Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

330B Route de Portes les Valence
SATP80-MA
ind B
07/2021
26800 ETOILE-SUR-RHONE
FRANCE
SATP80-MA
Mode d'emploi : ................................................... 4
User instructions: .............................................. 14
Bedienungsanleitung : ...................................... 24
Modo de empleo: ............................................... 34
Manuale d'istruzioni : ........................................ 44
Le présent manuel est à lire et à conserver par l'opérateur près du poste de travail. Document non contractuel.
The operator must read and keep this manual on its working station. This document is not contractual.
El operario deberá leer este manual y guardarlo cerca del puesto de trabajo. Documento no contractual.
Dieses Handbuch ist vom Bedienpersonal zu lessen und in des Nähe des Arbeitsstätte aufzubewahren. Kein
vertragliches Dokument.
L'operatore è tenute a leggere questo manuale e a conservarlo sulla postazione di lavaro. Documento non
contrattuale.
- 1 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SATP80-MA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AXXAIR SATP80-MA

  • Page 1: Table Of Contents

    330B Route de Portes les Valence SATP80-MA ind B 07/2021 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE SATP80-MA Mode d’emploi : ........... 4 User instructions: ..........14 Bedienungsanleitung : ........24 Modo de empleo: ..........34 Manuale d'istruzioni : ........44 Le présent manuel est à lire et à conserver par l’opérateur près du poste de travail. Document non contractuel.
  • Page 2 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPANOL ITALIANO Poignée Handle Griff Mango Maneggiare Pieza de Pièce d’accroche Handle for Aufhängevorrichtung Gancio de enganche del de l’équilibreur stablilizer zum Ausgleichen sospensione equilibrador Bouton START Start button START-Taste Buton START Pulsante Start...
  • Page 3 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE Ø min Ø max* SATP-80 12 mm 82 mm 8 kg <70dB *Ø max : = 12 - 82 mm D30° = 12 - 40 mm - 3 -...
  • Page 4: Mode D'emploi

    - Il convient que l’utilisateur garantisse sa sécurité et celle des personnes se trouvant à proximité, lors de l’utilisation d’un équipement de soudage AXXAIR. Se référer aux normes correspondantes à l’utilisation de ce type d’appareil, ainsi que celles relatives à la sécurité sur le lieu de travail pour mettre en place les mesures de sécurité adaptées.
  • Page 5: Sommaire

    330B Route de Portes les Valence F-26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS www.axxair.com Sommaire : Consignes générales de sécurité : ........................4 Avertissement : ..............................4 Sommaire : ..............................5 Déclaration de conformité : ......................5 Présentation : ..........................5 Manutention et stockage de la machine : ..................6 Antenne HF : ..........................6...
  • Page 6: Manutention Et Stockage De La Machine

    330B Route de Portes les Valence FRANÇAIS 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE Manutention et stockage de la machine : Manutention : Les machines de soudage SATP sont des machines portables qui ne nécessitent aucun moyen particulier de manutention. Il faut, quand même, prendre toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager la tête et son faisceau lors de sa manipulation et son transport.
  • Page 7 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS FRANCE 2* : Pour inertage sous cloche (en option) de la tête - 7 -...
  • Page 8: Montage Des Électrodes

    Remarque : Le choix du type d’électrode utilisée en soudage orbital est primordial pour le bon fonctionnement du matériel. AXXAIR a testé l’ensemble des électrodes standards que l’on trouve sur le marché ainsi que plusieurs fournisseurs afin de sélectionner le meilleur compromis qualité/prix. Aussi, vous est-il demandé...
  • Page 9 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS FRANCE Liste des broches et des mandrins : SATP-B01 BROCHE POUR MANDRIN taille 1 pour mandrin de M11 à M16 SATP-M11 Mandrin de Centrage, de 9.8 à 10.3 mm SATP-M12 Mandrin de Centrage, de 10.3 à 10.8 mm SATP-M13 Mandrin de Centrage, de 10.8 à...
  • Page 10: Réglage Machine

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS FRANCE Réglage machine IMPORTANT : Le réglage de la hauteur d’arc est à réaliser soigneusement. En effet, les tubes soudés ont toujours un léger défaut d’ovalisation. Selon la norme de tubes choisis, il faut donc particulièrement veiller à...
  • Page 11 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS FRANCE Réglage radial : Agir sur cet écrou pour déplacer la torche radialement Réglage angulaire : Dévisser ces vis pour pouvoir incliner la torche - 11 -...
  • Page 12: Apport De Fil

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANÇAIS FRANCE Apport de fil : Installer une bobine de fil : Dévisser cette pièce pour accéder au support de bobine Dévisser cette pièce, mettre en place une bobine type D100. Vous pouvez ajuster la dureté de la rotation de la bobine à...
  • Page 13: La Soudure Étape Par Étape

