inventum IKV1945S User Manual
inventum IKV1945S User Manual

inventum IKV1945S User Manual

Fridge freezer combination

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Koel-vriescombinatie
Fridge freezer combination • Kühl-Gefrierkombination
NL • Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IKV1945S
• Combiné réfrigérateur-congélateur
Handleiding
4
-
16
-
28
-
40
-
15
27
39
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKV1945S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for inventum IKV1945S

  • Page 1 Handleiding IKV1945S Koel-vriescombinatie Fridge freezer combination • Kühl-Gefrierkombination • Combiné réfrigérateur-congélateur NL • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 11 ingebruikname pagina 11 bediening van het apparaat pagina 12 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 13 reiniging & onderhoud pagina 14 storingen zelf oplossen pagina 15 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 52 English safety instructions page 16 product description...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Veiligheidsvoorschriften ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volledige handleiding. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik of volgende eigenaars. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in de handleiding beschreven doel. Dit apparaat is bedoeld als inbouwapparaat. •...
  • Page 5 • Boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; • Bed and breakfast-achtige omgevingen; • Toepassingen in catering en vergelijkbare situaties die niet onder de detailhandel vallen. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade.
  • Page 6 • Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens transport niet beschadigd is geraakt. Installeer als dit het geval is het apparaat niet voordat u de dealer of onze serviceafdeling heeft geraadpleegd. • Uitsluitend een gecertificeerde installateur mag het apparaat plaatsen.
  • Page 7 • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor werking in omgevingen waarin de omgevingstemperatuur binnen de volgende waarden blijven, afhankelijk van het apparaat. Het apparaat zal mogelijk niet naar behoren werken als het voor een lange tijd in een temperatuur buiten het aangegeven bereik heeft gestaan.
  • Page 8 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen, zoals ruitensprays, schuurmiddelen, brandbare vloeistoffen, reinigende was, geconcentreerde reingingsmiddelen, bleekmiddelen of aardolieproducten bevattende reinigingsmiddelen, op kunststof onderdelen, de binnenzijde en de bekleding of pakkingen van de deur.
  • Page 9 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 10 WAARSCHUWING • Verpak voedselproducten in zakken en vloeistoffen in flessen of met deksels afgesloten bakken voordat u ze in de koelkast zet om problemen met een moeilijk te reinigen binnenzijde van het apparaat te voorkomen. MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat.
  • Page 11: Productomschrijving

    productomschrijving Koelvak Vriesvak Bedieningspaneel Deurvak voor boter, kaas, etc. Deurvak Flessenvak Vrieslade Fresh zone Groentelade Glazen schap op groentelade Ambient light paneel 10. Glazen schap ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 4 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
  • Page 12: Bediening Van Het Apparaat

    bediening van het apparaat superkoelen temperatuurknop temperatuur indicatie ECO functie aan-/uitknop knop vriesgedeelte knop fresh zone knop vakantie functie temperatuur indicatie temperatuurknop supervriezen knop koelgedeelte knop DE KOELKAST AAN - EN UITZETTEN Druk 3 seconden op de aan-/uitknop om de koelkast aan- of uit te zetten. De standaard ingestelde temperaturen zijn: 5 °C voor het koelcompartiment, 0 °C voor de fresh zone en -18 °C voor het vriesgedeelte.
  • Page 13: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    DE TEMPERATUUR WIJZIGEN VAN HET VRIESGEDEELTE Met de temperatuurknop aan de rechterkant kunt u de temperatuur instellen van het vriesgedeelte. • Druk herhaaldelijk op de temperatuurknop totdat de gewenste temperatuur in het display wordt weergegeven. De temperatuurstanden van het vriesgdeelte worden in deze volgorde weergegeven: -15 °C, -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C, -24 °C, -25 °C.
  • Page 14: Reiniging & Onderhoud

    Het vervangen van de LED verlichting - AMBIENT LIGHT Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. •...
  • Page 15: Storingen Zelf Oplossen

    TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom het apparaat zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
  • Page 16: English

    English safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Read the whole manual before you start using the appliance. • Save the manual carefully for future use or subsequent owners. • Only use this appliance for the purpose described in the manual. This appliance is designed as a built-in appliance.
  • Page 17: Safety Instructions For Installation

    • Bed and breakfast facilities and suchlike; • Use in catering and similar situations not considered as retail environments. • If the safety instructions and warnings are not respected, the manufacturer refuses liability for any resulting damage. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect installation or incorrect use is not covered by the guarantee.
  • Page 18 • The electrical connection must comply with national and local regulations. • The connection point, plug socket and the plug must always be accessible. • The appliance must always be earthed. • Do not operate the appliance with an external timer or a separate remote control system.
  • Page 19: Safety Instructions For Operation

    • Place the appliance in a dry and well-ventilated space. The appliance is intended for use in environments in which the ambient temperature remains within the following values depending on the appliance. The appliance may not work properly if it has been standing in a temperature outside the specified range for a long time.
  • Page 20 Caution: Only use mechanical appliances or other products recommended by the manufacturer to accelerate the defrosting process. • Do not use abrasive or corrosive cleaning products such as window sprays, abrasives, flammable fluids, cleaning wax, concentrated cleaning products, bleaching agents or petroleum products containing cleaning products on plastic parts, the inside and the cover material or packing of the door.
  • Page 21 INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
  • Page 22: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
  • Page 23: Product Description

    product description Refrigerator Freezer Control panel Door section for butter, cheese, etc. Door compartment Bottle compartment Freezer drawer Fresh zone Vegetable drawer Glass shelf on vegetable drawer Ambient light panel 10. Glass shelf using the appliance for the first time After installation, leave the appliance for at least 4 hours before inserting the plug into the socket.
  • Page 24: Operating The Appliance

    operating the appliance super cool temperature button freezer temperature ECO mode button on/off button button indication fresh zone button holiday mode refrigerator temperature temperature super freeze button button indication button SWITCHING THE REFRIGERATOR ON AND OFF Press the on/off button for 3 seconds to switch the refrigerator on or off. The standard temperatures settings are: 5 °C for the refrigerator, 0 °C for the fresh zone and -18 °C for the freezer.
  • Page 25: Placing Food In The Appliance

    CHANGING THE TEMPERATURE OF THE FREEZER You can set the temperature of the freezer using the temperature button on the right-hand side. • Keep pressing the temperature button until the required temperature is shown on the display. The temperature settings for the freezer are shown in the following order. -15 °C, -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C, -24 °C, -25 °C.
  • Page 26: Cleaning & Maintenance

    Replacement of the LED lighting - AMBIENT LIGHT This appliance has been provided with an LED light. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Page 27: Troubleshooting

    TIPS • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect. • Keep ventilation holes free. Covered and dirty holes cause a higher energy consumption. Ensure sufficient space around the appliance, so that a proper ventilation and air flow around the appliance is possible.
  • Page 28: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Lesen Sie das komplette Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, sodass Sie es später zurate ziehen oder an die nächsten Besitzer weitergeben können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den im Handbuch beschriebenen Zweck.
  • Page 29 • in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • auf Bauernhöfen und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; • in Bed & Breakfasts und vergleichbaren Umgebungen; • im Rahmen von Catering und in vergleichbaren Situationen, die nicht unter den Einzelhandel fallen.
  • Page 30 • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beim Transport eventuell beschädigt wurde. Installieren Sie das Gerät bei einer Beschädigung nicht, bevor Sie Rücksprache mit dem Händler oder unserer Kundendienstabteilung gehalten haben. • Das Gerät darf ausschließlich von einem zertifizierten Installateur aufgestellt/eingebaut werden.
  • Page 31 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut gelüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Einsatz in Umgebungen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur innerhalb der unten angegebenen Werte bleibt (diese sind vom jeweiligen Gerät abhängig). Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs befunden hat.
  • Page 32 Vorsicht: Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene mechanische Geräte oder andere Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen. • Verwenden Sie auf Kunststoffteilen, der Innenseite und der Verkleidung sowie den Dichtungen der Tür keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel wie Scheibensprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Reinigungswachs, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Erdölprodukte enthaltende Reinigungsmittel.
  • Page 33 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
  • Page 34 WARNUNG • Verpacken Sie Lebensmittelprodukte in Beuteln und Flüssigkeiten in Flaschen oder in mit Deckeln verschlossenen Behältern, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. So beugen Sie Problemen mit einer schwer zu reinigenden Innenseite des Geräts vor. UMWELTSCHUTZ Das Gerät arbeitet energieeffizient. Sie können jedoch noch mehr Energie sparen, indem Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Tipps zum Energiesparen und zu einer umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts beachten.
  • Page 35: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Kühlfach Gefrierfach Bedienfeld Türfach für Butter, Käse usw. Türfach Flaschenfach Gefrierschublade Fresh Zone Gemüseschublade Glasboden über Gemüseschublade Ambient Light-Paneel 10. Glasboden Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 4 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 36: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Super-Kühlen- Temperaturtaste Temperaturanzeige ECO-Funktiontaste Ein-/Aus-Schalter taste Gefrierbereich Fresh Zonetaste Urlaubsfunktion- Temperaturanzeige Temperaturtaste Super-Gefrierentaste taste Kühlbereich DEN KÜHLSCHRANK EIN - UND AUSSCHALTEN Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 Sekunden lang, um den Kühlschrank ein- bzw. auszuschalten. Die standardmäßig eingestellten Temperaturen sind: 5 °C für den Kühlbereich, 0 °C für die Fresh Zone (Frischezone) und -18 °C für den Gefrierbereich.
  • Page 37: Super-Gefrieren

