CTC Union CLATRONIC CL 3831 Instruction Manual

CTC Union CLATRONIC CL 3831 Instruction Manual

Air conditioning unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

KLIMAGERÄT
CL 3831
Airco toestel • Climatiseur • Unidad de aire acondicianado
Unità aria condizionata • Air Conditioning Unit • Klimatyzator
Légkondícionáló • Напольный кондиционер •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
CL3831_IM
08.11.24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC CL 3831 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Domenico Pace
July 2, 2025

I'm not a task rabbit, but reading your manual I'm not able to install my air conditioner. Do you have a tutorial

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC CL 3831

  • Page 1 KLIMAGERÄT CL 3831 Airco toestel • Climatiseur • Unidad de aire acondicianado Unità aria condizionata • Air Conditioning Unit • Klimatyzator Légkondícionáló • Напольный кондиционер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing ..........................Seite 12 Mode d’emploi ............................Seite 19 Manual de instrucciones ........................Seite 26 Istruzioni per l’uso ..........................Seite 33 Instruction Manual ..........................Seite 40 Instrukcja obsługi ..........................Seite 46 Használati utasítás ..........................Seite 53 Руководство по эксплуатации ......................Seite 59 ‫دليل التعليامت..................................صفحة‬ CL3831_IM 08.11.24...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • CL3831_IM 08.11.24...
  • Page 4: Übersicht Der Tasten, Symbole Und Kontrollleuchten

    Übersicht der Tasten, Symbole und Kontrollleuchten Overzicht van de toetsen, pictogrammen en indicatielampjes • Description des boutons, des icônes et des voyants indicateurs Resumen de botones, iconos y testigos • Panoramica dei tasti, icone e indicatori luminosi Overview of Buttons, Icons and Indicator Lights • Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek Gombok, ikonok és jelzőfények áttekintése •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut Symbole in dieser Bedienungsanleitung auf.
  • Page 6 • Im Betrieb ist das Gerät so aufzustellen, dass der Die Service-Anleitung ist unter der Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen folgenden Internetadresse verfügbar: mindestens 50 cm beträgt, um eine ausreichende www. clatronic.de Luftzirkulation zu gewährleisten. Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die •...
  • Page 7: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien 2 Kontrollleuchte HIGH (hohe Geschwindigkeit des Ventilators) 3 Kontrollleuchte LOW (niedrige Geschwindigkeit des Ventilators) WARNUNG: 4 Display • Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, 5 Kontrollleuchte COOL (Kühlen) Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! 6 Kontrollleuchte DRY (Entfeuchten) •...
  • Page 8: Montage Des Abluftschlauches

    1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Abluftschlauch. Setzen Sie den Funktionstasten Abluftschlauch so an, dass die erste Rippe des Schlauches in der Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten. Berühren Schiene liegt. Drehen Sie den Adapter im Uhrzeigersinn fest. Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die Funktion auszuführen.
  • Page 9: Einstellen Des Ventilators

    • Sie können eine Temperatur zwischen 16 °C (61 °F) und 31 °C 0,6 Liter Wasser aufnehmen kann, und den im Lieferumfang enthalte- (88 °F) wählen. Ab Werk wird die Temperatur in °Celsius angezeigt. nen Wasserschlauch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS: 2.
  • Page 10: Saison-Reinigung Und Aufbewahrung

    Saison-Reinigung und Aufbewahrung 4. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, gehen Sie bitte 5. Entfernen Sie den flexiblen Abluftschlauch vom Gerät. wie folgt vor: 6.
  • Page 11: Garantie

    Garantie Entsorgung Garantiebedingungen Batterieentsorgung 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Batterien / Akkus zurückzugeben. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, bevor Sie Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Mona- das Gerät entsorgen.
  • Page 12: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst van het apparaat zult genieten. zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 13 • Zorg voor een afstand van ten minste 50 cm tussen De servicehandleiding is verkrijg- het apparaat en de muren of andere objecten om baar op het volgende webadres: voor voldoende luchtcirculatie tijdens de werking te www. clatronic.de zorgen. Voer in het “Downloads” gedeelte de modelnaam •...
  • Page 14: Omgaan Met Batterijen

    Overzicht van de toetsen, Omgaan met batterijen pictogrammen en indicatielampjes WAARSCHUWING: • Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct Bedieningspaneel zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico voor explosie! 1 Indicatielampje (timerwerking ingeschakeld) • Batterijen zijn geen speelgoed. Houd uit de buurt van kinderen. 2 Indicatielampje HIGH (hoge ventilatorsnelheid) •...
  • Page 15: Montage Van De Afvoerpijp

    Bediening van het apparaat Montage van de afvoerpijp U kunt het toestel zowel met de bediening op het toestel zelf als met de OPMERKING: afstandsbediening bedienen. Identieke toetsen bieden dezelfde functie. Voor schuiframen of externe rolgordijnen kan de meegeleverde raamuitlaatluchtkit in een verticale of horizontale stand worden ge- De toetsen op het bedieningspaneel worden hieronder uitgelegd.
  • Page 16: Instellen Van De Ventilator

    Instellen van de ventilator Het waterreservoir leegmaken In de “COOL (Koelen)” en “FAN (Ventilator)” modus kunt u de snelheid Het apparaat bevat een waterreservoir voor het verzamelen van con- van de ventilator met 2 verschillende instellingen instellen. Druk dien- densatie. Wanneer de watertank vol is, licht het controlelampje FULL overeenkomstig op de SPEED toets.
  • Page 17: Behuizing

    Behuizing 3. Gebruik het apparaat voor 2 uur in de “FAN (Ventilator)” modus om de binnenkant van het apparaat te drogen. • Maak de ventilatiegleuven schoon met behulp van een stofzuiger. 4. Druk op de POWER toets om het apparaat uit te schakelen. Haal •...
  • Page 18: Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer

    Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 19: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en profiter votre appareil. marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec Symboles de ce mode d’emploi l’emballage se trouvant à...
  • Page 20 • Respectez une distance d’au moins 50 cm entre Le manuel d’entretien est disponible l’appareil et tout mur ou autre objet pour assurer une à l’adresse suivante : circulation d’air suffisante pendant le fonctionnement. www. clatronic.de • N’utilisez jamais l’appareil sans filtre. Dans la zone «...
  • Page 21: Manipulation Des Piles

    Description des boutons, Manipulation des piles des icônes et des voyants indicateurs AVERTISSEMENT : • N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme Panneau de commande les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque 1 Voyant indicateur (fonctionnement sur minuterie activé) d’explosion ! 2 Voyant indicateur HIGH (haute vitesse du ventilateur)
  • Page 22: Montage De La Conduite D'évacuation

    Utilisation de l’appareil Montage de la conduite d’évacuation Vous pouvez faire fonctionner l’appareil soit en utilisant la commande NOTE : de l’appareil lui-même ou en utilisant la télécommande. Les boutons Si vos fenêtres sont coulissantes ou que vous avez des volets rou- identiques remplissent la même fonction.
  • Page 23: Régler Le Ventilateur

    Régler le ventilateur Vider le réservoir à eau Pour les modes « COOL (Refroidissement) » et « FAN (Ventilateur) » L’appareil contient un réservoir à eau pour recueillir la condensation. Le vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en choisissant parmi 2 ré- voyant FULL clignote lorsque le réservoir est plein.
  • Page 24: Boîtier

    Boîtier 3. Utilisez l’appareil en mode « FAN (Ventilateur) » pendant 2 heures pour sécher l’intérieur de l’appareil. • Nettoyez les ouvertures de ventilation à l’aide d’un aspirateur. 4. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil. Débran- • Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide. chez la fiche électrique de la prise murale.
  • Page 25: Signification Du Symbole " Poubelle

    Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 26: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el mos que disfrute de su uso. manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el em- Símbolos en este manual de instrucciones balaje interior.
  • Page 27 • No utilice la unidad sin el filtro. El manual de servicio está disponi- • No deje la unidad desatendida durante horas en nin- ble en la siguiente dirección web: gún momento. No abandone el hogar con la unidad www. clatronic.de en funcionamiento.
  • Page 28: Manipulación De Las Pilas

    Resumen de botones, iconos y testigos Manipulación de las pilas Panel de control AVISO: 1 Testigo (funcionamiento de temporizador activado) • No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o 2 Testigo HIGH (alta velocidad de ventilador) similar.
  • Page 29: Montaje Del Tubo De Escape De Aire

    Montaje del tubo de escape de aire refrigerador. No es una avería del aparato. Por tanto, espere al menos 3 minutos antes de volver a encender el aparato. NOTA: Para ventanas correderas o persianas enrollables externas puede Cómo usar el aparato usar el kit de aire de salida de ventana incluido con orientación Puede usar el aparato usando el control del mismo aparato o usando el vertical u horizontal.
  • Page 30: Ajustes Del Ventilador

    Ajustes del ventilador Vaciado del depósito de agua En los modos “COOL (Refrigeración)” y “FAN (Ventilador)” puede ajus- La unidad lleva integrado un depósito de agua para recoger toda la con- tar el ventilador con 2 ajustes diferentes. Pulse el botón dele SPEED densación.
  • Page 31: Carcasa