    10.3. Paramètres de soudure : Avec le générateur de soudage AXXAIR type SASL, nous avons un mode de calcul de paramètres automatique. Dans le choix des têtes, il faut utiliser la SATP-80 Se reporter au manuel d’utilisation du générateur.
  • Page 14: User Instructions

    Keep these safety instructions in a safe place! - The operator should ensure his own safety and that of persons nearby when using AXXAIR welding equipment. Consult the regulations relating to operation of this type of equipment and workplace safety so that the appropriate safety measures can be taken.
  • Page 15: Contents

    330B Route de Portes les Valence ENGLISH 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE Contents: General Safety Instructions: ....................... 14 Warning: ..............................14 Contents: ..............................15 Declaration of conformity: ....................15 Presentation: ......................... 15 Machine handing and storage: ..................16 HF antenna: ........................... 16 Connecting the weld head: ....................
  • Page 16: Machine Handing And Storage

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE Machine handing and storage: Handling: SATP welding machines are portable and do not require any special handling. However, care should be taken so that the head and hose are not damaged when the machine is moved or transported.
  • Page 17 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE 2* : To inert head with gas chamber (optional) - 17 -...
  • Page 18: Mounting The Electrodes

    Note: The electrode selection for orbital welding is essential for the satisfactory performance of equipment. AXXAIR has tested all standard electrodes available on the market and from several suppliers in order to provide the best quality/cost trade-off. It is recommended that you use only AXXAIR electrodes.
  • Page 19 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE List of mandrel and centering cartridges: SATP-B01 Centering mandrel , for cartridges, size M11 up to M16 SATP-M11 Centering cartridges, for range 9.8 up to 10.3 mm SATP-M12 Centering cartridges, for range 10.3 up to 10.8 mm SATP-M13 Centering cartridges, for range 10.8 up to 11.3 mm SATP-M14...
  • Page 20: Adjusting The Machine

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE Adjusting the machine: IMPORTANT: Arc height adjustment should be carried out with care. In fact, most welded pipes have a slight ovalisation deformity. Depending on the selected tube, make sure the adjustment is done properly so that the electrode does come into contact with the weld pool.
  • Page 21 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE Radial adjustment : Turn this nut in order to move the torch radially Angulary adjustment: Unscrew these two screws in order to move angulary the torch - 21 -...
  • Page 22: Wire Feeding

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ENGLISH FRANCE Wire feeding Install a wire spool : Unscrew this part Unscrew this part and put the wire spool. You can adjust the rotation hardness with the nut. Screw back on this part. Make the wire pass through this sheath Adjust the force of the roller onto the wire with this screw.
  • Page 23: Step-By-Step Welding

    Welding parameters: The AXXAIR SASL series have an automatic welding parameter calculation mode. When choosing the weld head, use SATP-80. Refer to the generator user's manual.
  • Page 24: Bedienungsanleitung

    Sie diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig auf ! Der Benutzer hat während der Verwendung einer AXXAIR Schweißausrüstung auf seine Sicherheit sowie auf die von Personen in seiner Nähe zu achten. Es ist auf die entsprechenden Normen zur Verwendung dieser Art Geräte sowie auf die Normen zur Sicherheit am Arbeitsplatz zurückzugreifen, um die passenden Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
  • Page 25: Inhaltsverzeichnis

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften : ......................24 Warnung : ..............................24 Inhaltsverzeichnis ............................25 Konformitätserklärung: ......................25 Einleitung :..........................25 Handhabung und Lagerung der Maschine:................26 HF-Fühler : ..........................26 Anschluss des Schweißkopfs:....................26 Montage der Elektroden ......................
  • Page 26: Handhabung Und Lagerung Der Maschine

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Handhabung und Lagerung der Maschine: Handhabung: Die Schweißköpfe SATP sind tragbar und benötigen keine besondere Haltervorrichtung Es sind dennoch alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um eine Beschädigung von Kopf und Strahl während des Betriebs und des Transports zu vermeiden.
  • Page 27 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE 2*: Um den Kopf unter der Glocke in eine inerte Umgebung zu versetzen (optional) - 27 -...
  • Page 28: Montage Der Elektroden

    Klemme zu verwenden. Hinweis: Die Wahl des Elektrodentyps, der beim Orbitalschweissen verwendet wird, ist für das ordnungsgemässe Funktionieren des Geräts von entscheidender Bedeutung. AXXAIR hat alle auf dem Markt befindlichen Standardelektroden sowie mehrere Anbieter getestet, um das beste Preis- Leistungsverhältnis herauszufinden.
  • Page 29 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Liste der Spindeln und Spannfutter: SPINDEL FÜR SPANNFUTTER Grösse 1 für Spannfutter M11 bis M16 SATP-B01 Zentrierfutter von 9,8 bis 10,3 mm SATP-M11 SATP-M12 Zentrierfutter von 10,3 bis 10,8 mm SATP-M13 Zentrierfutter von 10,8 bis 11,3 mm SATP-M14...
  • Page 30: Einstellung Der Maschine

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Einstellung der Maschine WICHTIG: Die Einstellung der Lichtbogenhöhe muss sorgfältig erfolgen. Geschweisste Rohre weisen immer eine leichte Rundheitsabweichung auf. Je nach gewähltem Röhrenstandard ist es daher besonders wichtig, dass diese Einstellung sorgfältig vorgenommen wird, um zu verhindern, dass die Elektrode das Lötbad berührt.
  • Page 31 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Radiale Einstellung: Lösen Sie diese Mutter, um den Brenner radial zu verschieben. Winkeleinstellung: Lösen Sie diese Schrauben, um den Brenner abzuwinkeln. - 31 -...
  • Page 32: Kabelführung

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE DEUTSCH FRANCE Kabelführung Spule für den Schweissdraht montieren: Lösen Sie dieses Bauteil, um an den Spulenhalter zu gelangen. Lösen Sie dieses Bauteil und setzen Sie eine Spule vom Typ D100 ein. Sie können die Härte der Spulendrehung mit der Mutter einstellen.
  • Page 33: Das Schweißen - Schritt Für Schritt

    Anschliessend können Sie das Rohr wechseln und eine neue Schweissnaht erstellen. zurück. 10.3. Schweißparameter: Der Schweißantrieb AXXAIR Typ SAXX verfügt über eine automatische Berechnung der Parameter. Bei der Auswahl der Köpfe ist entweder der SATP-80 Das Handbuch der Stromquelle zu Rate ziehen. Wartung der Schweißmaschine: Vor jeder Verwendung der Maschine die Verbindungen zur Versorgung mit elektrischer Energie und Wasser durch Inaugenscheinnahme überprüfen.
  • Page 34: Modo De Empleo

    ¡Conserve en lugar seguro estas instrucciones de seguridad! Al utilizar un equipo de soldadura AXXAIR, el usuario ha de garantizar su seguridad y la de las personas que se encuentran cerca de él. Remitirse a las normas correspondientes a la utilización de este tipo de aparato, así como a las normas relativas a la seguridad en el lugar de trabajo para aplicar las medidas de seguridad adaptadas.
  • Page 35: Indice

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Indice : Reglas generales de seguridad: ......................34 Advertencia: .............................. 34 Indice : ..............................35 Declaracion de conformidad:....................35 Presentacion : ......................... 35 Manipulacion et almacenamiento de la maquina : .............. 36 Antena HF : ..........................
  • Page 36: Manipulacion Et Almacenamiento De La Maquina

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Manipulacion et almacenamiento de la maquina : Manutention : Las maquinas de soldadura SATP son maquinas portatiles que no necesitan ningun medio particular de manipulacion. Hay que tomar precauciones necesarias para no dañar el cabezal y el haz durante la operacion y el transporte.
  • Page 37 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE 2: Para inertar debajo campana (opcion) del cabezal - 37 -...
  • Page 38: Montage De Los Electrodos

    Nota: La eleccion del tipo de electrodo utilizada en soldadura orbital es primordial para el funcionamiento correcto del material. AXXAIR ha probado los electrodos estandard que se encuentran en el mercado tal como varios proveedores para elegir el mejor compromiso calidad/precio. Entonces, se pide utilizar exclusivamente los electrodos de AXXAIR.
  • Page 39 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Lista de los husillos y mandriles: SATP-B01 HUSILLO PARA MANDRIL talla 1 para mandril de M11 a M16 SATP-M11 Mandril de Centraje, de 9.8 a 10.3 mm SATP-M12 Mandril de Centraje, de 10.3 a 10.8 mm SATP-M13 Mandril de Centraje, de 10.8 a 11.3 mm SATP-M14...
  • Page 40: Ajuste Maquina

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Ajuste maquina : IMPORTANTE: El ajuste de la altura del arco se hace cuidadosamente. De hecho, los tubos soldados tienen siempre un pequeño fallo de ovalizacion. Segun la norma de los tubos elegidos, asegurarse de hacer correctamente ese ajuste a fin de evitar que el electrodo no pueda tocar el baño de soldadura.
  • Page 41 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Ajuste radial : Actuar en esa tuerca para desplazar la antorcha de manera radial Ajuste angular : Destornillar los tornillos para poder inclinar la antorcha - 41 -...
  • Page 42: Aporte De Hilo

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ESPAÑOL FRANCE Aporte de hilo : Instalar una bobina de hilo: Destornillar la pieza para acceder al soporte de bobina Destornillar la pieza, poner una bobina tipo D100. Se puede ajustar la dureza de la rotacion de la bobina con una tuerca.
  • Page 43: La Soldadura Paso A Paso

