ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza. p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 3 ………...……………………………………...…………………………………………….. RC56 p. 4 ………...……………………………………...………………………………………..………...……………….. Funzionamento p. 4 ………...……………………………………...…………………………………………………… Ricarica p. 4 ………...……………………………………...………………………………………………………………. Manutenzione e pulizia p. 5 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 5 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Di seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
- Fare molta attenzione durante l’utilizzo: non usare in stato di sonnolenza ed eseguire movimenti accorti e delicati. Non utilizzare su: parrucche, cute irritata. - Non lasciare il regolacapelli acceso per più di 10 minuti; in tal caso lasciarlo raffreddare per almeno 5 minuti.
MANUTENZIONE E PULIZIA Dopo ogni taglio pulire il pettine distanziatore (7) utilizzato e la lama di taglio (1) soffiandovi sopra o utilizzando il pennellino (9) in dotazione. Lubrificare periodicamente la lama seguendo i passi qui riportati. Aprire il gruppo lama (11) spingendo la lama come mostrato in figura. Rimuovere i capelli rimasti all’interno soffiando o utilizzando il pennellino (9) in dotazione.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center.
- If you want to obtain a shorter cut, between 1mm and 3mm, use the clipper without any comb (7). If so, set the cutting height using the regulator (3) on the back of product. - Turn on the clipper with the ON/OFF button (4) and start cutting. - Once finished cutting operation, turn off the device using the power button (4), remove any comb and store the clipper and its accessories out of the reach of children.
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso;...
- À primeira utilização carregar completamente a máquina de cortar cabelo, deixando-a ligada ao carregador durante cerca de 3.5 horas. - Para trocar de acessório desligar a máquina. Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. - Ter muito cuidado durante a utilização: não usar em estado de sonolência e executar movimentos precisos e delicados.
Remover os cabelos que ficaram no interior soprando ou utilizando o pente (9) incluído na embalagem. Utilizar o óleo (10) incluído na embalagem para lubrificar a lâmina. Bastam 2-3 gotas no caso de a operação ser realizada com frequência. Como ilustrado na figura ao lado, os pontos a lubrificar com o óleo são dois: Pôr 1-2 gotas na lâmina (branca, de cerâmica).
Page 12
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Antes del primer uso cargue completamente la batería, lo que representarán 3.5 horas de carga. Antes de volver a cargar conviene descargar totalmente la batería. Si hace bastante tiempo que no utiliza el equipo (a partir de 2 meses) conviene que deje la batería cargando 3.5 horas. Siempre es aconsejable descargar totalmente la batería antes de recargarla.
FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être considéré inapproprié...
Page 15
MODE D’EMPLOI ATTENTION: ne jamais utiliser l’appareil dans la baignoire ou dans la douche. S’il tombe dans l’eau, ne jamais le récupérer avec les mains et le débrancher tout de suite. Eviter que des jets d’eau rentrent dans l’appareil. Si cela se passe, faire vérifier l’appareil par quelqu’un qualifié...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après chaque coupe nettoyer le sabot (7) utilisé et la tondeuse pour cheveux (1) en soufflant au-dessus ou à l’aide de la brosse nettoyante fournie (9). Lubrifier périodiquement tondeuse suivant indications suivantes: Ouvrir le groupe lames (11) présent sous la tondeuse pour cheveux (1) en glissant la tondeuse comme montré...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 20
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi RC56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers