESTO DYFEX® vyvinula a patentovala spoločnosť Mediroyal. Výrobok sa skladá z tvárneho rámu, ktorý podopiera dolnú časť ruky, zápästie, prsty a palec. Plošina na prsty má dva zabudované nafukovacie vankúšiky. Vankúšiky dopĺňajú funkciu plošiny na prsty tým, že poskytujú dynamickú oporu metakarpálnemu oblúku a zabezpečujú...
  • Page 52 40 stupňoch. U pacientov s citlivou pokožkou, cukrovkou alebo slabým krvným obehom treba pri nosení dlahy sledovať, či nemajú stopy po tlaku. Pacienti s alergiami na materiály si musia pred použitím výrobku overiť zloženie materiálu. Viac informácií nájdete na stránke www.mediroyal.se...
  • Page 53 Če imate alergijo na material, lahko na etiketi najdete materialno sestavo. Za več informacij obiščite spletno mesto www.mediroyal.se. Funkcija · Koncept RESTO DYFEX® je razvila in patentirala družba Mediroyal. Sestavljen je iz upogljivega okvirja, ki podpira spodnjo roko, zapestje, prste in palec. Platforma za prste ima dva vgrajena napihljiva mehurja.
  • Page 54 Prilagajanje · Opornica RESTO DYFEX® je izdelana iz aluminijastega ogrodja in platforme. Tako lahko s postopnim prilagajanjem sledite napredku bolnika. Preverite položaj zapestja, prstov in palca. Preden začnete nastavljati okvir, odstranite pokrov z opornice. Okvir prilagodite z roko, in sicer od proksimalnega dela okvirja, nato čez zapestje, do prstov, nazadnje pa prilagodite palec.
  • Page 55 Zastosowanie · Koncept ortezy RESTO DYFEX® został opracowany i opatentowany przez Mediroyal. Orteza składa się z plastycznej ramy podtrzymującej dolną część ramienia, nadgarstek, palce i kciuk. Platforma na palce ma dwa zintegrowane nadmuchiwane pęcherze. Pęcherze wspomagają funkcję platformy na palce, zapewniając dynamiczne wsparcie łuku śródręcza i przedłużenie palców.
  • Page 56 jak i odprowadzanie wilgoci. Mikrofibra ta umożliwia mocowanie do tkaniny na materiale pokrowca bez użycia haczyków, co ułatwia zakładanie i zdejmowanie pokrowca bez konieczności szukania pętelki. Taśmy są wykonane ze stabilnej pianki, która zabezpiecza ramę podczas noszenia. Części zaczepowe są wykonane z niskoprofilowego haczyka, który można przymocować...
  • Page 57 și instrucțiuni suplimentare. Respectați instrucțiunile de pe etichetă privind spălarea. Dacă sunteți alergic la diferite materiale, puteți verifica eticheta pentru a vedea compoziția materialului. Pentru alte detalii, vizitați www.mediroyal.se...
  • Page 58 Funcția · Conceptul RESTO DYFEX® a fost dezvoltat și patentat de Mediroyal. Acesta este format dintr-un cadru maleabil care susține antebrațul inferior, încheietura mâinii, degetele și degetul mare. Platforma pentru degete are două vezicule gonflabile integrate. Veziculele completează funcția platformei degetelor, oferind un suport dinamic al arcului metacarpian și o extensie a degetelor.
  • Page 59 Înainte de folosire, pacienții cu alergii la materiale trebuie să verifice conținutul de materiale. Mai multe informații pot fi găsite pe www.mediroyal.se...
  • Page 60 Дополнительная информация представлена на сайте www.mediroyal.se Функция · Концепция RESTO DYFEX® была разработана и запатентована компанией Mediroyal. Шина состоит из податливого каркаса для поддержки нижней части руки, запястья, пальцев и большого пальца руки. Платформа для пальцев имеет две встроенные надувные камеры. Камеры дополняют функции платформы...
  • Page 61 легко снимать и стирать в стиральной машине. Чехол можно приобрести отдельно в качестве замены. Показания · Изделие разработано для обеспечения функциональной поддержки для пациентов со спастичностью от умеренной до высокой степени. Шина также прекрасно работает у пациентов, которые получают лечение спастичности ботулиновым...