    19.3. Parametros de soldadura : Con el generador de soldadura AXXAIR tipo SASL, tenemos un modo de calculo de parametros automatico. Para la eleccion de los cabezales, se utiliza la SATP-80 Ver el manual de uso del generador.
  • Page 44: Manuale D'istruzioni

    Conservare scrupolosamente le presenti istruzioni di sicurezza! Durante l’uso di un dispositivo di saldatura AXXAIR, l’operatore dovrà prendere le opportune precauzioni al fine di garantire la propria sicurezza e quella di altre persone presenti nell'area circostante. Predisporre le opportune misure di sicurezza riferendosi alle norme relative all'uso di questo tipo di apparecchiatura e a quelle relative alla sicurezza sul luogo di lavoro.
  • Page 45: Indice

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE Indice : Consigli di sicurezza : ........................44 Avvertenza : ............................44 Indice : ..............................45 Dichiarazione di conformità : ..................45 Presentazione : ........................45 Movimentazione e magazzinaggio della macchina : ..........
  • Page 46: Movimentazione E Magazzinaggio Della Macchina

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE 3. Movimentazione e magazzinaggio della macchina : Movimentazione : Le macchine di saldatura sono macchine portatili che non richiedono mezzi particolari di movimentazione. Tuttavia è necessario di adottare tutte le precauzioni necessarie per non dannegiare la testa e il suo fascio durante la sua manipolazione e il suo trasporto.
  • Page 47 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE 2* : Per l’inertizzazione su campana della testa (in opzione) - 47 -...
  • Page 48: Montaggio Dei Elettrodi

    Nota : La schelta del tipo di elettrodo da usare per la saldatura orbitale è molto importante per il buon funzionamento del materiale. Axxair ha provato tutti gli elettrodi standard che possiamo trovare sul mercato e anche diversi fornitori prima di selezionare il miglior rapporto qualità/prezzo. Per questa ragione, grazie di usare solo gli elettrodi AXXAIR.
  • Page 49 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE Elenco delle broccie e dei mandrini : SATP-B01 BROCCIA PER MANDRINO taglia 1 per mandrini da M11 a M16 SATP-M11 Mandrino di centraggio, da 9.8 a 10.3 mm SATP-M12 Mandrino di centraggio, da 10.3 a 10.8 mm SATP-M13 Mandrino di centraggio, da 10.8 a 11.3 mm SATP-M14...
  • Page 50: Regolazione Della Machina

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE 8. Regolazione della machina IMPORTANTE : La regolazione della altezza del arco deve essere fatta accuratamente. In effetti, i tubi saldati hanno sempre un leggero difetto d’ovalizzazione. Secondo la norma dei tubi schelti, questa regolazione deve essere fatta corettamente per evitare che l’elettrodo tocca il bagno di saldatura.
  • Page 51 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE Regolazione radiale : Agire su questo dado per spostare la torcia radialmente Regolazione angolare : Svitare queste vite per potere inclinare la torcia - 51 -...
  • Page 52: Apporto Di Filo

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE ITALIANO FRANCE 9. Apporto di filo : Installare una bobina di filo : Svitare questo pezzo per avere un accesso al supporto della bobina Svitare questo pezzo, installare una bobine type D100. E possibile di regolare la durezza della rotazione della bobina con l’aiuto del dado.
  • Page 53: La Saldatura Passo Dopo Passo

    10.3. Parametri di saldatura : Con il generatore di saldatura AXXAIR, abbiamo un metodo di calcolo automatico dei parametri. Nella schelta delle teste, bisogno usare la SATP-80. Riferirsi al manuale di uso del generatore.
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità

    330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE Déclaration de conformité Déclaration de conformité AXXAIR SAS Declaration of conformity 330B Route de Portes les Valence EG-Konformitätserklärung 26800 – Etoile Sur Rhône, France Declaración de conformidad Standard : +33 (0)4 75 57 50 70 Dichiarazione di conformità...
  • Page 55 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE Déclaration de conformité AXXAIR SAS Declaration of conformity 330B Route de Portes les Valence EG-Konformitätserklärung 26800 – Etoile Sur Rhône, France Declaración de conformidad Standard : +33 (0)4 75 57 50 70 Dichiarazione di conformità...
  • Page 56 330B Route de Portes les Valence 26800 ETOILE-SUR-RHONE FRANCE AXXAIR Gmbh AXXAIR USA AXXAIR Headquarter Subsidiary Subsidiary 330B Route de Portes Les Valence Ostmarkstrasse 15 2201 TX-35 Loop, 26800 Etoile Sur Rhöne 76 437 RASTATT Suite D Alvin TX 77511...