    Carcasa 3. Ponga en funcionamiento la unidad en modo “FAN (Ventilador)” du- rante 2 horas con el fin de secar el interior de la unidad. • Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación. 4. Pulse el botón de POWER para apagar la unidad.
  • Page 32: Significado Del Símbolo "Cubo De Basura

    Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- man parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 33: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten- del dispositivo. tamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al cer- tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso con la confezione interna.
  • Page 34 sufficiente circolazione d’aria quando l’apparecchio è Il manuale di assistenza è dispo- in funzione. nibile al seguente indirizzo web: • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. www. clatronic.de • Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza per Nell’area “Downloads”, inserire il nome del mo- ore consecutive, Non uscire da casa lasciando l’appa- dello CL 3831.
  • Page 35: Movimentazione Batterie

    Panoramica dei tasti, icone e indicatori luminosi Movimentazione batterie Pannello di comando AVVISO: 1 Indicatore (funzionamento a timer abilitato) • Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del 2 Indicatore HIGH (velocità di ventilazione alta) sole, fiamme o condizioni simili. Pericolo di esplosione! 3 Indicatore LOW (velocità...
  • Page 36: Montaggio Del Tubo Di Scarico

    Uso dell’apparecchio Montaggio del tubo di scarico L’apparecchio può essere azionato sia con comandi posizionati sull’ap- NOTA: parecchio stesso, sia con il telecomando. I tasti identici, posizionati Per finestre scorrevoli o tende a rullo esterne è possibile utilizzare il kit sull’apparecchio e sul telecomando, hanno la stessa funzione di scarico dell’aria per finestre fornito in dotazione con orientamento verticale o orizzontale.
  • Page 37: Impostazione Della Ventola

    Impostazione della ventola Svuotamento serbatoio dell’acqua Nei modi “COOL (Raffreddamento)” e “FAN (Ventilazione)” è possibile L’apparecchio è dotato di un serbatoio dell’acqua per la raccolta della impostare la velocità della ventola su 2 valori diversi. Premere quindi il condensa. Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, la lampadina pilota tasto SPEED FULL si illumina.
  • Page 38: Alloggiamento

    Alloggiamento 3. Far funzionare l’apparecchio nel modo “FAN (Ventilazione)” per 2 ore per asciugare l’interno dell’apparecchio. • Utilizzare un aspirapolvere per pulire le fessure di ventilazione. 4. Premere il tasto POWER per spegnere l’apparecchio. Scollegare • Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. l’apparecchio dall’alimentazione.
  • Page 39: Significato Del Simbolo "Eliminazione

    Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eli- minati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome- stici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Page 40: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Read the operating instructions carefully before putting the appliance appliance. into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this Symbols in this Instruction Manual appliance to other people, please also pass on the operating instruc- Important information for your safety is specially marked.
  • Page 41 • Do not leave the appliance unattended for hours at a The service manual is available at the time. Do not leave your home whilst the appliance is following web address: in operation. www. clatronic.de • This appliance has been designed for the air-condi- In the “Downloads”...
  • Page 42: Unpacking The Appliance

    13 MODE button (set operating mode) WARNING: buttons (adjust temperature or hour) • In case of battery leakage, make sure not to rub the liquid into your 15 SPEED button (set fan speed) eyes or mucous membranes. In case of contact, wash your hands 16 TIMER button (set timer) and rinse your eyes with clear water.
  • Page 43: Inserting Batteries In The Remote Control

    5. If the window has a roller shutter or if the window is a sliding win- Setting the Air Outlet dow, then proceed as follows: You can adjust the direction of the air flow using the horizontal and a) The exhaust air kit for the window is to be installed with the vertical swivel flaps.
  • Page 44: Timer (Automatic Timer)

    Cleaning hour later again. This way, a comfortable room temperature will be achieved. WARNING: Timer (Automatic Timer) • Always disconnect the mains plug from the wall Use the timer function to set the power-on and power-off times of the appliance. Select a time between 1 and 24 hours. socket before cleaning! NOTE: •...
  • Page 45: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Appliance does not function. No power supply. Check the power connection. The ambient temperature is too low or too It is recommended to use the appliance at an ambient high. temperature of 7 - 35 °C (44 - 95 °F). The appliance is defect.
  • Page 46: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać z urządzenia sprawi państwu radość. instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wewnętrznym.
  • Page 47 • Zapewnić odległość co najmniej 50 cm pomiędzy Instrukcja serwisowa dostępna jest urządzeniem a każdą ścianą lub innymi obiektami, pod następującym adresem interne- aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza pod- towym: www. clatronic.de czas operacji. W obszarze „Downloads” (Pliki do pobrania), •...
  • Page 48: Posługiwanie Się Bateriami

    Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek Posługiwanie się bateriami Panel sterowania OSTRZEŻENIE: 1 Kontrolka (regulator czasowy włączony) • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, 2 Kontrolka HIGH (duża prędkość pracy wentylatora) ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu! 3 Kontrolka LOW (mała prędkość...
  • Page 49: Montaż Przewodu Wydechowego

    Montaż przewodu wydechowego to usterki urządzenia. W takim przypadku należy odczekać co najmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia. WSKAZÓWKA: W przypadku okien przesuwnych lub rolet zewnętrznych można użyć Użytkowanie urządzenia pionowo lub poziomo ustawionego zestawu do odprowadzania po- Urządzeniem można sterować zarówno za pomocą regulatorów na wietrza na zewnątrz.
  • Page 50: Ustawianie Wentylatora

    na stałe z górną rurką drenażową. W pierwszej kolejności należy usu- dach. Uruchamia się regulator czasowy, co sygnalizowane jest nąć górną zaślepkę. Drugi koniec wężyka wodnego należy umieścić włączeniem kontrolki (1). w zbiorniku o odpowiedniej pojemności (np. wiaderku). Opróżnianie zbiornika z wodą Ustawianie wentylatora Urządzenie posiada zbiornik na wodę...
  • Page 51: Obudowa

    2. W przypadku górnej rurki drenażowej (górnej zaślepki) należy po- UWAGA: wtórzyć kroki od 2 do 5 opisane w rozdziale „Opróżnianie zbiornika Nie korzystać z urządzenia bez filtra! z wodą”. 3. Uruchomić urządzenie w trybie „FAN (Wentylatora)” na 2 godziny, aby Obudowa osuszyć...
  • Page 52: Usuwanie

    Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim należy do śmieci domowych.
  • Page 53: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a hasz- használja majd a készüléket. nálati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal A használati útmutatóban található...
  • Page 54 • Ne működtesse a készüléket olyan szobákban, ahol A szervizelési útmutató elérhető a gáz, üzemanyag, olaj vagy könnyen gyúlékony anyag következő címen: www. clatronic.de található. Ne használjon permetező flakonokat, pél- A „Downloads” (Letöltések) területen adja meg a dául festéket, rovarirtót vagy más gyúlékony anyagot CL 3831 típuskódot.
  • Page 55: A Készülék Kicsomagolása

    12 SLEEP gomb („alvó mód” beállítása) FIGYELMEZTETÉS: 13 MODE gomb (működési mód beállítása) • Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne dörzsölje a folya- és gombok (hőmérséklet vagy óra állítása) dékot a szemébe vagy a nyálkahártyára. Érintkezés esetén mossa 15 SPEED gomb (ventilátor sebesség állítás) meg a kezét, és tiszta vízzel öblítse ki a szemét.
  • Page 56: Elemek Behelyezése A Távirányítóba

    5. Ha az ablakon redőny van, vagy ha az ablak egy tolóablak, akkor az • A levegő felfelé / lefelé irányításához állítsa be az első vízszintes alábbiak szerint járjon el: forgatható fedelek helyzetét. • A levegőt jobbra / balra irányíthatja a hátsó elfordítható fedél segítsé- a) Az ablak levegőkifúvó...
  • Page 57: Időzítő (Automatikus Időzítő)

    Tisztogatás elmúltával megismétlődik. Ezen a módon kellemes szobahőmérséklet érhető el. FIGYELMEZTETÉS: Időzítő (Automatikus időzítő) • Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugaszt a fali aljzat- Az időzítő funkció segítségével állítsa be a készülék be- és kikapcsolási időpontjait. Válasszon egy időt 1 és 24 óra között. ból! MEGJEGYZÉS: •...
  • Page 58: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Nincs áramellátás. Ellenőrizze a hálózati csatlakozást. A környezeti hőmérséklet túl alacsony vagy Javasolt a készüléket 7 - 35 °C (44 - 95 °F) közötti környezeti hőmér- túl magas. sékleten használni. A készülék elromlott. Lépjen kapcsolatba a szervizhálózatunkkal vagy egy szakemberrel.
  • Page 59 Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на- Символы применяемые в данном руководстве пользователя дежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, Важные...
  • Page 60 • Обеспечьте расстояние не менее 50 см между Руководство по использова- прибором и стенами помещения. нию доступно на веб-сайте: • Нельзя использовать прибор без фильтра. www. clatronic.de • Не оставляйте прибор работающим без наблю- В разделе «Downloads» (Скачивание) введите дения на длительное время. Не уходите из дома, название...
  • Page 61: Как Обращаться С Батарейками