  • Page 62 температуре 40 градусов. Во время ношения шины пациентов с чувствительной кожей, диабетом или нарушением циркуляции следует наблюдать на предмет появления следов сдавления. Пациентам с аллергией на материалы перед применением шины следует проверить состав материала. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.mediroyal.se...
  • Page 63 說明 RESTO DYFEX® 一般資訊 ·請仔細閱讀說明。 ® 應始終用作醫生和治療 RESTO DYFEX 師共同決定的康復計劃的一部分。如果您的血液循環不良、敏感度 減退或患有糖尿病,請在使用本品時留意壓力痕跡或局部腫脹。 如果您在使用本品時病情惡化,請停止使用並聯絡醫生或治療師。 如果產品是由受過醫療訓練的專業人員(如職業治療師、物理治療 師、骨科技師或醫生)安裝的,請咨詢他們獲取建議和進一步說 明。按照產品標籤上的清洗說明進行清洗。如果您對材料過敏, 可以在標籤上查看材料成分。如需更多資訊,請瀏覽 www.mediroyal.se ® 方案由 開發並獲得專利。 它包括一個 功能 · RESTO DYF EX Mediroyal 可彎曲的支架,可支撐前臂、手腕、手指和拇指。 手指平台有兩個 整合氣囊。 充氣氣囊透過為掌骨弓和手指伸展提供動態支撐來改善 手指平台的功能。 長時間保持屈肌腱穩定、緩慢的拉伸會改變肌肉 感受器的敏感性,從而增加觸發痙攣的閾值。 ·第一個球囊直接放置在 關節下方,以支撐掌骨弓並向其施 加輕微壓力。 ·第二個氣球放置在手指平台上,就在 關節的前方。 它為手掌內在肌肉提供支撐,以伸展手指的...
  • Page 64 適應症 ·本品旨在為中度至高度痙攣的患者提供功能支撐。此支架 也適用於正在接受肉毒桿菌毒素治療的痙攣患者。 禁忌症 ·有快速波動和高度痙攣的患者可能難以適應本品。我們建 議這些患者使用 ® 支架。手腕的彎曲攣縮不應超過 度。 TONUS 使用前 ·要選擇正確的尺寸,請測量 關節的寬度 然後請參照 尺寸表。 調整 · ® 支架由可彎折的鋁支架和平臺製成。這使您可 RESTO DYFEX 以透過逐漸調支架來跟蹤患者的進展情況。檢查手腕、手指和拇指 的位置。在開始調整支架之前,請先從支架上取下襯片。用手調整 支架,從支架的近端部分開始,然後在手腕上,繼續到手指,最 後調整拇指。目標應該是在不引發痙攣的情況下達到次最大伸展位 置。手腕和拇指的部件很堅固,可能需要靠在桌邊將支架彎曲。 完成調整後,從近端部分開始重新安裝襯片。 使用時 ·打開支架上的兩條綁帶、手指帶和拇指帶。首先先合上 手腕處的綁帶,然後合上近端的綁帶。合上手指帶,然後調整拇指 帶。 支架還配備了一條加強帶,可在彎曲時提供更多支撐。它一端可以 黏貼在手指平臺的掌部,然後橫過手腕的背部,另一端黏在近端綁 帶上。它可以交換方向:由內側往外側或由外側往內側黏著。請參 閱說明中的圖片。 調整氣囊 · 裝上支架後,即可調整氣囊。隨附的幫浦有兩個吸頭。 透明吸頭注入空氣,黑色吸頭放氣。充氣閥位置在支架的外側。 前閥將空氣注入手指部充氣囊,後閥將空氣注入 囊。 弓 ·首先在充氣前檢查 關節的位置。如果您的...
  • Page 65 進一步調整 · 支架相當堅固,靠在桌邊會較容易彎曲。手指平臺和 拇指可以用手調整。請避免在同一個地方重複彎曲,因為這可能會 導致結構損壞。 使用時間 · 我們建議每次佩戴 小時,最好每天 次。 1–2 2–3 支架也可以用作夜間使用,但前提是已先根據前述說明佩戴 週 2–3 之後。這是為了避免患者因綁帶或支架而出現任何壓力痕跡。 取下支架·打開綁帶並拆下支架。始終檢查壓力痕跡。 我們建議在取下支架時將氣囊放氣。 支架:鋁支架外層包覆 泡棉和尼龍布。 材料成分: 100% CR 綁帶: 泡棉,外層貼尼龍布 100% PE 襯片: , 彈性纖維。 95% PE 本品完全不含乳膠。 保養說明和注意事項 · 建議每週清洗一次襯片。可使用洗衣袋在 度水溫下清洗。如有需要,支架可在 度水溫下用洗衣機清洗。 佩戴支架時,應觀察敏感性皮膚、糖尿病或血液循環不良的患者是 否有壓力痕跡。物質過敏患者應在使用前檢查材料成分。 更多資訊可在 查詢 www.mediroyal.se...