    Die standardmäßig eingestellte Temperatur ist 2 °C für eine Dauer von maximal 24 Stunden. Nach 24 Stunden stoppt die Funktion Super-Kühlen automatisch und die Temperatur kehrt zur vorherigen Einstellung zurück. DIE TEMPERATUR DES GEFRIERBEREICHS ÄNDERN Mit der Temperaturtaste auf der rechten Seite können Sie die Temperatur des Gefrierbereichs einstellen. •...
  • Page 38: Reinigung & Wartung

    Austauschen der LED-Beleuchtung - AMBIENT LIGHT In diesem Gerät befindet sich eine LED-Lampe. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. • Deutsch...
  • Page 39: Störungen Selbst Beheben

    TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Auswirkung. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Abgedeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem höheren Energieverbrauch.
  • Page 40: Règles De Sécurité

    Français Règles de sécurité CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. • Rangez soigneusement le manuel pour un usage futur ou pour les prochains propriétaires. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans le manuel. Cet appareil est prévu en tant qu’appareil intégré.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Les fermes et par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; • Les environnements de type chambre d’hôte ; • Des applications dans la restauration et des situations comparables qui ne relèvent pas du commerce de détail. •...
  • Page 42 • Après le déballage de l'appareil, contrôlez s’il n’a pas été endom- magé durant le transport. Si c’est le cas, n’installez pas l’appareil avant d’avoir consulté le revendeur ou notre service après-vente. • Seul un installateur certifié peut procéder au placement de l’appareil.
  • Page 43 • Placez l'appareil dans une pièce sèche et bien ventilée. L’appareil est conçu pour fonctionnement dans des environnements où la température ambiante reste dans les limites des valeurs suivantes, selon l’appareil. L’appareil ne fonctionnera probablement pas correctement s’il a séjourné pendant une longue période à une température située en dehors de la plage indiquée.
  • Page 44 Prudence : Utilisez uniquement les appareils mécaniques ou autres accessoires recommandés par le fabricant, pour accélérer le processus de dégivrage. • N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs, tels que des pulvérisateurs de produit pour vitres, abrasifs, liquides inflammables, n, cire de nettoyage, produits nettoyants concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant des produits dérivés du pétrole, sur les composants en plastique, l’intérieur et le revêtement ou les garnitures d’étanchéité...
  • Page 45 INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
  • Page 46: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT • Emballez les produits alimentaires dans des sacs et les liquides dans des bouteilles ou dans des bacs fermés avec des couvercles, avant de les placer dans le réfrigérateur, afin d’éviter les problèmes liés à la difficulté de nettoyer l’intérieur de l’appareil.
  • Page 47: Description Du Produit

    description du produit Compartiment de réfrigération Compartiment de congélation Panneau de commande Compartiment de porte pour beurre, fromage, etc. Compartiment de porte Compartiment pour bouteilles Tiroir de congélation Zone fraîche Bac à légumes Clayette en verre sur bac à légumes Panneau d’éclairage ambiant 10.
  • Page 48: Commande De L'appareil

    commande de l’appareil Bouton de super Bouton de Indication de température du Bouton de Bouton marche/ réfrigération température compartiment de congélation fonction ECO arrêt Bouton de zone Bouton de Indication de température du Bouton de Bouton de super congélation fonction Vacances compartiment de réfrigération température fraîche...
  • Page 49: Placer Des Aliments Dans L'appareil

    MODIFIER LA TEMPÉRATURE DU COMPARTIMENT DE CONGÉLATION Avec le bouton de température situé sur la droite, vous pouvez régler la température du compartiment de congélation. • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de température, jusqu’à ce que la température souhaitée apparaisse sur l’affichage.
  • Page 50: Compartiment De Congélation

    Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. • Français...
  • Page 51: Dépanner Soi-Même

    CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d'énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l'appareil, ont également une influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Des orifices couverts et encrassés entraînent une hausse de la consommation d'énergie.
  • Page 52: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 53: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 54: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    • Produkte, die zugesandt werden, ohne dass zunächst eine Meldung gemacht wurde, werden nicht bearbeitet. Auf der Grundlage einer Meldung teilt Inventum Ihnen mit, ob die Garantie gilt, und ob Sie das Produkt zusenden sollen. • Der Ersatz oder die Reparatur eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
  • Page 55: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 56 IKV1945S/01.0924 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents