TREVIDEA Girmi RC30 User Manual

TREVIDEA Girmi RC30 User Manual

5 in 1 hair clipper
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
DE
Rifinitore viso e corpo 5 in 1
FR
5 in 1 hair clipper
BY TREVIDEA
Mod.: RC30
Technical model: RFC-1311

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Girmi RC30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TREVIDEA Girmi RC30

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: RC30 User manual Technical model: RFC-1311 Rifinitore viso e corpo 5 in 1 5 in 1 hair clipper...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..…………………... Avvertenze di sicurezza. p. 3 ………...……………………………………………………………………………………………..….… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………...….. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….….… RC30 p. 6 …………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..……. Procedura di ricarica p. 6 …………….………………...…………………………………………………………………………….…..… Collegare gli accessori di taglio p. 7 …………….………………...………………...……………………………………….….…… Consigli per il taglio p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Page 7: Nomenclatura

    - Questo apparecchio è stato creato esclusivamente per tagliare i capelli, accorciare la barba, le basette e i baffi, tagliare i peli di naso e orecchie; ogni altro utilizzo è da considerarsi pericoloso. Non utilizzare l’apparecchio se un accessorio (es: pettine o lama) è danneggiato. - Non cercare per nessun motivo di spuntare e/o tagliare le sopracciglia e le ciglia con questo apparecchio.
  • Page 8: Collegare Gli Accessori Di Taglio

    COLLEGARE GLI ACCESSORI DI TAGLIO Tutti gli accessori per il taglio come la lama tagliacapelli (B), il rasoio (C), il depilatore igienico (E), il regola- barba (F) ed il rifinitore di precisione (O) possono essere collegati e scollegati all’apparecchio nello stesso modo.
  • Page 9: Pulizia

    - Utilizzare questo accessorio per definire i baffi, le basette, per rifinire i contorni della barba o per eliminare i singoli peli o capelli nelle zone più rade. E’ possibile anche utilizzare il rifinitore (O) per creare acconciature particolari, con disegni e scritte (vedi Figura 12). - Impugnare l’apparecchio e tenendolo dritto, appoggiare la lama per rifinire l’area desiderata.
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Adattatore: AC 100-240V ~ 50-60Hz / DC 3V – 1000mA • Autonomia 45 minuti • Batteria Ni-Mh 2x600mA • 5 in 1: regola-capelli, regola-barba, rifinitore di precisione, depilatore igienico naso/orecchie e rasoio elettrico SCHEDA TECNICA ALIMENTATORE: LW-030100EU Informazione Valore Unità...
  • Page 11 installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Page 12: General Information

    - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 13: Description Of Parts

    - The charging adapter contains a power transformer, it is recommended not to change the type of plug as this could cause a hazardous situation. - Operating temperature 15-35 ° C. If the unit is subject to a major change in temperature, pressure and humidity, wait about 30 minutes before using it.
  • Page 14: Tips For Cutting

    TIPS FOR CUTTING - Make sure that the device is fully charged before starting the cutting process. - Use only on clean and dry hair and never use it on wet hair. - Make sure that the head of the person whose hair you want to cut is at the same level as your shoulders; in this way, each cutting zone will be clearly visible.
  • Page 15: Cleaning

    BEARD TRIMMER - Attach the beard trimmer (F) to the unit and insert the beard trimmer comb (G) by sliding it into the guides until it snaps in position (see Fig. 13). - Push the comb (G) downwards or upwards to set the desired level (Fig. 14), as indicated in the following table: Setting Length (after trimming)
  • Page 16: Deutsch

    TECHNICAL SHEET POWER SUPPLY: LW-030100EU Information Value Unit Input voltage 100 - 240 Input AC frequency 50-60 Output voltage 3.0 a.C. Output current Output power Average active efficiency 71.59 Efficiency at low load (10 %) 0.05 No-load power consumption 100 - 240 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser...
  • Page 17 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Page 18 - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. - Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte...
  • Page 19 Gerät keine Schläge aussetzen. - Der Ladeadapter enthält einen Netztransformer, es empfieht sich, der Steckertyp nicht zu wechseln, da dies eine Gefährdungsssituation darstellt. - Betriebstemperatur 15-35 ° C. - Zum aufladen des Gerätes, benutzen Sie nur den originalen AC/DC Adapter - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Zubehörteil (bsp.
  • Page 20 Direkte Aufladung: schließen Sie den Stecker (K) direkt am Gerät und stecken Sie den Adapter in eine Kompatible Steckdose ein. Die Ladelampe leuchtet und zeigt an, dass das Gerät geladen wird. ACHTUNG - Schalten Sie den Adapter von der Steckdose aus, wenn er vollständig geladen ist (ca. 8 Stunden). - Das Gerät nich überladen, indem Sie es an der Steckdose für mehr als 24 Stunden angesteckt lassen.
  • Page 21 Konturieren. ACHTUNG: Passen Sie auf, wenn Sie das Gerät ohne den Kamm benutzen, da die Klingen sehr scharf sind. - Entfernen Sie den Schneid- Kammaufsatz (A) - Vor dem Beenden des Umrisses auf dem Hals oder um die Backenbart/Kotelette herum, Haare über dem Ohr „verringern“.
  • Page 22: Francais

    zugestalten. ACHTUNG: um Verletzungen an der Haut zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Benutzen des Rasierapparats (C), ob die Anlage nicht auf der Folie beschädigt ist; in diesem Fall ersetzen Sie den Rasierapparat vor dem Gebrauch durch einen neuen. - Stecken Sie Den Rasierzubehört (E) in das Gerät ein, wie in „Wie kann man Schneidzubehör anbringen" bescchrieben - Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Bedienungsschalter (M) bewegen - Das Gerät langsam um die Kanten, die Sie rasieren wollen herum bewegen,...
  • Page 23 les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être considéré inapproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inappropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’intégrité...
  • Page 24 Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas réparé, on recommande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objets coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Page 25 l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie.
  • Page 26 - Ne pas utiliser avec perruques et peau sensible. - Ne pas laisser la tondeuse cheveux en fonction pendant plus que 10 minutes ; si cela se passe, la laisser refroidir au moins 5 minutes. - Pour changer d’accessoire, éteindre l’appareil. - Nettoyer régulièrement l’appareil...
  • Page 27 CHARGE Charger complétement l’appareil avant la première utilisation ou après une longue période d’inactivité. Lorsque l’appareil a chargé pendant 8 heures, il a une autonomie de 45 minutes. ATTENTION: pendant la charge, s’assurer que l’appareil est éteint. Charge directe: brancher la fiche du bloc d’alimentation (K) à la prise (P) et brancher le bloc à une prise murale.
  • Page 28 CONTOURS ET TONTE L’appareil peut être utilisé sans de sabot de coupe (A) pour couper les cheveux très courts (de 0.8 à 1.4 mm), pour le contour de la nuque et le tour des favoris et des oreilles. ATTENTION: faire très attention pendant l’usage de la tondeuse à cheveux sans de sabot de coupe puisque les lames sont très tranchantes.
  • Page 29 Pour tondre les poils des oreilles, déplacer lentement l’appareil autour de l’oreille et effectuer des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur de l’oreille sans introduire l’embout à plus de 5 mm. (image 20). SABOT RASOIR - Utiliser le rasoir (C) pour définir des contours précis ou pour nuancer la barbe. ATTENTION: pour éviter des lésions cutanées, avant l’usage du rasoir (C) s’assurer que l’accessoire n’est pas endommagé...
  • Page 30: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Rfc-1311

Table of Contents