    Обзор кнопок, иконок и индикаторных ламп Как обращаться с батарейками Панель управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1 Индикатор (работа таймера отключена) • Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как 2 Индикатор HIGH (высокая скорость вентилятора) например, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва! 3 Индикатор...
  • Page 62: Сборка Отводной Трубы

    Порядок работы с прибором Сборка отводной трубы Управлять прибором можно с помощью панели управления на ПРИМЕЧАНИЯ: самом устройстве или с помощью пульта ДУ. Идентичные кнопки Для скользящих окон или наружных роликовых штор вы можете выполняют одинаковую функцию. использовать поставляемый комплект для выпуска воздуха через окна...
  • Page 63: Настройка Вентилятора

    Настройка вентилятора Опустошение резервуара для воды В режимах «COOL (Охлаждение)» и «FAN (Вентилятор)» вы мо- В прибор встроен резервуар для сбора конденсата. Когда бак с жете установить скорость вентилятора с 2 настройками. Нажмите водой заполнен, загорается контрольная лампа FULL. Прибор кнопку...
  • Page 64: Корпус

    Корпус 3. Запустите устройство в режиме «FAN (Вентилятор)» на 2 часа, чтобы просушить внутренние части устройства. • Для чистки вентиляционных щелей используйте пылесос. 4. Нажмите кнопку POWER , чтобы выключить устройство. От- • Протрите корпус влажной тканью. ключите его от сети электропитания, вытащив вилку из розетки. 5.
  • Page 65: Утилизация

    Утилизация Утилизация использованной батарейки Как покупатель, вы юридически обязаны возвращать использованные батарейки / аккумуляторы. Извлеките батарейку из пульта дистанционного управле- ния перед утилизацией прибора. Верните батарейку на пункт сбора старых батареек или опасных отходов. Обращайтесь к местным властям для получения более подробной...
  • Page 66 .‫افصل أنبوب العادم املرن من الوحدة‬ ‫التنظيف املوسمي و التخزين‬ .‫اترك منفذي املاء مفتوحني‬ :‫عند عدم استخدام الوحدة لفرتة طويلة، اتبع ما ييل‬ .‫ن ظ ِّف الفلرت و الجهاز كام تم توضيحه ساب ق ًا‬ .‫فرغ خ ز ان املياه كام هو مذكور ساب ق ًا‬ .‫غط...
  • Page 67 .‫لتوجيه الهواء ألع ىل   /  ألسفل، اضبط موضع األلواح الدوارة األمامية األفقية‬ :‫ مالحظة‬ ‫ميكنك توجيه الهواء ناحية اليم ني   /  اليسار باستخدام لوح الد و ار الخلفي. ميكنك تغيري موضع اللوح الرأيس‬ .‫بعد ضبط الساعات، ألن ذلك يحول دون تخزين عملية املؤقت‬ TIMER ‫ال...
  • Page 68 ‫ص ِ ل مهايئ الطاقة باملوص ِ ل املوجود خلف الجهاز. للقيام بذلك، ادفع املحول من الجهة اليمنى‬ ‫نظرة عامة عىل األز ر ار والرموز وأضواء املؤرش‬ .‫إىل ا مل ُوجهات لحني التوقف‬ ‫لوحة تحكم‬ .‫قم بتمديد األنبوب حسب الطول املطلوب‬ )‫1 ضوء...
  • Page 69 ."‫برجاء اتباع التعليامت الواردة يف فصل "التنظيف‬ :‫ تحذير‬ T, 250  V AC, 3,15  A :‫تفاصيل أنواع وأسعار املصاهر‬ :‫ال تستخدم الجهاز أو تخزنه يف األماكن التالية‬ .‫بالقرب من مصدر لهب‬ ‫التعامل مع البطاريات‬ .‫منطقة يتناثر فيها مياه أو زيت‬ :‫ تحذير‬ .‫منطقة...
  • Page 70 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليامت‬ ‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز و احتفظ بالتعليامت مبا يف ذلك الضامن‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا‬ ‫رموز...
  • Page 71 CL3831_IM 08.11.24...
  • Page 72 CL3831_IM 08.11.24...
  • Page 73 CL3831_IM 08.11.24...
  • Page 74 CL 3831 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. CL3831_IM 08.11.24...

Table of Contents