  • Page 66 說明 RESTO DYFEX® 一般信息 ·请仔细阅读说明。 ® 应始终用作医生和治疗 RESTO DYFEX 师共同决定的康复计划的一部分。如果您的血液循环不良、敏感度 减退或患有糖尿病,请在使用本品时留意压力痕迹或局部肿胀。 如果您在使用本品时病情恶化,请停止使用并联络医生或治疗师。 如果产品是由受过医疗训练的专业人员(如职业治疗师、物理治疗 师、骨科技师或医生)安装的,请咨询他们获取建议和进一步说 明。按照产品卷标上的清洗说明进行清洗。如果您对材料过敏,可 以在标签上查看材料成分。如需更多信息,请浏览 www.mediroyal.se 功能 · ® 方案由 开发并获得专利。 它包括一个 RESTO DYFEX Mediroyal 可弯曲的支架,可支撑前臂、手腕、手指和拇指。 手指平台有两个 集成气囊。 充气气囊通过为掌骨弓和手指伸展提供动态支撑来改善 手指平台的功能。 长时间保持屈肌腱稳定、缓慢的拉伸会改变肌肉 感受器的敏感性,从而增加触发痉挛的阈值。 ·第一个球囊直接放置在 关节下方,以支撑掌骨弓并向其施 加轻微压力。 ·第二个气球放置在手指平台上,就在 关节的前面。 它为手掌内在肌肉提供支撑,以伸展手指的...
  • Page 67 衣机清洗。可单独购买衬片替换。 适应症 ·本品旨在为中度至高度痉挛的患者提供功能支撑。 此支架也适用于正在接受肉毒杆菌毒素治疗的痉挛患者。 禁忌症 ·有快速波动和高度痉挛的患者可能难以适应本品。我们建 议这些患者使用 ® 支架。手腕的弯曲挛缩不应超过 度。 TONUS 关节的宽度 然后请参照尺 使用前·要选择正确的尺寸,请测量 寸表。 调整 · ® 支架由可弯折的铝支架和平台制成。这使您可 RESTO DYFEX 以透过逐渐调支架来跟踪患者的进展情况。检查手腕、手指和拇指 的位置。在开始调整支架之前,请先从支架上取下衬片。用手调整 支架,从支架的近端部分开始,然后在手腕上,继续到手指,最 后调整拇指。目标应该是在不引发痉挛的情况下达到次最大伸展位 置。手腕和拇指的部件很坚固,可能需要靠在桌边将支架弯曲。 完成调整后,从近端部分开始重新安装衬片。 使用时 ·打开支架上的两条绑带、手指带和拇指带。首先先合上 手腕处的绑带,然后合上近端的绑带。合上手指带,然后调整拇指 带。 支架还配备了一条加强带,可在弯曲时提供更多支撑。它一端可以 黏贴在手指平台的掌部,然后横过手腕的背部,另一端黏在近端绑 带上。它可以交换方向:由内侧往外侧或由外侧往内侧黏着。请参 阅说明中的图片。 调整气囊 ·装上支架后,即可调整气囊。随附的帮浦有两个吸头。 透明吸头注入空气,黑色吸头放气。充气阀位置在支架的外侧。 前阀将空气注入手指部充气囊,后阀将空气注入 囊。 弓...
  • Page 68 平台以进一步伸展,并参照上述说明重新开始充气两个气囊。 进一步调整 · 支架相当坚固,靠在桌边会较容易弯曲。手指平台和 拇指可以用手调整。请避免在同一个地方重复弯曲,因为这可能会 导致结构损坏。 使用时间 · 我们建议每次佩戴 小时,最好每天 次。 支架也可以用作夜间使用,但前提是已先根据前述说明佩戴 周之 后。这是为了避免患者因绑带或支架而出现任何压力痕迹。 取下支架 ·打开绑带并拆下支架。始终检查压力痕迹。 我们建议在取下支架时将气囊放气。 支架:铝支架外层包覆 泡棉和尼龙布。 材料成分 100% CR 绑带: 泡棉,外层贴尼龙布 100% PE 衬片: , 弹性纤维。 95% PE 本品完全不含乳胶。 保养说明和注意事项 · 建议每周清洗一次衬片。可使用洗衣袋在 度水温下清洗。如有需要,支架可在 度水温下用洗衣机清洗。 佩戴支架时,应观察敏感性皮肤、糖尿病或血液循环不良的患者是 否有压力痕迹。物质过敏患者应在使用前检查材料成分。 更多信息可在 查询 www.mediroyal.se...
  • Page 69 ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺸﻮرة واﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻹﺿﺎﻓﯿﺔ. اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻐﺴﯿﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ. إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﯾﻚ ﺣﺴﺎﺳﯿﺔ ﺗﺠﺎه اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻨﮭﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﯾﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻛﯿﺒﺔ اﻟﻤﻮاد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺼﻖ. ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت، ﺗﻔﻀﻞ‬ ‫ﺑﺰﯾﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ www.mediroyal.se ‫اﻟﻮظﯿﻔﺔ · ﻋﻤﻞ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﻄﻮﯾﺮ ﻣﻔﮭﻮم ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاءة‬ ®RESTO DYFEX ‫.
  • Page 70 .‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻗﺼﻰ اﻣﺘﺪاد ﻓﺮدي ﻣﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﯾﺾ اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫اﻟﻤﻮاد · ﺗﺘﻢ ﺗﻐﻄﯿﺔ اﻟﻤﻨﺼﺔ واﻹطﺎر ﺑﻔﻮم اﻟﻨﯿﻮﺑﺮﯾﻦ‬ ‫ﻣﻊ وظﯿﻔﺔ إزاﺣﺔ‬ (CR) ‫اﻟﻀﻐﻂ. اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻌﻠﻮي ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أﻟﯿﺎف دﻗﯿﻘﺔ ﺗﻮﻓﺮ راﺣﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﻘﻞ اﻟﺮطﻮﺑﺔ. ﺗﺤﺘﻮي ھﺬه اﻷﻟﯿﺎف اﻟﺪﻗﯿﻘﺔ ﻋﻠﻰ وﺻﻠﺔ ﺑﺪون ﺧﻄﺎف ﺗﺼﻠﮭﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﯿﺞ...
  • Page 71 ‫اﻹﺑﮭﺎم. اﺑﺪأ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺤﺰام ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺼﻢ، ﺛﻢ اﻟﺤﺰام اﻟﻘﺮﯾﺐ. أﻏﻠﻖ اﻟﺤﺰام ﻓﻮق‬ .‫ﻣﻨﺼﺔ اﻷﺻﺎﺑﻊ ﺛﻢ اﺿﺒﻂ ﺣﺰام اﻹﺑﮭﺎم‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺠﮭﯿﺰ اﻟﺠﺒﯿﺮة أﯾ ﻀ ً ﺎ ﺑﺤﺰام ﺗﺮاﻛﺒﻲ ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ ﻟﺘﻮﻓﯿﺮ اﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺪﻋﻢ‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻻﻧﺜﻨﺎء. وﯾﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﯿﺘﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﺮاﺣﻲ ﻣﻦ ﻣﻨﺼﺔ اﻷﺻﺎﺑﻊ وﺗﻤﺮﯾﺮه‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 72 ‫ﯾﺠﺐ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاء اﻟﺠﺒﯿﺮة ﻟﻠﻤﺮﺿﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺔ اﻟﺠﻠﺪ أو ﻣﺮض اﻟﺴﻜﺮي أو ﺿﻌﻒ اﻟﺪورة اﻟﺪﻣﻮﯾﺔ. ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺮﺿﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ ﺗﺠﺎه اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻤﻮاد‬ .‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻣﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ www.mediroyal.se...
  • Page 76 Mediroyal – Functional Swedish Design Product development is a combination of ideas, material, design and know-how. At Mediroyal we have more than 20 years of experience with developing products that provides both the patient and the therapist with enhanced functionality, very day. Swedish design is unique in many ways.